CAFE

漢詩 탐구의 방

[고전읽기 중 詩]285 속시품(續詩品) 저아(著我) / 청나라 원매(袁枚)

작성자도방장사(慶禹顯)|작성시간20.04.06|조회수14 목록 댓글 0


不學古人, 法無一可.(불학고인 법무일가) 
옛사람을 안 배우면 볼 만한 게 하나 없고,

竟似古人, 何處著我.(경사고인 하처저아) 
옛사람과 똑같으면 어디에도 내가 없다.

字字古有, 言言古無.(자자고유 언언고무) 
옛날에도 있던 글자, 하는 말은 다 새롭네.

吐古吸新, 其庶幾乎.(토고흡신 기서기호) 
옛것 토해 새것 마심, 그리해야 않겠는가?

孟學孔子, 孔學周公,(맹학공자 공학주공) 
맹자는 공자 배우고, 공자는 주공 배웠어도,

三人文章, 頗不相同.(삼인문장 파불상동)
세 사람의 문장은 서로 같지 않았다네.

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼