CAFE

11. 바구스 술리스띠오 詩 (Puisi Bagus Sulistio)

작성자김영수|작성시간21.10.14|조회수506 목록 댓글 0

[Sajak Bagus Sulistio]

 

MEMBAKAR MALAM

 

Masih ingatkah kau

Kala malam merintih kedinginan

Dan ia membutuhkan bahu untuk disandarkan

Sepi

Namun yang terjadi

Api datang

Membakar malam dengan rasa benci

Karena takut tersaingi

 

Aku sudah bosan

Mendengar golakan bising api

Yang dipercikan demi mencari hati

Tapi sayang

Semua seperti aku;

Tetap tak peduli.

Dan ia tidak tahu

Bahwa malam menarik karena indahnya gelap.

 

Purwokerto, Oktober 2020

 

 

[바구스 술리스띠오 詩]

 

밤을 태우며

 

당신은 아직 기억하느냐

기댈 어깨가 필요했던

그 추위에 신음하던 밤을  

외로움

피할 수 없는 대상

불꽃이 다가왔고

같이 할 수 없는 두려움이었기에 

증오심으로 밤을 불태웠다  

 

부글부글 불길이 시끄럽게 끓는 소리에

나는 지쳐갔고  

마음을 찾기 위해 떠돌았지만  

아쉽게도

모두 것이 내 마음처럼  

돌아 앉아 있었다

그리나 그는 아직 모르고 있다

어두움이 있어 밤이 매혹적인 것을

 

뿌르오꺼르또, 2020년 10월

 

 

MENUNGGU REDA

 

Aku menunggu pelangi di serambi

Ia tidak akan pulang sebelum badai

Pergi yang datang sejak kami lalai

Yang datang sejak kami terbuai

 

Awan hitam membuat buta mata

Tidak hanya kornea tapi juga rasa

Menutupi putih langit harapan padanya

Dan lebih percaya pada kuasa kita

 

Harta adalah guntur

Menyambar tangan yang paling tinggi

Membakar fitrah kita paling suci

Tidak akan hujan reda

Jika kita terus memeluk dunia

 

Purwokerto, Maret 2021

 

 

잠잠해지길 기다리며

 

나는 베란다에서 무지개를 기다리지만

그것은 분명 폭풍전에는 돌아오지 않을 것이다

흔들리기 시작할 때부터

아니 우리들이 무관심할 때부터 떠나가 버렸기 때문에

 

검은 구름은 각막도 아니 느낌까지도

눈을 멀게 하고

백색 희망의 하늘도 덮어버렸다

우리들은 스스로만 믿을 뿐

 

탐욕은 천둥 소리 같은 것

가장 높은 손으로 가격을 한다

신성한 우리들의 자선품을 불태우면서

만약 우리들이 이 대지를 계속 끌어안고 있다면

비는 결코 오지 않을 것이다

 

뿌르오꺼르또, 2021년 3월

 

 

RUANG SUNYI

 

Setiap sudut adalah kesepian

Rongga di balik tembok hening

Diam penuh kesufian

Aku selalu tertunduk

Pada istana sederhana

Yang telah dibuat

Sebagai peneduh orang-orang teduh

 

Tidak ada lagi keramaian

Yang merambat perlahan

Ketika pikiranku riuh seperti siang

Dan malam

Akan tetap tenang

Menggambar semesta

Di ruang-ruang keabadian

 

Purwokerto, 2020

 

 

조용한 방

 

모서리마다 침묵이다

투명한 벽 뒤에 구멍은  

조용하고 신비하다

사람들이 피난처로

만든 소박한 궁전에서

나는 항상 복종할 뿐

 

더 이상 혼잡하지 않다

내 생각이 대낮처럼 소란스러울 때

천천히 기어오르는 것

그리고 밤,  

나는 조용히

우주를 그린다

영원한 방에서

 

뿌르오꺼르또, 2020년

 

 

(한국어 번역 : 김영수/Diterjemahkan oleh Kim, Young Soo)

 

 

[Profil Penyair]

 

Bagus Sulistio, lahir di Banjarnegara, 16 Agustus 2000. Berdomisili di Pondok Pesantren Al-Hidayah, Karangsuci, Purwokerto. Saat ini ia masih berstatus sebagai mahasiswa Jurusan Pendidikan Bahasa Arab dan mentor kepenulisan cerpen di Sekolah Kepenulisan Sastra Peradaban (SKSP) IAIN Purwokerto. Ia juga menjadi wakil ketua Forum Lingkar Pena (FLP) Banjarnegara. Karyanya dimuat di berbagai media cetak maupun online. Nomor Hp/WA. 083126620440. Facebook: Bagus Sulistio. E-mail : bagussulistio98@gmail.com

 

 

[시인 소개]

 

바구스 술리스띠오 (Bagus Sulistio), 인도네시어 중부 자바 반자르느가라(Banjarnegara)에서 2000년 8월 16일 출생. 현재 아랍어 교육을  학부에서 전공중에 있음. Sekolah Kepenulisan Sastra Peradaban (SKSP) IAIN Purwokerto에서 단편 소설 습작 중. Forum Lingkar Pena (FLP) Banjarnegara 부회장. 작품이 활자매체 및 online 매체에 게재

 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼