CAFE

Saturday (토요일) - 달력(Calendar) 요일의 어원과 유래

작성자김성봉영어평생교육원|작성시간17.02.18|조회수273 목록 댓글 0




CALENDAR에 사용되는 요일 표현 

Saturday(토요일)


“새턴(Saturn)의 날이나 안식일(安息日: Sabbath)이 토요일”


한 주의 일곱째 날인 ‘Saturday(토요일)’‘day of the planet Saturn(새턴/ 토성/ 농신(農神)의 날)’이라는

의미를 지닌 고대영어 ‘Sæterdæg, Sæternesdæg’에서 비롯된 것으로,

day of Cronus(생장/ 풍작 신의 날 cf: 크로노스: 제우스의 아버지)’라는 의미를 지닌

그리스어 ‘kronou hemera’의 라틴어 번역 표현으로 ‘Saturn's day’라는 의미를 지닌

라틴어 ‘Saturni dies’게르만어로 번역한 것이 고대영어로 유입되면서 나타난 표현입니다.

 



그 결과 ‘Saturday(토요일)’에 상당하는 표현이 게르만어파의 언어인 네덜란드어로는Zaterdag’,

독어로는Samstag’ 그리고 라틴어파의 언어인 불어로는Samedi’, 이탈리아어로는Sabato’,

스페인어로는Sábado’로 나타납니다,1)/2).




Saturday(토요일)’와 ‘Saturn(새턴, 농신(農神), 토성)’‘sat, sper, spor, semen’에서 비롯된 것인데

동일한 어근에서 비롯된 대표적인 단어들이

seed(씨, 시드)’, ‘sow(씨앗을 뿌리다)’,

sower(파종자, 유포하는/퍼뜨리는 사람, 선동자)’, ‘seedy(씨가 많은, 초라한, 인색한, 평판이 나쁜)’,

season(계절, 철)’ ‘seasonable(계절에 알맞은, 호기의, 적절한)’, ‘seasonal(계절적인, 주기적인)’,

seasoned(조미(調味)한, 노련(老鍊)한)’, ‘seasoner(맛을 내는 사람, 조미료, 양념)’,

seasoning(조미(調味), 조미료, 양념)’, ‘secular(현세의, 세속의, 비종교적인)’,

insemination(파종, 수태, 수정)’, semen(정액(sperm))’,

seminal(정액의, 씨의, 생식의, 획기적인, 신기원을 이루는)’, ‘seminar(세미나, 연구집회, 연구실)’,

sperm(정액(精液))’, ‘spermatozoon(정충, 정자)’,

spore(포자(胞子), 종자, 씨, 근원)’, ‘sporogony(포자/전파(傳播) 생식)’,

sporadic(al)(산발성의, 때때로 일어나는)’, sporadically(산발적으로, 때때로)’,

spat(조개, 특히 굴의 알)’, spawn(물고기, 개구리, 조개의 알)’ 등과 같은 것들입니다.


그리스어 ‘Cronus(생장/ 풍작 신)’는 ‘grow(기르다)’를 의미하는 라틴어 어근 ‘cret, cru’에서 비롯된 것인데

동일한 어근에서 비롯된 대표적인 단어들이

Ceres((로마신화) 케레스: 농업의 여신)’, ‘cereal(곡물, 곡류, 곡물식(穀物食))’,

creation(창조, 창작, 창설, (the C-) 천지 창조, 피조물)’, ‘creator(창조자, 창작가, 창설자, (the C-) 조물주)’,

creature(피조물, 생물, 동물)’, ‘critter(가축, 소, 말)’,

recreation(레크리에이션, 기분전환, 휴양, 오락, 여가활동 cf: 재창조, 개조(물))’,

accrete(부착하다, 부착하여 커지다)’, ‘accrue(덧붙여지다, 불다)’,

bridegroom(신랑)’, ‘groom(말구종, 신랑(bridegroom))’, ‘congruence, congruency(일치, 조화)’,

congruity(일치, 조화)’, ‘concrete(구체/구상(具象)적인, 실제의, 명확한, 콘크리트(제)의)’,

Creole(코리올 어/ 사람)’, ‘crescent(초승달, 신월(新月), 상현달)’, ‘great(위대한, 대단한, 훌륭한)’,

crowd(군중)’, ‘group(떼, 그룹, 집단(集團), 단체)’, ‘grow(성장하다, 자라다/재배하다, 증대하다)’,

grove(작은 숲, (감귤류) 과수원)’, ‘increase(증가)’ ‘increment(증대, 증진, 증식, 증강, 증액)’,

decrease(감소)’, ‘recruit(신병, 보충병, 신입회원, 신입생, 신입 회원을 모집하다)’ 등과 같은 것들입니다.


주1) Saturday vs. Sabbath

토요일을 나타내는 표현들 중 영어Saturday(토요일)’와 네덜란드어 ‘Zaterdag’

라틴어 ‘Saturni dies’에서 비롯된 것입니다.

반면에 나머지 언어에서 사용되는 표현들은 ‘to rest(휴식하다)’라는 의미를 지니는

자음문자인 셈어 어근 ‘šbt’에서 시작하여, 헤브라이어 ‘šabbāt’, 그리스어 ‘sabbaton’, 라틴어 ‘sabbatum’을 거쳐

각각의 언어에 있어 오늘날 사용되는 표현으로 자리 잡게 된 것입니다.

독어 ‘Samstag’와 불어 ‘Samedi’에서 세 번째 철자가 ‘b’대신 ‘m’으로 나타난 이유는

양순파열음(bilabial plosive) ‘b’가 양순비음(bilabial nasal) ‘m’으로 비음화된 결과입니다.


안식일(安息日: 편하게 휴하는 날)’이라는 뜻을 지니는 ‘Sabbath (day)’는

유대교와 제7일 안식일 재림파 등의 일부 기독교파에서는 토요일을 그리고

나머지 대부분의 기독교파에서는 일요일을 안식 및 예배일(day of rest and worship)로 준수합니다.


바빌로니아인들은 제7일은 불행한 날로 간주하면서 특정 활동을 회피하였는데,

유대 관례도 비슷한 관행으로 시작되어 기독교에도 이어져 왔습니다.

그러나 유럽 기독교인들은 15세기 초에 안식일을 제7일에서 제1일로 변경시키기 시작하였는데,

기독교인들이 제1일에 주님이 부활한 것을 경축하는 것이 그러한 변경의 동기이었습니다.


주2) 포르투갈어 요일 표현법

일요일: Domingo, 월요일: Segunda-feira, 화요일: Terça-feira,
수요일: Quarta-feira, 목요일: Quinta-feira, 금요일: Sexta-feira
토요일: Sábado


포르투갈어 요일 표현들 중 일요일과 토요일은 다른 라틴어파 요일 표현들과 동일한 어원에서 비롯된 것들이기

때문에 추가적 설명이 필요가 없을 것입니다.


월요일부터 금요일까지는 ‘서수’ 더하기 영어의 ‘fair(장, 박람회)’나 ‘feast(축제, 축일)’에 상당하는

포르투갈어 ‘feira’로 구성되어 있습니다.


영어로 직역하면

월요일 ‘Segunda-feira’는 ‘Second fair or feast’로,

화요일 ‘Terça-feira’는 ‘Third fair or feast’로,

수요일 ‘Quarta-feira’는 ‘Fourth fair or feast’로,

목요일 ‘Quinta-feira’는 ‘Fifth fair or feast’로,

그리고 금요일 ‘Sexta-feira’는 ‘Sixth fair or feast’로 표현될 수 있습니다.



관련 게시물


달력(Calendar) 용어의 어원  - February (2월)의 유래 
http://cafe.daum.net/ksbac/HsUH/105


Thursday(목요일: 토르의 날) -   달력(Calendar) 용어의 어원과 유래
http://cafe.daum.net/ksbac/HsUH/106


Friday(금요일) 프리그의 날 (Frigg’s day) - 달력(Calendar) 용어의 어원과 유래

http://cafe.daum.net/ksbac/HsUH/107


다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼