교언영색(巧言令色)
발라 맞추는 말과 알랑거리는 낯빛, 환심을 사기 위해 아첨하는 교묘한 말과 보기 좋게 꾸미는 표정을 이르는 말이다.
巧 : 공교로울 교
言 : 말씀 언
令 : 하여금 영
色 : 빛 색
논어(論語) 학이편(學而篇)과 양화편(陽貨篇)에 똑같은 공자(孔子)의 말이 거듭 나온다.
巧言令色 鮮矣仁
교언영색 선의인
공교로운 말과 좋은 얼굴을 하는 삶은 착한 사람이 적다.
쉽게 말해서, 말을 그럴 듯하게 잘 꾸며대거나 남의 비위에 맞추어 잘하는 사람, 그리고 생글생글 웃으며 남의 눈에 잘 보이려는 그런 사람 쳐놓고 마음씨가 착하고 진실 된 사람이 적다는 말이다.
여기에 나오는 인(仁)에 대해서는 한 말로 설명하기 어렵다. 공자처럼 이 인(仁)에 대해 많은 말을 한 사람이 없지만 공자의 설명도 때에 따라 각각 다르니 말이다.
그러나 여기에 말한 인(仁)은 우리가 흔히 말하는 어질다는 뜻으로 알면 될것 같다. 어질다는 말은 거짓이 없고 참되며 남을 해칠 생각이 없는 고운 마음씨 정도로 풀이해도 무방할 것 같다.
말을 잘 한다는 것과 교묘하게 한다는 것과는 상당한 차이가 있다. 교묘하다는 것은 꾸며서 그럴 듯하게 만든다는 뜻이 있으므로 자연 그의 말과 속에 있는 마음이 일치될 리 없다. 말과 마음이 일치하지 않는다는 것은 곧 진실되지 않다는 것을 말하게 된다.
좋은 얼굴과 좋게 보이는 얼굴과는 비슷하면서도 거리가 멀다. 좋게 보이는 얼굴은 곧 좋게 보이려는 생각에서 오는 얼굴로, 겉에 나타난 표정이 자연 그대로일 수는 없다. 인격과 수양과 마음씨에서 오는 얼굴이 아닌 억지로 꾸민 얼굴이 좋은 얼굴일 수는 없다. 결국 교언(巧言)과 영색(令色)은 꾸민 말과 꾸민 얼굴을 말한 것이 된다.
꾸미기를 좋아하는 사람의 마음이 참되고 어질 수는 없는 것이다. 적다고 한 말은 차마 박절하게 없다고 할 수가 없어서 한 말일 것이다. 우리 다같이 한번 반성해 보자.
우리가 매일같이 하고 듣고 하는 말이 교언(巧言)이 아닌 것이 과연 얼마나 될는지? 우리들이 매일 남을 대할 때 서로 짓는 얼굴이 영색(令色) 아닌 것이 있을지? 그리고 우리의 일거일동이 어느 정도로 참되고 어진가를 돌이켜 보는 것이 어떨까?
논어(論語) 자로편(子路篇)에는 이를 반대쪽에서 한 말이 있다. 역시 공자(孔子)의 말이다.
剛毅木訥近仁
강의목눌근인
강(剛)과 의(懿)와 목(木)과 눌(訥)은 인(仁)에 가깝다.
강(剛)은 강직(剛直),
의(毅)는 과감(過感),
목(木)은 순박(淳朴),
눌(訥)은 어둔(語遁)을 말한다.
강직하고 과감하고 순박하고 어둔한 사람은 자기 본심 그대로를 지니고 있는 사람이다. 꾸미거나 다듬거나 하는 것이 비위에 맞지 않는 안팎이 없는 사람이다.
그런 사람이 나를 속이거나 하는 일이 없다. 있어도 그것은 자기 본심에서는 아니다. 그러므로 그 자체가 인(仁)일 수는 없지만 역시 인(仁)에 가까운 성질의 것이라 볼 수 있다.
논어의 공야장편(公冶長篇)에는 이러한 공자의 사상을 나타내 보이는 중요한 장면이 나오고 있다.
공자의 제자중에 중궁(仲弓)이라는 사람이 있었다. 노(魯)나라 사람으로 공자보다 29세나 아래였는데, 일찍이 공자 자신이 염옹(苒壅; 중궁의 이름)은 임금 노릇을 할 만하다라고 칭찬할 만큼 덕망이 많은 사람이었다.
그러나 중궁(仲弓)은 말주변이 없었다. 따라서 사람들은 이렇게 말하곤 하였다.“염옹은 어질지만 말재주가 없습니다.”
이에 대해 공자는 중궁을 이렇게 감싸고 있다.‘약삭 빠른 구변으로 남의 말을 막아서 자주 남에게 미움만 받을 뿐이니 그가 어진지는 모르겠으나 말재주는 어디에다 쓰겠는가. 말을 잘하고 얼굴빛을 좋게 하고 공손을 지나치게 함을 옛날 좌구명(左丘明)이 부끄럽게 여겼는데, 나 또한 이를 부끄럽게 여기노라.’
좌구명은 공자와 같은 무렵에 살던 노(魯)나라의 대부였다. 공자의 선배로서 공자는 평소에 그를 마음속 깊이 존경하고 있었다. 말년에 눈이 멀어 장님이 된 좌구명은 이로 인해 맹좌(盲左)라고도 불리었다.
좌구명이 말한 공손(恭遜)을 지나치게 한다는 주공(足恭)에는 두가지 해석이 있다. 하나는 그냥 추상적으로 지나치게 공손함을 말할 때는 주공(做恭)이라 발음하고, 다리의 움직임이 지나치게 겸손하게 하는 모습을 가르킬 때에는 족공(足恭)이라고 발음한다. 이 두가지 다 겸손이란 미덕을 넘어선 허위인 것이다.
20세기의 성자 슈바이처도 변명에 대해서 다음과 같이 경계하고 있다.‘타인이나 사실에 변명을 찾지 말고 모든 사건에 있어서 자기 자신의 문제로 환원하여 사물의 궁극적인 원인을 자기 자신에게서 찾아야 한다.’
슈바이처의 말처럼 변명은 결국 자기 자신에게서 비롯된 본질의 문제를 남에게 전가함으로써 책임을 회피하는 거짓인 것이다.
우리는 남을 평가하고 평가 받으면서 살아간다. 다만 솔직한 이야기를 하지 않을 뿐이다. 사실 어떤 형태로든 평가에서 자유로운 사람은 없다. 공자 시절에도 평가 기준이 있었다. 당시의 인재상으로는 인자(仁者)가 되는 것이다.
인자는 어진 사람으로서 요즘 말로 하면 능력이 뛰어나고 태도도 좋은 사람을 말한다. 공자는 인자인지 아닌지를 구분하는 기준으로서 교언(巧言)과 영색(令色)을 제시한다.
巧言令色 鮮矣仁
교언영색 선의인
교묘한 말만 하고 보기 좋은 낯빛만 꾸미는 사람 치고 어진 경우가 드물다고 말한다. 무엇보다도 교묘한 말을 하는 사람을 조심하라고 경고한다.
말의 어원은 마음의 알갱이에서 나왔다고 한다. 말이란 마음 속에 있는 것이 나온다. 그래서 말을 들어보면 그 마음을 짐작할 수 있다. 말은 인격의 표현이라서 그렇다. 인간은 만물의 영장이기에 진실성을 감각적으로 알 수 있는 능력이 있다.
그러면 교언(巧言)은 어떤 말일까? 과장된 말, 허황된 말, 거짓된 말들이 여기에 속한다. 진실성이 결여된 말은 교언이라고 할 수 있다. 과장된 말은 진실에서 멀리 떨어져 있다. 허황된 말은 진실성이 의심되는 말이다.
허풍을 떠는 사람들도 자주 보게 된다. 무언가 불안해 보인다. 거짓말을 하는 경우도 본다. 어떤 면에서는 이런 말들은 쉽게 분간이 된다. 하지만 진짜 어려운 말이 교묘한 말 또는 그럴 듯한 말이다. 아마 사기를 당한 것 같은 기분이 들면 교묘한 말이지 않을까 생각해본다.
대화를 나누고 나서 무언가 아쉽고 찝찝한 마음이 들면 교언이라고 할 수 있다. 진솔한 말은 우리에게 감동을 주지만 교묘한 말은 시간이 지나면 마음이 유쾌하지가 않다.
다음으로 영색(令色)이란 무엇일까? 얼굴과 몸짓에 나타난 표정을 말한다. 상대방을 편안하게 해주지 못하고 무언가 지나치거나 불안한 마음을 심어주면 영색(令色)이라고 할 수 있다.
인간관계에서 말이 중요하다. 그러나 말 못지 않게 영향을 미치는 것이 바로 얼굴빛과 제스처를 비롯한 태도라고 할 수 있다. 화장의 경우를 예로 들면 쉬울 것 같다. 현란한 모습으로 화장을 하고 지나치게 화려한 복장을 한다면 영색이 아닐까.
인사를 할 때도 백화점에서 안내원들이 90도 각도로 인사하면 뭔가 어색하고 민망한 느낌이 들기고 한다. 많은 사람들이 진한 화장을 경계하는 이유이기도 하다. 짙은 화장은 본래의 모습을 숨기려 한다는 오해를 받을 수 있기 때문이다.
교언영색(巧言令色)의 의미는 오늘날 지식사회에서 커뮤니케이션이 중요시됨에 따라 어느 정도의 수정이 불가피 할지 모른다. 하지만 동서고금을 막론하고 분명한 것이 있다. 마음의 상태가 중요하다는 사실이다. 평가 기준의 핵심은 중심이 어디에 있느냐이다.
요즘 정직, 친절, 섬김, 배려 등이 강조되는 이유 역시 마음이 중요한데 기인한다. 사람을 일시적으로 속일 수는 있으나 영원히 속일 수는 없다.
교언영색(巧言令色)으로는 사람을 지속적으로 감동시킬 수 없지 않을까? 감동이란 순수한 마음이 통할 때 생기는 감정이다. 교언영색은 예나 지금이나 순수한 마음에서 거리가 있기 때문에 기피의 대상임을 잊지 말자.
▶ 巧(교)는 형성문자로 丂(교)의 본자(本字)이다. 뜻을 나타내는 장인공(工; 만들다)部와 음(音)을 나타는 글자 丂(교)로 이루어졌다. 巧(교)는 솜씨의 공교함을 뜻한다. 같은 뜻을 가진 한자는 묘할 묘(妙), 반대 뜻을 가진 한자는 옹졸할 졸(拙)이다. 용례로는 솜씨나 꾀가 재치 있고 약삭바름을 교묘(巧妙), 정밀하고 교묘함을 정교(精巧), 솜씨가 아주 묘함을 기교(技巧), 뜻밖에 맞거나 틀림을 공교(工巧), 재치 있는 말을 교변(巧辯), 영리한 슬기와 기묘한 기교를 혜교(慧巧), 간사하고 교사스러움을 간교(奸巧), 여러 모로 빈틈없이 생각하여 낸 꾀를 계교(計巧), 남의 환심을 사기 위해 교묘히 꾸며서 하는 말과 아첨하는 얼굴빛이라는 교언영색(巧言令色), 교언은 시비를 어지럽게 하고 인덕을 잃게 함을 이르는 교언난덕(巧言亂德), 훌륭한 기교는 도리어 졸렬한 듯하다는 대교약졸(大巧若拙), 잘 만들려고 너무 기교를 부리다가 도리어 졸렬하게 만든다는 욕교반졸(欲巧反拙), 지나치게 솜씨를 부리다가 도리어 서툴게 됨을 이르는 농교성졸(弄巧成拙), 사람의 타고난 성품에 따라서 여러 가지 선하고 공교롭게 쓰는 수단이나 방법을 선교방편(善巧方便), 그때 그때에 따라 교묘한 수단을 쓴다는 기변지교(機變之巧), 교묘한 수단으로 빼앗아 취한다는 교취호탈(巧取豪奪), 교묘하게 훔치고 무리하게 빼앗는다는 교투호탈(巧偸豪奪), 교지는 졸속만 못하다는 뜻으로 뛰어나지만 늦는 사람보다 미흡해도 빠른 사람이 더 낫다는 교지졸속(巧遲拙速) 등에 쓰인다.
▶ 言(언)은 회의문자로 辛(신)과 口(구)의 합자(合字)이다. 辛(신)은 쥘손이 있는 날붙이의 상형(象形)이고, 口(구)는 맹세의 문서의 뜻이다. 불신이 있을 때에는 죄를 받을 것을 전제로 한 맹세에서, 삼가 말하다의 뜻을 나타낸다. 같은 뜻을 가진 한자는 말씀 화(話), 말씀 설(設), 말씀 어(語), 말씀 담(談), 말씀 사(辭), 말씀 변(辯)이고, 반대 뜻을 가진 한자는 글월 문(文), 호반 무(武), 다닐 행(行)이다. 용례로는 어떤 일과 관련하여 말함을 언급(言及), 말과 행동을 언동(言動), 말과 글을 언문(言文), 말로써 옥신각신 함을 언쟁(言爭), 말하는 소리를 언성(言聲), 말로 한 약속을 언약(言約), 여러 말을 서로 주고 받음을 언거언래(言去言來), 말하고 웃는 것이 태연하다는 언소자약(言笑自若), 서로 변론하여 말로 옥신각신함을 언왕설래(言往說來), 들은 말이 아직도 귀에 쟁쟁하다는 언유재이(言猶在耳), 말 속에 뼈가 있다는 언중유골(言中有骨), 말 하는 것이 사리에 맞는다는 언즉시야(言則是也), 말을 하여 보아야 소용(所用)이 없음 언지무익(言之無益), 말은 알아듣기 쉬우나 내용은 깊고 오묘함을 언근지원(言近旨遠), 말이 몹시 빠르고도 멀리 전하여 퍼짐을 언비천리(言飛千里), 말할 길이 끊어졌다는 언어도단(言語道斷), 남의 인격이나 계책을 깊이 믿어서 그를 따라 하자는 대로 함 언청계용(言聽計用), 하는 말과 하는 짓이 서로 반대됨을 언행상반(言行相反), 말과 행동이 같다는 언행일치(言行一致) 등에 쓰인다.
▶ 令(영)은 회의문자로 일을 시키기 위하여 사람들을 모아놓고(亼; 집) 분부하며 그 사람들은 무릎을 꿇고(卩; 절) 복종한다는 뜻이 합(合)하여 명령하다를 뜻한다. 분부(分付)는 입으로 하므로 나중에 命(명)이라 쓰고 합(合)하여 명령이라는 말이 생겼다. 令(령)은 또 명령하는 사람에서 전(轉)하여 장관(長官)이라는 뜻이나‘…시키다’의 뜻으로도 쓰고, 더 나아가서 깨끗하다, 훌륭함을 나타낼 때도 있다. 같은 뜻을 가진 한자는 하여금 사(使)이다. 용례로는 윗사람이 아랫사람에게 무엇을 하도록 시킴을 명령(命令), 남의 딸의 높임말인 영애(令愛), 어떠한 일을 가정하고 말할 때 쓰는 말을 가령(假令), 지휘하여 명령함을 호령(號令), 금지하는 명령이나 법령을 금지령(禁止令), 남의 환심을 사기 위해 교묘히 꾸며서 하는 말과 아첨하는 얼굴빛을 교언영색(巧言令色), 남을 높여 그의 아내를 이르는 말을 영부인(令夫人), 아침에 명령을 내리고 저녁에 다시 바꾼다는 조령석개(朝令夕改), 세 번 호령하고 다섯 번 거듭 일러준다는 삼령오신(三令五申), 명령하면 행하고 금하면 그침을 영행금지(令行禁止), 셋줄 있는 집에 드나들며 이끗을 바라는 사람을 조롱하여 일컫는 말을 장립대령(將立待令), 아내가 시키는 말에 거역할 줄 모르는 사람을 농으로 일컫는 말을 판관사령(判官使令), 요긴한 일을 등한히 함을 이르는 말을 만경타령(萬頃打令), 한번 내린 명령은 다시 취소하기 어려움을 호령여한(號令如汗), 처음 뿐만 아니라 끝맺음도 좋아야 함을 신종의령(愼終宜令), 절대로 복종해야 할 명령이라는 지상명령(至上命令) 등에 쓰인다.
▶ 色(색)은 회의문자로 사람(人)과 병부절(卩=㔾; 무릎마디, 무릎을 꿇은 모양)部의 뜻을 합(合)한 글자로 사람의 마음과 안색은 병부절(卩=㔾)部 처럼 일치한다는 데서 안색, 빛깔을 뜻한다. 절(㔾)은 무릎 꿇은 사람의 상형(象形)입니다. 무릎 꿇은 사람 위에 사람이 있는 모양에서, 남녀의 정애(情愛)의 뜻을 나타냅니다. 파생하여 아름다운 낯빛, 채색의 뜻을 나타냅니다. 음형상(音形上)으로는 색(嗇), 측(畟)과 통하여, 이성(異性)을 구슬리다의 뜻을 나타냅니다. 또, 절(㔾)은 절(節)의 본자(本字)입니다. 사람의 심정이 얼굴빛에 나타남이 부절(符節)을 맞춤과 같이 맞으므로, 인(人)과 절(㔾)을 합하여 안색이라는 뜻을 나타내며, 나아가서는 널리 빛깔, 모양, 색정(色情)의 뜻을 나타냅니다. 같은 뜻을 가진 한자는 빛 광(光), 빛 휘(暉), 빛 경(耿)이다. 용례로는 놀라거나 성이 나서 얼굴빛이 변함을 색동(色動), 남녀 간의 욕정을 색사(色事), 남녀 간의 성욕을 색욕(色慾), 빛깔을 색채(色彩), 빛깔에서 받는 느낌을 색감(色感), 여자의 곱고 아리따운 자태를 색태(色態), 글을 읽을 때 글자 그대로 의미를 해석하고 문장의 원 뜻은 돌보지 않고 읽음을 색독(色讀), 겉으로는 엄격하나 내심으로는 부드러움을 색려내임(色厲內荏), 안색이 꺼진 잿빛과 같다는 색여사회(色如死灰), 안색이 깎은 오이와 같이 창백함을 이르는 색여삭과(色如削瓜), 형체는 헛것이라는 색즉시공(色卽是空) 등에 쓰인다.