CAFE

한글어원

고구려어 물(水)과 일본어, 에벤키어의 우리말 비교

작성자스토리|작성시간22.02.10|조회수181 목록 댓글 0

고구려어 물(水)과 일본어, 에벤키어의 우리말 비교

언어어원해석발음변화
고구려어물(水) : mai나 mie(買)
城은 홀(忽)
골짜기(谷)는 tan(旦·呑·頓)
븥, 믙, 밑, 믿, 미드, 미즈
븥, 밭, 받, 바드, 바다
븥, 믙, 믇, 믈, 물
에벤키어mie(水) : m?(水),
중세몽골어중세몽골어 :moren(江·海)
중세한국어중세한국어 : 믈(水)
고대일본어고대일본어 midu(水)

 

고구려어는 《삼국사기》 지리지의 지명 등 고유명사의 표기에서 그 모습을 추정할 수 있다. 권37의 <買忽一云水城> <水谷城縣一云買旦忽>에서 <買·忽·旦>은 각각 <水·城·谷>을 뜻하는 고구려어 단어이며 물(水)의 고구려어는 mai나 mie(買), 城은 홀(忽), 골짜기(谷)는 tan(旦·呑·頓) 등으로 재구성된다.

 

고구려어는 분명히 알타이어적 요소를 가지고 있었다. 예를 들면 mie(水)는 에벤키어 m?(水), 중세몽골어 moren(江·海), 중세한국어 믈(水), 고대일본어 midu(水) 등과 매우 비슷하다. 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼