라틴아메리카에 와서 첨으로 부딪히는 문제가 언어가 아닌가 싶네요.
물론 그렇다고 지금 완벽한건 아니지만.. 조금이나마 도움이 되었으면 하는 마음에서 몇 개 적어 드립니다.
인칭..
나 Yo - 요
너 Tu - 뚜 (단지 ,아르헨티나에선 vos 를 많이 씁니다 . 참고로 문법책에 없는 동사변형을 아르헨티나에선 씁니다.)
당신 Usted - 우스뗏
그 El - 엘
그녀 Ella - 에야, 에쟈, 에샤, 때로는 에쟈와 에샤의 중간 발음 (보통 스페인에서는 에야라고 말합니다. 하지만 중남미에선 대부분 뽀죠라고 말하기도 하고 아르헨티나에선 뽀쇼라고도 합니다. 하지만 뭐 아르헨티나 자체도 땅이 워낙 넓어서 지방 마다 조금씩 차이가 있습니다.ㅋ.. 추가사항인데요. LL(도블레 엘레)에 관한 이야깁니다. 보통 처음 보는 분은 조금 난감해 하십니다. 이게 어떻게 발음 해야 하나 하고요. 예를 들면 전 처음에 Pollo(뽀요, 뽀죠, 뽀쇼- 닭)를 보고 뽈로 라고 읽었습니다. ㅋㅋ
우리들 nosotros - 노소트로스
너희들 vosotros - 보소트로스 (라틴아메리카에선 쓰지 않습니다.)
당신들 ustedes - 우스떼데스
이중에 여행 시에는 Yo, Tu 정도만 알면 무난 할 듯 싶습니다.
다음은.. 기본 동사인
Ser (세르)동사의 인칭별 변화에 대해 알아 보겠습니다. ser 동사는 영어의 be 동사에 해당하는 것으로 변하지 않는 성질 (ex, 국적, 성별 등)에 쓰입니다
** 예시는 Yo(나), Tu(너) ,Usted(당신) 이 세가지만 쓰겠습니다.
SER 동사의 1,2,3 인칭 현재형
예 ) 나(너,당신)는(은) 한국인 입니다.
남성 여성
- Yo soy Coreano (요 소이 꼬레아노) Yo soy Coreana(꼬레아나)
- Tu eres Coreano ( 뚜 에레스 꼬레아노) Tu eres Coreana
- Vos sos Coreano (보스 소스 꼬레아노)- 단지 아르헨티나 Vos sos Coreana
-- 참고 사항.. 아르헨티나에선 끝 부분 혹은 중간 부분의 S(에세) 발음을 거의 하지 않습니다. 그래서 위의 문장의 경우 듣다보면 보 소 꼬레아노 정도로 들립니다.
- Usted(El,Ella) es Coreano ( 우스뗃,엘 에스 꼬레아노) Usted(Ella에야) es Coreana
-3인칭 단수는 현재형이 모두 같습니다.
예문) yo soy mendigo(a) [요 소이 맨디고(가)] 나는 거지 입니다. Yo soy pobre (요 소이 뽀브레) 나는 가난합니다.
Pobre는 가난을 뜻하는 형용사입니다.
** 동사 변형이 많다고 겁먹지 마십시오. 몇가지 빼놓고는 거의 규칙 동사 입니다. 일단은 꼭 알아야 하는 것이기에 적습니다 그리고 빼먹은게 있는데 스페인어 동사는 일단... O(오 ) 발음 으로 끝나는 것은 남성명사이고 A(아) 발음 으로 끝나는 것은 거의 다가 여성명사입니다. 물론 불규칙 동사가 있습니다. 하지만 일단은 규칙부터 아는 것이 좋겠습니다.
예) hermano (에르마노- 남자형제), hermana( 에르마나 - 여자형제) 입니다. ㅋ... 여기서 한가지 더 추가 되네요..
스페인어에서 H(아체) 는 묵음이 되겠습니다. Hotel (오뗄) 입니다.
오늘은 여기 까지만 하겠습니다.. 한 번에 다 올리려고 했는데.. 시작 하다 보니 길어지네요..
다음번엔.. Estar(에스따르) 동사와 Tener(떼네르-'가지다'란 뜻으로 have와 쓰임이 비슷) 동사로 이어지겠습니다.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
필수 단어 몇가지
Gracias(그라시아스), Muchas Gracias(무차스 그라시아스), Mil Gracias( 밀 그라시아스)
- 감사합니다. 대단히 감사합니다.
Perdon(뻬르돈), Que pena(께 뻬나),
- 죄송합니다.
permiso(뻬르미소), con permiso(꼰 뻬르미소), disculpe(디스꿀뻬)
-실례합니다
Por favor
- please
공항, 터미널
- Donde(돈데) - where
- Como(꼬모) - 영어의 How 와 비슷하지만 조금 쓰임이 다른 부분도 있습니다.
- Que(께) - what
- Terminal (떼르미날) - 터미널 Terminal de autobus (떼르미날 데 아우토부스) 버스터미널 * de는 영어의 of
- aeropuerto(아에로뿌에르또) 공항
- boleto(볼레또), billete(비졔떼) - 티켓 ** 어떤 나라는 영어를 그냥 쓰는 나라도 있습니다.
- billeteria(비졔떼리아), Boleteria(볼레떼리아) ** 매표소 입니다.
- Baño (바뇨, 바니오???) 화장실 ** ñ (에니에) 우리나라에 없는 발음 입니다.. ㅡㅡ:
- cabllero (까바졔로) 신사 , Hombre(옴브레) 남자 - 남자 화장실 앞에 많이 써있어 적어봅니다.
- Damas (다마스) 여자 화장실 앞에 많이 써 있습니다.
- autobus (아우토부스) 버스를 이야기 합니다.
- colectivo(꼴렉티보) 경험상 과테말라에 있을 땐 봉고차를 뜻 했었는데 아르헨티나에선 버스를 뜻하는 군요.
- asiento(아시엔또) 좌석
- cama (까마) 침대 -침대차 , semi cama(세미 까마) -반 침대
- arriba (아리바) - 위 abajo(아바호) - 아래
- ventana(벤따나) - 창문, pasillo (파씨죠, 파씨요) -복도
- adelante(아델란떼) - 앞, atras(아뜨라스) -뒤
- numero(누메로) -번호
여행 필수 문장 몇 가지
인사
- hola(올라) - 안녕
- Buenos dias(부에노스 디아스), -아침인사
- Buenas tardes(부에나스 따르데스) - 점심인사
- Buenas noches(부에나스 노체스) - 저녁인사
- Como estas? (꼬모 에스따스), Como esta? (꼬모 에스따) - how are you?
- Que tal? (께딸) what's up? Como va?(꼬모 바) Como anda?(꼬모 안다)- How's it going?
- muy bien(무이 비엔) - very good, bien(비엔), bueno(부에노) - good
- Como te llame? (꼬모 떼 야마), Como se llama?(꼬모 세 야마) , Cual es tu nombre? (꾸알 에스 뚜 놈브레)- 당신의 이름은 무엇입니까?
- me llamo Anida(메 야모 아니다). mi nombre es Anida( 미 놈브레 에스 아니다). - 제이름은 아니다 입니다.
- suerte! (수에르떼) - good luck!
- chau(짜우) - 잘가. Adios(아디오스) - 잘가(완전히 헤어질때) que le vaya bien. (께 래 바야 비엔) - 잘 가세요.
- hasta luego (아스따 루에고) 다음에 보자. hasta mañana(아스따 마니아나) - 내일 보자
- buen viaje(부엔 비아헤) - 즐거운 여행이 되시길
시간
- Que hora son? (께 오라 손) , Que hora es?(께 오라 에스) - 몇시에요?
장소
- Donde esta? (돈데 에스따) - 어디에 있습니까? -유의어) Donde hay?(돈데 아이), Donde se queda?( 돈데 세 께다)
- cuadra(꾸아드라) -블럭, derecho(데레초), directo(디렉또) -직진 derecha(데레차) -오른쪽 , izquierda(이스끼에르다)
- come podria ir a A(꼬모 뽀드리아 이르 아 A)- A 에 어떻게 갑니까?
흥정
- Cuanto Cuesta? (꾸안또 꾸에스따) - 얼마입니까? -유의어) Cuanto vale?(꾸안또 발레), Cuanto seria?(꾸안또 세리아) , que costo tiene?( 께 코스또 티에네), Cuanto sale?(꾸안또 살레)
- talla(따쟈) 사이즈
- pantalones(빤딸로네스) 바지 , camiseta(까미세따) 웃도리 abrigo(아브리고) 외투, gorro (고로) 모자, collar(꼬쟈르) 목걸이, pulsera(뿔세라)팔찌, arete(아레떼) 귀걸이 gafas del sol(가파스 델 솔) 선그라스, bufanda(목도리), medias(메디아스)양말, zapatos(짜빠또스) 신발, sandalrias(산달리아스) 샌달, mochila(모칠라) 뒤로 매는 가방 ,maleta(말레따) 가방,
- billetera(비졔떼라) 지갑. falda(팔다)치마 ,cuero(꾸에로)가죽, piedra(삐에드라) 돌
- descuento, por favor?(데스꾸엔또 뽀르 파보르), rebaja , por favor(레바하 뽀르파보르) - 깍아주세요.
- muy caro.(무이 까로) 아주 비싸요 barato 싸다
- A mi me gusta eso( 아미 매 구스따 에소) 난 이게 좋습니다.
교통
- a que hora sale?(아 께 오라 살레) - 몇시에 떠나죠?
- Cuanto tiempo se tarda? (꾸안또 띠엠포 세 따르다) - 얼마나 걸립니까?
- desde A hasta B (데스데 A 하스따 B) -A에서 B까지
- Puede decir a mi cuando llegamos A? (뿌에데 데시르 아미 꾸안도 예(졔)가모스 A) A 에 도착하면 저에게 말해 주실 수 있습니까? digame(dime) cuando llegamos A (디가매(디매) 꾸안도 예가모스 A) A 에 도착하면 이야기 해줘.
- me baje aqui, por favor (매 바헤 아끼) 여기 내려 주세요. por aqui , por favor( 뽀르 아끼 ,뽀르 파보르)여기에요.
- te vas a A(떼 바스 아 A), se va a A?( 세 바아 A), tu vas a A(뚜 바스 아 A), usted va a A (우스떼 바 아 A) - 당신은 A에 갑니까?
숙박
- Tiene habitacion? (띠에네 아비따시온?) 방 있습니까?
- 2 dias. 이틀 me quedo 2 dias (메 께도 도스 디아스) - 이틀 머물 겁니다. voy a quedarme aqui 2 dias(보이 아 께다르매 아끼 도스디아스), voy a hospedarme aqui 2 noches( 보이 아 오스페다르매 아끼 도스 디아스) 이틀 밤을 머물 겁니다.
- Cuanto cuesta por una noche? (꾸안또 꾸에스따 뽀르 우나 노체) - 하룻 밤에 얼마 입니까?
- baño privado(바뇨 프리바도) 개인 화장실
- cocina publico(꼬시나 뿌블리꼬) 공용 부엌 , hay cocina? (아이 꼬시나) 부엌이 있습니까?
- toalla, por favor(토아쟈 뽀르 파보르) 수건 , 주세요.
- papel higienico(빠뻴 이히에니꼬) 휴지
- agua caliente(아구아 깔리엔떼) 뜨거운 물
- mucho frio ( 무쵸 프리오) 추워요.
- nevera(네베라), heladera(엘라데라) 냉장고
- lavaropa(라바로빠) 세탁기
- crema dental (크레마 덴딸) 치약
- espejo(에스뻬호)거울
- cepillo de diente(세삐죠 데 디엔떼) 치솔.. 그냥 세피죠 라고 해도 됨
식당
- cenicero , por favor( 쎄니 쎄로 뽀르파보르) 재떨이 주세요
- fuego(푸에고) 불, 라이타, encendedor( 엔센데도르) - 라이타, fosforo(포스포로) 성냥
- El menu , por favor (엘 메누 뽀르 파보르), La carta , por favor ( 라 까르따 뽀르 파보르) - 메뉴주세요.
- la cuenta , por favor ( 라 꾸엔따 뽀르 파보르) 계산서 주세요.
- cerveza(쎄르베사) 맥주
- Vaso(바소) 유리잔, Copa(코빠) -컵
- azucar(설탕)
- edulcorante(에둘꼬란떼) - 당뇨병 환자들이 먹는.. 뭐 그런 설탕 보다 아주 단.. 가루 혹은 액체 입니다. 조금만 넣으세요..
- sal(살) - 소금
- salsa (살사) - 소스, salsa de tomate(살사 데 토마떼) 케찹, salsa de soya(살사 데 소야) - 간장
- servilleta(세르비졔따) - 냅킨
- carne(고기), vaca(바까)소, lomito(로미또)안심 부위 입니다. lomo 라고도 하고요.. ** 아르헨티나에선 lomo 라고 합니다. 그리고 bife(비풰) 란 부분을 아르헨티나에서 파는데 등심 부위 같습니다. 이 부분들이 좀 많이 익혀도 질기지 않습니다. .ㅎㅎ
- cerdo(쎄르도) 돼지고기
- bien seco (비엔 세코)- well done 으로 해석 됩니다.
- medio(메디오) 절반이란 뜻으로 미듐 ,
- crudo(크루도) 날것을 이야기 하죠 ㅎㅎ
- ensalada(엔살라다) 샐러드 , salada (살라다) 소금 처진 것
- papa frita( 빠빠 프리따) 감자 튀김 , papa francesa (빠빠 프란세사) 라고 이야기 하는 곳도 있습니다.
멋 모르고 한 번 올려봤는데 ..
아이고 이것도 일이네요.. 거의 몇시간 동안 붙잡고 있었는데... 여기 까지 왔습니다.. 너무 졸렵네요..ㅋㅋ
여기가 아르헨티나라 12시간 차이 나거든요.. 그럼.. 다음에 덧붙여서 계속 쓰겠습니다..
혹 틀린거나... 수정할 것.. 추가 할 것 있으면 말해 주십시오.. 수정해 가겠습니다..
시작은 했는데..ㅋㅋ 끝이 어떻게 될지 모르겠네요..^^