うけたまわる(承る), うける(受ける)와 うごく(動く)의 한국어 어원
うけたまわる(承る)의 어원
ご意見(いけん)を承る 하면 의견을 듣는 것을 뜻하는데, 그것은 의견을 삼가 얻는 것을 의미한다. 이것을 承る라고 표기하나 원래는 受(う)け腸(たまわ)る, 즉 ‘얻어 담는다’ 는 의미이다. ‘얻고 담다’의 합성형에서 ‘어고다마라-うけたまわる’로 이어진다.
うける(受ける,請ける)의 어원
受ける,請ける는 うける로 훈독되는데 한국어에서 얻는 것을 공통의미로 한다.
1. お金(かね)を受ける, 相談(そうだんをうける 하면 모두 ‘얻는다’는 의미이다. ‘얻다’의 명령형 ‘얻거라’에서 ‘어거루-うける’로 이어진다.
2. 請ける는 工事)こうじ)をうける처럼 도급을 얻거나, 質入(しちい)れのカメラをうける처럼 물건을 도로 찾아 얻는 것을 뜻한다. 受ける와 마찬가지로 ‘얻다’에서 ‘얻거라-어거루-うける’로 이어진다.
うごかす(動かす), うごく(動く)의 어원
椅子(いす)を前(まえ)に動かす처럼 動かす는 물체를 움직여 위치를 옮기는 것을 나타낸다. ‘옮기다’의 연용형 ‘옮기고’에서 ‘옴기고-오고구-우고구-うごかす’로 이어진다.
다음검색