중국어, 티베트어, 미얀마어의 기초어휘 비교
(동아시아 주변 언어의 확산을 나타내는 분포도, 여기서 kya는 천년전을 의미, 즉 6kya는 6천 년 전이라는 뜻입니다)
티베트어와 미얀마어는 중국어와 조상이 같습니다. 그래서 중국 티베트어족(Sino-Tibetan Language)라고 하죠. 단 중국어는 SVO(주어+술어+목적어)인데 티베트어와 미얀마어는 한국어와 같은 SOV(주어+목적어+동사)입니다. 그래서 한국인은 미얀마어나 티베트어를 배우기 쉽죠.
| 구분 | 한국어 | 티베트어 | 미얀마어 |
| 1 | 일 | 찍 | 띳 |
| 2 | 이 | 니 | 흐닛 |
| 3 | 삼 | 쑴 | 또웅 |
| 4 | 사 | 시 | 레 |
| 5 | 오 | 응아 | 응아 |
| 6 | 육 | 둑 | 챠웃 |
| 7 | 칠 | 뒨 | 쿠흐닛 |
| 8 | 팔 | 걔 | 시 |
| 9 | 구 | 구 | 꼬우 |
| 10 | 십 | 쭈 | 새 |
| 중국한자 | 티베트어 | 미얀마어 |
| 吾(나 오) | 응아(nga) | 응아(nga) |
| 汝(너 여) | 니(nyid) | 니(nyi) |
| 誰(누구 수) | 쑤(su) | 배뚜(bethu) |
| 無(없을 무) | 메(med) | 마(ma) |
| 食(먹을 사) | 사(za) | 사(sa) |
| 去(갈 거) | 도('gro) | 똬(thwa) |
| 飮(마실 음) | 퉁('thung) | 따웃(thaut) |
| 心(마음 심) | 쎔(sems) | 쎄잇(seit) |
| 知(알 지) | 쎼(shes) | 띠(thi) |
| 擧(들 거) | 켸르('kher) | 유(yu) |
| 說(말할 설) | 썌(bshad) | 표(pyo) |
| 日(날 일) | 니마(nyi-ma) | 네(nei) |
| 月(달 월) | 다와(zla-ba) | 라(la) |
| 年(해 년) | 닌(nyin) | 흐닛(hnyit) |
| 手(손 수) | 락(lag) | 랫(lak) |
| 顔(얼굴 안) | 응오(ngo) | 몟흐나(myet-hna) |
| 路(길 로) | 람(lam) | 랑(lam) |
| 犬(개 견) | 키(khyi) | 퀘(khwei) |
| 水(물 수) | 추(chu) | 예(yei) |
| 火(불 화) | 메(me) | 미(myi) |
| 目(눈 목) | 믹(mig) | 몟(myet) |
| 鼻(코 비) | 나쿠(sna-khug) | 흐나카웅(hnakaun) |
| 耳(귀 이) | 나(rna) | 나(na) |
| 口(입 구) | 카(kha) | 흐놋(hnot) |
| 名(이름 명) | 밍(ming) | 나메(name) |
| 金(쇠 금) | 쎄르(gser) | 쉐(shwei) |
| 銀(은 은) | 응울(dngul) | 응웨(ngwei) |
| 死(죽을 사) | 시(shi) | 떼(thei) |
| 鐵(쇠 철) | 착(lcags) | 톤(thon) |
| 飛(날 비) | 푸르('phur) | 퍄(pya) |
| 魚(물고기 어) | 냐(nya) | 응아(nga) |
| 住(살 주) | 내(gnas) | 네(nei) |
| 節(마디 절) | 칙(tshig) | 칫(chik) |
| 苦(괴로울 고) | 카(kha) | 카(kha) |
| 殺(죽일 살) | 쌔(bsad) | 삿(sat) |
| 毒(독 독) | 둑(dug) | 툿(tuk) |
| 泣(울 읍) | 응우(ngu) | 응오(ngo) |
일단 중국어, 티베트어, 미얀마어 중에 어원이 같은 것은 주로
나(I), 너(you), 누구(who), 이름(name), 죽다(die), 해(sun), 관절(joint), 길(load), 먹다(eat), 울다(cry), 독(poison), 죽이다(kill), 금(gold), 은(silver), 쇠(iron), 눈(eye), 귀(ear), 개(dog), 없다-아니다(not), 마음(heart), 날다(fly) 등등이 있습니다.
문제는 중국어와 달리 티베트-버마 제어에 속하는 언어들은 문자화된 시기가 늦고(티베트어는 7세기, 버마어는 11세기, 서하어는 12세기), 언어 분화가 상당히 심해서 재구가 어려운데다 학설도 계속 바뀌고 있습니다.
중국은 서남공정에서 '한장동원론(漢藏同源論)' 을 주장하면서 이런 근거를 갖고 티베트가 중국과 문화와 언어가 같은 하나라고 주장하고 있습니다. 티베트인들이 이 개념을 혐오하는 건 당연하겠습니다.
* 참고로 한국 한자음을 쓴 이유는 우리나라의 한자 발음이 현대 중국어보다 고대의 발음을 더 잘 보존하고 있기 때문입니다.