CAFE

27. 아르디 쁘리얀또꼬(Ardy Priyantoko)

작성자김영수|작성시간21.12.18|조회수118 목록 댓글 0

 

[Sajak Ardy Priyantoko]

 

Jembatan Sayidan

: S

 

Sebelum matahari benar-benar terbenam

dan diganti lampu-lampu jalan perkotaan,

aku ingin mengingatmu untuk diriku sendiri

mengingat luka dan perasaan yang tidak biasa.

 

Bagaimana mungkin aku tidak mencintaimu

sementara kau selalu datang dengan senyum purna,

sentuhan-sentuhan kecil,

dan menyandar bahu saat merasa kecewa.

 

Di jembatan Sayidan,

aku mencoba untuk mengingatmu kembali,

membaca percakapan lama kita

melalui pesan-pesan singkat.

 

Waktu itu, kau selalu saja mengelak

ketika berbicara mengenai kita,

sementara mata dan mimik muka

berkata sebaliknya.

 

Di jembatan Sayidan saat matahari terbenam

aku masih berteman embus angin

dan lalu-lalang orang-orang.

Bergerak dari sunyi ke sunyi,

dari satu sepi ke sepi lainnya.

 

Yogyakarta, 2020-2021

 

 

[아르디 쁘리얀또꼬 詩]

 

사이단(Sayidan) 다리

: S

 

해가 완전히 져

도시가 불빛으로 바뀌기 전에

나는 나를 위해 당신을 기억하려고 한다

상처 그리고 미세한 감정까지도

 

내가 당신을 사랑하지 않는 것이 가능할까

당신은 언제나 웃음 가득 담아 왔고

작은 건드림들 ,

그리고 실망했을 때 내 어깨에 기대 왔었지

 

사이단 다리에서

나는 다시 당신을 기억한다

작은 사연을 통한

우리들의 오래된 대화를 읽는다

 

그때 우리들 이야기를 할 때

당신은 항상 내 말을 피했지

눈과 얼굴은 그 반대를 이야기하고 있었지민

 

태양이 진 사이단 다리에서

나는 바람을 맞으며

움직이는 사람들

고요에서 고요로

하나의 외로움에서 또 다른 외로움으로

이어지는 것을 바라보고 있다

 

ㅇ 사이단(Sayidan) 다리 : 인도네시아 욕야카르타 시내에 있는 다리 이름

 

 

욕야카르타(Yogyakarta), 2020-2021

 

 

Memorabilia Jalan Kapas

 

Bukan sebab lapar

kau mengajakku ke angkringan,

aku paham betul

apa yang dikatakan matamu.

 

Setiap langkah adalah penawar

dari pertemuan-pertemuan yang tertunda,

dan obrolan-obrolan singkat

adalah kegugupan semata.

 

Sepanjang trotoar di bawah pohon kiara

kau tertunduk malu,

sementara aku terus mengamati langkahmu

yang semakin terburu.

 

Di angkringan jalan kapas,

kita duduk bersandingan,

memesan beberapa nasi kucing,

gorengan, dan sebungkus ketenangan.

 

Malam itu yang belum terlalu dingin,

degup jantung adalah satu-satunya

yang kita rasakan bersama,

setelah melewati hari-hari

dengan kemegahan suka cinta.

 

Yogyakarta, 2020-2021

 

 

까빠스 거리에서 기억할 만 일

 

 

당신이 나를 노점 식당에 데리고 간 것은

배고픔 때문이 아니었다

나는 당신의 눈이 무엇을 말하려고 하는지

알고 있었다

 

발자국 하나하나는 연기된 만남의 핑계

짧은 대화는 단지 소란일 뿐   

 

산뽕나무 아래 길 따라

당신은 부끄러워 고개 숙였고

나는 당신의 점점 빨라지는 발걸음을

계속 지켜보았지

 

까빠스 거리 노점 식당에서

우리들은 좁다랗게 앉았지

몇 접시의 나시 꾸닝과 튀김을 그리고 한 봉지의 조용함을

앞에 놓고

 

그날 밤 춥기 전에

우리들이 오직 같이 느낄 수 있었던 것은

심장의 박동 소리만이었다

많은 시간이 지난 후에도

갖을 수 있는 사랑에 대한 긍지와 함께

 

 

ㅇ 나시 꾸닝(nasi kuning) : 인도네시아인들이 생일 등, 특별한 날 먹는 코코넛 오일을 이용하여 노란색으로 물들인 밥

 

 

욕야카르타(Yogyakarta), 2020-2021

 

 

Sepotong Pisang

 

Sore itu sebungkus pisang goreng

kau pesan lengkap dengan taburan cokelat.

Sewarna cokelat matamu yang jernih.

 

Rasanya-rasanya mungkin

semanis bibir ranummu yang merekah

dengan bercak merah menyala.

 

Aku bisa melihat jemarimu tergesa

mengiris-iris pisang yang masih panas.

Kemudian menyuapkannya sepotong kepadaku.

 

Di saat aku kesulitan mengunyah,

raut wajah yang kau perlihatkan saat itu

membuatku melupakan pekerjaan penting.

 

Membuatku memahami suatu hal,

bahwa mencintaimu adalah keputusanku.

Sementara untuk memilikimu adalah perkara lain.

 

Lantas, bagaimana mungkin

aku memalingkan diri darimu,

sementara kau selalu saja punya kejutan

-kejutan kecil yang tidak terduga.

 

 

Yogyakarta, 2020-2021

 

 

바나나 한 조각

 

 

그날 오후 한 봉지의 튀긴 바나나

맑은 당신 눈과 같은 초콜릿을 얹어 달라고

완벽하게 주문했지

 

그 맛은 아마

빛나는 붉은 반점이 있는

너무 농 익어 벌어진 당신 입술만큼 달콤했지

 

나는 당신이 손가락으로 빠르게  

아직 뜨거운 바나나를 얇게 쪼게는 것을 보았고  .

그리고는 한 조각을 내게 건네 주었지

 

내가 씹는 것을 힘들어 할 때

그때 당신이 보여준 얼굴은

중요한 일을 잊게 나를 만들었다

 

당신을 사랑하는 것은 내 결정이었다는 것을

이해하게끔 나를 만들었지

그리고 당신을 소유한다는 것은 또 다른 일이라는 것을

 

사실, 당신을 훔칠 수 있는 것이 가능한가  

당신은 예상하지 못한 작은 놀라움이 있는데

 

 

욕야카르타(Yogyakarta), 2020-2021

 

 

 

(한국어 번역 : 김영수/Diterjemahkan oleh Kim, Young Soo)

 

 

 

[Profil Penyair]

 

Ardy Priyantoko lahir di Wonosobo. Penyair ini bergiat di kelompok belajar sastra Jejak Imaji dan komunitas sastra Bimalukar. Dia mengabdi di Universitas Ahmad Dahlan (UAD) Yogyakarta.

  

 

[시인 소개]

 

아르디 쁘리얀또꼬(Ardy Priyantoko), 인도네시아 오노소보(Wonosobo) 출생. 비마루까르(Bimalukar) 문학회 회원. 현재 욕야카르타 아흐마드 다흐란(UAD) 대학교에서 근무

 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼