[Sajak A. Mustofa Bisri]
KAU INI BAGAIMANA ATAWA AKU HARUS BAGAIMANA
Kau ini bagaimana?
Kau bilang aku merdeka
Kau memilihkan untukku segalanya
Kau suruh aku berpikir
Aku berpikir kau tuduh aku kapir
Aku harus bagaimana?
Kau bilang bergeraklah
Aku bergerak kau curigai
Kau bilang jangan banyak tingkah
Aku diam saja kau waspadai
Kau ini bagaimana?
Kau suruh aku memegang prinsip
Aku memegang prinsip kau tuduh aku kaku
Kau suruh aku toleran
Aku toleran kau bilang aku plin-plan
Aku harus bagaimana?
Aku kau suruh maju
Aku mau maju kau srimpung kakiku
Kau suruh aku bekerja
Aku bekerja kau ganggu aku
Kau ini bagaimana?
Kau suruh aku takwa
Khutbah keagamaanmu membuatku sakit jiwa
Kau suruh aku mengikutimu
Langkahmu tak jelas arahnya
Aku harus bagaimana?
Aku kau suruh menghormati hukum
Kebijaksanaanmu menyepelekannya
Aku kau suruh berdisiplin
Kau mencontohkan yang lain
Kau ini bagaimana?
Kau bilang sangat dekat
Kau sendiri memanggil-manggilnya
dengan pengeras suara tiap saat
Kau bilang kau suka damai
Kau ajak aku setiap hari bertikai
Aku harus bagaimana?
Aku kau suruh membangun
Aku membangun kau merusaknya
Aku kau suruh menabung
Aku menabung kau menghabiskannya
Kau ini bagaimana?
Kau suruh aku menggarap sawah
Sawahku kau tanami rumah-rumah
Kau bilang aku harus punya rumah
Aku punya rumah kau meratakannya dengan tanah
Aku harus bagaimana?
Aku kau larang berjudi
Permainan spekulasimu menjadi-jadi
Aku kau suruh bertanggungjawab
Kau sendiri berucap wallahu a’lam bissawab
Kau ini bagaimana?
Kau suruh aku jujur
Aku jujur kau tipu aku
Kau suruh aku sabar
Aku sabar kau injak tengkukku
Aku harus bagaimana?
Aku kau suruh memilihmu sebagai wakilku
Sudah kupilih kau bertindak sendiri semaumu
Kau bilang kau selalu memikirkanku
Aku sapa saja kau merasa terganggu
Kau ini bagaimana?
Kau bilang bicaralah
Aku bicara kau bilang aku ceriwis
Kau bilang jangan banyak bicara
Aku bungkam kau tuduh aku apatis
Aku harus bagaimana?
Kau bilang kritiklah
Aku kritik kau marah
Kau bilang carikan alternatifnya
Aku kasi alternatif kau bilang jangan mendikte saja
Kau ini bagaimana?
Aku bilang terserah kau
Kau tidak mau
Aku bilang terserah kita
Kau tak suka
Aku bilang terserah aku
Kau memakiku
Kau ini bagaimana?
Aku harus bagaimana?
1987
(dari Ohoi, Kumpulan Puisi-puisi Balsem, 1991:37-40)
[A. 무스토파 비스리 詩]
당신을 어떻게, 나는 어떻게 해야 하나
너를 어떻게 해야 하나?
네가 말하길 나는 독립되었다고 한다
당신은 나를 위해 모든 것을 선택했다
당신은 내게 생각하라고 명령했다
당신은 나를 이단이라고 생각한다
내가 어떻게 해야 하는가?
당신은 움직이라고 말한다
나는 움직이지만 당신은 의심한다
당신은 많이 움직이지 말라고 말한다
나는 침묵하고 당신은 감시한다
당신을 어떻게 해야 하나?
당신은 나보고 원칙을 지키라고 명령한다
난 원칙을 고수하고 당신은 내가 경직되어 있다고 비난한다
당신은 나보고 관대해지라고 명령한다
나는 관대해지지만 당신은 내가 주관이 없다고 말한다
내가 어떻게 해야 하는가?
나는 당신에게 발전하라고 명령한다
나는 발전을 원한다 당신은 내 발목을 잡는다
당신은 내게 일하라고 명령한다
나는 일을 하고 당신은 나를 방해한다
당신 도대체 뭐냐?
당신은 나보고 신에게 봉헌하라고 명령한다
당신의 종교 강론은 정신에 병이 나도록 나를 만든다
당신은 나보고 당신을 따르라고 명령한다
당신 발걸음이 향하는 곳이 불분명하다
내가 어떻게해야 하는가?
당신은 나보고 법을 존중하라고 명령한다
당신의 정책은 하찮다
나에게 당신은 규율을 지키라고 명령한다
당신은 다른 시범을 보여준다
당신을 어떻게 해야 하는가?
당신은 매우 가깝다고 말한다
그때마다 확성기를 이용하여
당신은 당신 자신을 계속 부르고 있다
당신은 평화를 사랑한다고 말한다
당신은 나를 불러 그때마다 다툼을 한다
내가 어떻게 해야 하는가?
나는 당신에게 일어나라고 명령한다
나는 건설하고 당신은 파괴한다
나는 당신에게 저축하라고 명령한다
나는 저축하고 당신은 소비한다
당신을 어떻게 해야 하나?
당신은 나보고 논을 갈라고 명령한다
내 논에 당신은 집을 심는다
당신은 내가 꼭 집을 가져야 한다고 말한다
나는 집을 가졌고 당신은 땅 정지작업을 한다
내가 어떻게 해야하는가?
나는 당신이 노름하는 것을 금지한다
투기와 노름이 갈 때까지 가고 있다
나는 당신이 책임지라고 명령한다
당신 스스로 이 세상은 전지전능한 신이 만들었다고 말한다
당신을 어떻게 해야 하나?
당신은 나보고 정직하라고 명령한다
나는 정직하고 당신은 나를 기만한다
당신은 나보고 인내하라고 명령한다
나는 참고 당신은 내 목을 발로 밟는다
내가 어떻게 해야 하나?
나는 당신을 내 대리인으로 선출하라고 명령한다
그렇게 선출했고 당신은 당신 마음대로 행동한다
당신은 언제나 나를 생각한다고 말한다
나는 그저 인사할 뿐 당신은 방해 받는 것으로 느낀다
당신을 어떻게 해야 하나?
당신은 말하라고 말한다
나는 말을 하고 당신은 나보고 말이 많다고 한다
당신은 많은 이야기를 하지 말라고 말한다
나는 입을 다물고 당신은 나보고 무관심하다고 말한다
내가 어떻게 해야 하는가?
당신은 비판하라고 말한다
나는 비판하고 당신은 화를 낸다
당신은 양자택일을 하라고 말한다
나는 양자택일을 제안하고 당신은 받아쓰기를 하지말라고 말한다
당신을 어떻게 해야 하나?
나는 당신 마음대로 하라고 말한다
당신은 원하지 않는디
당신은 우리들 마음대로 하라고 말한다
당신은 좋아하지 않는다
나는 나보고 마음대로 하라고 말한다
당신은 내게 욕설을 한다
당신을 어떻게 해야 하나?
나는 어떻게 해야 하나?
1987
(시 Ohoi, 시집 Balsem 에1991:37-40 수록)
SELAMAT IDUL FITRI
selamat idul fitri, bumi
maafkanlah kami
selama ini
tidak semena-mena
kami memperkosamu
selamat idul fitri, langit
maafkanlah kami
selama ini
tidak henti-hentinya
kami mengelabukanmu
selamat idul fitri, mentari
maafkanlah kami
selama ini
tidak bosan-bosan
kami mengaburkanmu
selamat idul fitri, laut
maafkanlah kami
selama ini
tidak segan-segan
kami mengeruhkanmu
selamat idul fitri, burung-burung
maafkanlah kami
selama ini
tidak putus-putus
kami memberangusmu
selamat idul fitri, tetumbuhan
maafkanlah kami
selama ini
tidak puas-puas
kami menebasmu
selamat idul fitri, para pemimpin
maafkanlah kami
selama ini
tidak habis-habis
kami membiarkanmu
selamat idul fitri, rakyat
maafkanlah kami
selama ini
tidak sudah-sudah
kami mempergunakanmu
(1410/1990)
(dari Tadarus, Antologi Puisi, cet.I-1993, cet.II-2003:55-56)
이둘 피트리를 축하하며
대지여, 이둘 피트리를 축하합니다
당신을 강간한
우리를 용서하십시오
하늘이여, 이둘 피트리를 축하합니다
쉼 없이 당신을 회색빛으로 만든
우리를 용서하십시오
태양이여, 이둘 피트리를 축하합니다
당신을 흐리게 만드는 일에 싫증을 느끼지 않은
우리를 용서하십시오
바다여, 이둘 피트리를 축하합니다
언제나 당신을 혼탁하게 만드는 일에 주저함이 없었던
우리를 용서하십시오
새들이여, 이둘 피트리를 축하합니다
지금까지 당신들 입에 재갈을 풀지 못한
우리를 용서하십시오
식물들이여, 이둘 피트리를 축하합니다
지금까지 당신들을 베어내는데 만족하지 못한
우리를 용서하십시오
모든 지도자들이여, 이둘 피트리를 축하합니다
지금까지 당신들을 그냥 내버려 둔
우리를 용서하십시오
국민들이여, 이둘 피트리를 축하합니다
지금까지 당신을 활용하지 못한
우리를 용서하십시오
ㅇ 이둘 피트리 (Idul Fitri) : 이슬람력 정월 초하루
(1410/1990)
(시집 Tadarus에서, cet.I-1993, cet.II-2003:55-56)
IBU
Ibu
Kaulah gua teduh
tempatku bertapa bersamamu
sekian lama
kaulah kawah
dari mana aku meluncur dengan perkasa
Kaulah bumi
yang tergelar lembut bagiku
melepas lelah dan nestapa
gunung yang menjaga mimpiku
siang dan malam
mataair yang tak brenti mengalir
membasahi dahagaku
telaga tempatku bermain
berenang dan menyelam
Kaulah, ibu, laut dan langit
yang menjaga lurus horisonku
Kaulah, ibu, mentari dan rembulan
yang mengawal perjalananku
mencari jejak sorga
di telapak kakimu
(Tuhan,
aku bersaksi
ibuku telah melaksanakan amanatMu
menyampaikan kasihsayangMu
maka kasihilah ibuku
seperti Kau mengasihi
kekasih-kekasihMu
amin).
1414
(dari Pahlawan dan Tikus, Kumpulan Puisi, 1995:37)
어머니
어머니
당신은 고행하는 나의 몸을 피할 수 있는
은밀한 동굴입니다
그렇게 오래 기간
당신 양수 안에서
용감하게 내가 태어날 수 있게 한
대지입니다
당신은 내게 있어 쓰라림과 슬픔을 잊을 수 있게하는
밤, 낮으로 내 꿈을 지켜주는 산입니다
내 목마름을 적셔주는
쉼 없이 샘 솟는 샘물
내가 수영하고 자맥질하며 놀 수 있는
나의 호수입니다
당신은 바다 그리고 하늘입니다. 어머니
내 지평선을 올 곧게 지켜 주고
당신의 발자국에서 천국의 흔적을 발견할 수 있게
내 앞길을 환히 비춰주는
태양 그리고 달입니다
(신이시여
나는 내 어머니가 당신의 명령에 순종했고
당신의 사랑을 전했음을 증언합니다
하여
내 어머니에게
당신이 사랑하는 이들처럼
내 어머니를 사랑하여 주시옵기를 바랍니다. 아멘)
1414
(시집 Pahlawan dan Tikus에서 1995:37)
(한국어 번역 : 김영수/Diterjemahkan oleh Kim, Young Soo)
[Profil Penyair]
A.Mustofa Bisri, panggilan akrabnya Gus Mus (K.H. A. Mustofa Bisri), lahir di Rembang, 10 Agustus 1944. Gus Mus meneruskan kepengasuhan Pesantren Taman Pelajar Rembang, yang didirikan oleh abahnya, K.H. Bisri Mustofa. Pendidikan yang diperolehnya Sekolah Rakyat 6 Th (1950-1956); Pesantren Lirboyo, Kediri (1956-1958); Pesantren Krapyak, Yogyakarta (1958-1962); Pesantren Taman Pelajar Rembang (1962-1964); Fakultas Al Qismul ‘Ali Fiddirasatil Islamiyah wal ‘Arobiyah di Universitas Al-Azhar, Kairo, Mesir (1964-1970). Gus Mus memperoleh gelar Doctor Honoris Causa dari UIN Sunan Kalijaga, Yogyakarta pada 30 Mei 2009. Sampai kini (2019), buku puisi karya A. Mustofa Bisri yang telah diterbitkan, secara berurutan tahun penerbitannya, ada sembilan buku puisi sebagai berikut: 1. Ohoi (Cet. I stensilan, 1988; Cet. II-1990, P3M Jakarta; Cet.III-1991, Pustaka Firdaus, Jakarta), 2. Tadarus (Cet.I-1993, Prima Pustaka, Yogyakarta; Cet.II-2003, Adi Cita, Yogyakarta), 3. Pahlawan dan Tikus (Cet.I-1995, Pustaka Firdaus, Jakarta; Cet.II-2005, Hikayat Publishing, Yogyakarta), 4. Rubayat Angin dan rumput (Cet.I & II-1995, kerjasama Majalah Humor dan PT. Matra Multi Media, Jakarta), 5. Wekwekwek : Sajak-sajak Bumilangit (Cet.I-1996, Risalah Gusti, Surabaya), 6. Gelap Berlapis-lapis (Cet.I-1998, Yayasan Al-Ibriz Rembang kerjasama Fatma Press Jakarta), 7. Sajak-sajak Cinta Gandrung (Cet.I-2000, Yayasan Al-Ibriz, Rembang), 8. Negeri Daging (Cet.I-2002, Bentang Budaya, 2002), dan 9. Aku Manusia (Cet.I-2006; Cet.II-2016).
[시인 소개]
A. 무스토파 비스리(A. Mustofa Bisri), 일명 구스 무스(Gus Mus) (K.H. A. Mustofa Bisri), 1944년 8월 10일 인도네시아 름방(Rembang)에서 출생. 그의 부친에 의해 세워진 학습소에서 공부를 시작. 이후 초등학교 (1950-1956), 이슬람학교인 꺼디리(Kediri)에 있는 Lirboyo 학교 (1956-1958), 욕야카르타(Yogyakarta)에 있는 Krapyak 학교 (1958-1962), Rembang 학교 (1962-1964), 이집트 카이로에 있는 Al-Azhar대학교 Al Qismul ‘Ali Fiddirasatil Islamiyah wal ‘Arobiyah 학부에서 수학(1964-1970). 욕야카르타에 있는 인도네시아국립이슬람대학교 UIN Sunan Kalijaga에서 명예 박사학위 받음 (2009년 5월 30일). 지금까지 9편의 시집 출간. 1. Ohoi (오호이)(Cet. I stensilan, 1988; Cet. II-1990, P3M Jakarta; Cet.III-1991, Pustaka Firdaus, Jakarta), 2. Tadarus (따다루스)(Cet.I-1993, Prima Pustaka, Yogyakarta; Cet.II-2003, Adi Cita, Yogyakarta), 3. Pahlawan dan Tikus (투쟁가와 쥐)(Cet.I-1995, Pustaka Firdaus, Jakarta; Cet.II-2005, Hikayat Publishing, Yogyakarta), 4. Rubayat Angin dan rumput (바람과 풀의 사행 시)(Cet.I & II-1995, kerjasama Majalah Humor dan PT. Matra Multi Media, Jakarta), 5. Wekwekwek : Sajak-sajak Bumilangit (웩웩웩 : 대지와 하늘의 시들)(Cet.I-1996, Risalah Gusti, Surabaya), 6. Gelap Berlapis-lapis (여러 층의 어둠)(Cet.I-1998, Yayasan Al-Ibriz Rembang kerjasama Fatma Press Jakarta), 7. Sajak-sajak Cinta Gandrung (그리운 사랑의 시편들)(Cet.I-2000, Yayasan Al-Ibriz, Rembang), 8. Negeri Daging (살점의 나라)(Cet.I-2002, Bentang Budaya, 2002), dan 9. Aku Manusia (나는 인간이다)(Cet.I-2006; Cet.II-2016)가 있다.