In English, Please 좀 쉬운 말로 해주시겠어요?
직역하면 '영어로 말해달라'는 뜻의 이 표현은 알아듣기 어려운 전문 용어나 흔히 쓰지 않는 표현 등을 상대방이 사용할 때, 미국 사람들 입장에서는 마치 영어가 아닌 외국어처럼 들리니 자신들의 모국어처럼 이해하기 쉽게 다시 말해달라는 의미입니다.
A:Paul, you want to check this out? The display you see on this screen is WYSIWYG.
B:Wisee… what? In English, please.
A:Oh, WYSIWYG, an acronym for "what you see is what you get." It's a sort of jargon.
B:So, the display I see on this screen matches what the printed page will look like, right?
A:폴, 와서 확인할래? 지금 보는 화면이 WYSIWYG야.
B:위지… 뭐라고? 좀 알아듣게 말해줘.
A:아, WYSIWYG. "보이는 대로 얻는다"의 줄임말이야. 일종의 전문 용어지.
B:그러니까 내가 지금 보고 있는 화면이 출력했을 때 모습이랑 똑같다는 말이구나, 맞아?
다음검색
스크랩 원문 :
初志一貫 늘 한결같은 맘으로...