운주휘장(運籌揮帳)
휘장 안에서 전략을 세운다는 뜻으로, 현장에서 멀리 떨어져 있어도 성공할 수 있도록 계책을 세운다는 말이다.
運 : 돌 운(辶/10)
籌 : 투호살 주(竹/14)
揮 : 휘두를 휘(扌/9)
帳 : 휘장 장(巾/8)
출전 : 삼국연의(三國演義) 第039回
이 성어는 조조군이 쳐들어와 대항하는 제갈공명을 두고 유비가 한 말이다. 조조가 원소를 격파하여 북쪽을 평정한 후에, 남쪽 형주를 차지하기 위해 정벌에 나섰다.
이때 유비는 형주의 유표에 의탁하고 있었는데, 서서와 수경선생의 말에 따라 제갈량을 삼고초려(三顧草廬)에 데려와 '이는 물고기가 물을 만난 것(魚之得水)'이라며 반듯하게 모셨다.
제갈량은 한가하게 지내는 유비를 재촉해 3천명의 군사를 모집하고 훈련하는 중에 조조의 선봉 하후돈(夏侯惇)이 10만명을 이끌고 신야(新野)로 오고 있다는 보고가 들어 왔다.
현덕이 광우, 장비를 불러 말했다. "하후돈이 군사를 이끌고 오는데 어떻게 적을 막아야 하겠는가?"
正說之間, 玄德召二人入, 謂曰: 夏侯惇引兵到來, 如何迎敵?
장비가 전에 들었던 말을 가지고 희롱했다. "형님! 어찌하여 물을 보내지 않습니까?"
張飛曰: 哥哥何不使水去?
현덕이 말했다. "지혜야 공명에게 의지하지만 용맹이라면 응당 두 아우이거늘 어찌하여 물리치는가?"
玄德曰: 智賴孔明, 勇須二弟, 何可推諉?
관우 장비가 나가고 유비가 제갈량을 청해 상의했다.
關張出, 玄德請孔明商議.
제갈량이 관우, 장비가 자신의 명령을 잘 듣지 않을 것이라며 자신에게 병권을 주려면 검인(劍印; 지휘관의 상징인 검과 도장)을 빌려달라고 해서 빌려 주었다.
孔明曰: 但恐關張二人, 不肯聽吾號令. 主公若欲亮行兵, 乞假劍印.
이에 공명은 군령을 내리려고 장수들을 소집했다.
玄德便以劍印付孔明, 孔明遂聚集眾將聽令.
공명이 군령을 내린다. "박망의 왼쪽에 산이 하나 있으니 이름하여 예산이요 오른쪽에 숲이 있으니 이름하여 안림이라 군마를 매복할 만하오. 운장은 1천 군사를 이끌고 예산 앞으로 가서 먼저 매복해 적군이 이르기를 기다려 적군을 그대로 통과시키지 대적하지 마시오. 그 양초(糧草; 군량과 말먹이)가 필시 뒤쪽에 있을 것이오. 남쪽에서 불이 치솟으면 출격해 곧바로 양초를 불사르시오. 익덕은 1천 군사를 이끌고 안림 뒤쪽의 산골짜기에 매복해 있다가 남쪽에서 불이 치솟으면 곧 나와서 박망성에 양초를 쌓아둔 곳으로 가서 바로 불을 놓으시오."
孔明令曰: 博望之左有山, 名曰豫山; 右有林, 名曰安林; 可以埋伏軍馬. 雲長可引一千軍往豫山之前, 先且埋伏, 等彼軍至, 放過休敵. 其輜重糧草, 必在後面. 但看南面火起, 可縱兵出擊, 就焚其糧草. 翼德可引一千軍去安林背後山谷中埋伏, 只看南面火起, 便可出, 向博望城舊屯糧草處縱火燒之. 關平劉封可引兵五百軍, 預備引火之物, 於博望坡後兩邊等候, 至初更兵到, 便可放火矣.
또한 번성에 명을 전해 조운을 불러온다. 그에게 선봉을 맡기고 이길 필요 없이 지는 척 달아나라 명한다. "주공께서 스 스로 1군을 이끌고 후원할 것이오. 각자 반드시 계책에 따라 움직여 실수가 없도록 하시오."
又命於樊城取回趙雲, 令為前部, 不要贏, 只要輸. 主公自引一軍為後援. 各須依計而行, 勿使有失.
다 듣고 난 후 관우가 물었다. "우리들은 다 적군과 싸우러 나가는데, 군사께서는 무었을 합니까?"
雲長曰: 我等皆出迎敵, 未審軍師卻作何事?
공명이 말했다. "나는 다만 이 성을 지킬 것이오."
孔明曰: 我只坐守此城.
장비가 크게 웃으며 말했다. "우리 모두 죽어라 싸우러 나가는데 당신은 집안에 편히 있겠다니!"
張飛大笑曰: 我們都去廝殺, 你卻在家裏坐地, 好自在.
제갈량이 질타했다. "검인이 여기 있소! 군령을 어기는 자 참하겠소!"
孔明曰: 劍印在此, 違令者斬.
현덕이 두 사람을 달래며 말했다. "어찌 듣지도 못했더냐? '장막안의 계책이 천리 밖의 승부를 결정짓는다'고 하였다. 두 아우는 명령을 어겨선 안된다."
玄德曰: 豈不聞��️運籌帷幄之中, 決勝千里之外? 二弟不可違令.
장비가 비웃으며 가버린다. 관우가 장비에게 말했다. "일단 그의 계책이 들어맞는지 안 맞는지 보고나서 그에게 뭐라 해도 늦지 않다."
張飛冷笑而去. 雲長曰: 我們且看他的計應也不應, 那時卻來問他未遲.