CAFE

중국 개황과 상식

중국에 동명이인(同名异人)이 많은 이유는?

작성자luxmea|작성시간09.06.10|조회수312 목록 댓글 2

[질문] 중국에 동명이인(同名异人)이 많은 이유는?

  중국에는 이름이 같은 사람이 상당히 많다. 중국에서 생활하면서 중국 사람들에게 받은 명함을 보면 이름이 비슷한 사람이 많아서 헷갈릴 때가 종종 있다. 특히 여자들의 이름은 같거나 비슷한 이름이 상당이 많다. 이것은 무엇 때문인가?

  중국인의 이름은 우리처럼 성(姓)과 이름(名)으로 이루어져 있다. 그래서 합하여 이름을 '姓名'이라고 부른다. 그런데 중국에서는 이(李) · 왕(王) · 장(张)씨가 전체 인구의 약 22%를 차지한다. 그러므로 이름에서 성이 같을 확률은 매우 높아진다. 게다가, 이름에 쓰는 글자들은 거의 대부분 좋은 의미를 가진 글자들이어서 수량상 자연히 한계를 갖는다. 이를테면 수(秀) · 명(明) · 덕(德) · 건(健) · 진(振) · 수(寿)  등등... 또한 중국인의 이름은 본래는 한 글자였다. 한(汉)나라를 세운 유방(刘邦)이나 그의 숙적 항우(项羽)도 모두 외자 이름을 가지고 있다. 지금도 상당 비율의 중국인은 이름이 외자다. 점차로 두 글자의 이름을 가진 사람도 많아지기는 했지만, 본래는 외자 이름이었다는 것이 중국에 같은 이름을 가진 사람이 많게 만든 큰 이유 중 하나로 되어 있다. 최근 2009년 6월의 한 조사에 따르면, 현재 중국에 '张涛'라는 이름을 가진 사람은 약 19만 명에 이른다고 한다! 동명이인의 현상은 여자의 경우에 더욱 심하다. 중국에서는 최근에까지 특히 시골에서 여자 아이가 태어나면 이름을 적당대강 붙여 버리곤 했다. 여자의 이름에는 '아름다움'이나 '향기' 따위를 뜻하는 글자들을 많이 썼는데, 예를 들면, 염(艳) · 려(丽) · 방(芳) · 분(芬) 같은 것들이 그런 것들이다. 여자 이름에 쓰는 글자들이 이렇게 제한되어 있다 보니 자연히 같은 이름의 여자들이 많이 나타날 수 밖에 없다. 필자가 중국에서 교사 노릇을 할 때도 한 반에 꼭 같은 이름의 여학생들이 있었는데, 그 중 한 반에는 '张艳'이라는 여학생이 두 명이 있었다. 그러다 보니 수업 시간에 '张艳'이라고 부르면 두 명이 동시에 대답하는 웃지 못할 일도 자주 일어났다. 그리고 그 반에는 또 '孙艳'이라는 여학생이 또 하나 있었다.        

  중국에서는 이렇게 이(李) · 왕(王) · 장(张)씨가 전체 인구에서 차지하는 비율이 상당히 높고, 인명에 쓰는 글자가 비교적 제한되어 있으며, 여자의 이름은 이런 경우가 더 심하여 많은 동명이인을 만들어내고 있는 것이다. 최근에는 이런 같은 이름을 되도록 피하기 위해 개성 있는 이름을 짓고 있지만, 이런 동명이인의 현상이 중국에서 가까운 장래에 완전히 사라질 것 같지는 않다.

 

--------

 

(위의 글을 퍼갈 때에는 반드시 댓글을 남겨 주세요. 무단 도용 시에는 법률의 제재를 받을 수 있습니다.)

 

 

   

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자연아 | 작성시간 09.06.10 그렇군요 ! 인구가 워낙 많고 성씨의 비율이 크다보니 그럴수도 있겠어요~
  • 답댓글 작성자luxmea 작성자 본인 여부 작성자 | 작성시간 09.06.19 성씨의 비율 편중과 인명 용자의 수량 제한으로 빚어진 흥미로운 현상입니다.
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼