CAFE

[POP] 듣기 번역

[(music+가사/해석)]Just show me how to love you / Sarah Brightman & Jose Cura

작성자Art Hill|작성시간07.01.02|조회수1,780 목록 댓글 1

음악은 표시되지 않습니다.





- Just show me how to love you / Sarah Brightman & Jose Cura -


Tu cosa fai stasera?
Rimani ancora un po

sara quest" atmosfera
ma non mi dire di no

Per farti prigioniero
qualcosa inventero

ma che bisogno c"era
di amarti subito un po



Questo giorno e una pazzia
ma la luna e amica mia

se ti resta un sogno da buttare via
soli in mezzo a una citta
Solo amici e poi chissa



Poi non basta mai
tante cose da dirsi

e baciarsi e capirsi e stringersi
poi non basta mai

si fa tardi ma dai
dove corri a quest"ora?



Just show me how to love you
Io non ti lascio piu

gabbiano di scogliera,
io sto, una favola, e tu?
Just show me how to love you












Fame o febbre o quel che sia
mi ci sento a casa mia

dentro questo sogno da buttare via
non mi sembra vero ma
sembra un"altra la citta


E non basta mai
tante cose da dirsi

e baciarsi e capirsi e stringersi
e non basta mai

e gia tardi ma dai
dove torni a quest"ora?



Just show me how to love you
E ci ridiamo su

gabbiano di scogliera
ma dov"eri nascosto"
dov"eri finora?



Tu cosa fai stasera?
Ci ridiamo su

magari un"altra sera
ed e gia domattina
e la luna la spegni tu!


- Art Hill -

- Just show me how to love you / Sarah Brightman & Jose Cura -

Tu cosa fai stasera? 
Rimani ancora un pò sarà quest" atmosfera 
ma non mi dire di no 
Per farti prigioniero qualcosa inventerò 
ma che bisogno c"era 
di amarti s-u-b-i-t-o un pò 

오늘밤 어떠세요?
조금만 더 머물러요...이 곳도 괜찮아요.
하지만, 거절만을 말아 주세요.
당신을 포로로 만들 무언가를 찾아낼 거예요.
당신의 사랑을 조금이라도 얻어낼 방법을 말입니다.

Questo giorno è una pazzia 
ma la luna è amica mia 
se ti resta un sogno da buttare via 
soli in mezzo a una città 
Solo amici e poi chissà 
Poi non basta mai tante cose da dirsi 
e baciarsi e capirsi e stringersi poi non basta mai 
si fa tardi ma dai dove corri a quest"ora? 

오늘은 미칠것 같소.
그러나 그 달은 나의 친구요.
그대가 여전히 도시 한 가운데 홀로 꿈을 꾸고 있다면,
그대는 나의 친구요, 나의 지인일 것이오.
그런데, 그것은 충분치 않소.
서로에게 해야할 너무 많은 것들,
키스하고 이해하고 서로를 안아줘야 하오.
그러나 그것도 충분치 않소.
늦었지만, 이리오오...당신은 지금껏 어디서 지내온거요?

Just show me how to love you Io non ti lascio più 
gabbiano di scogliera, io sto, una favola, e tu? 
Just show me how to love you 

제발 당신을 사랑할 방법을 내게 알려주세요.
난 그대를 절대 떠나지 않을 거예요.
바위 위를 머무는 갈매기처럼,
한폭의 아름다운 동화속에 머물거예요. 
당신도 그럴거죠?
제발 당신을 사랑할 방법을 내게 알려주세요.

Fame o febbre o quel che sia 
mi ci sento a casa mia 
dentro questo sogno da buttare via 
non mi sembra vero ma 
sembra un"altra la città 

굶주림과 열병..그 무엇이 있다 하더라도,
언젠가 사라져 버릴 이 꿈속에서난 편안함을 느끼고 있어요.
그것이 비록 현실은 아닐지라도,
마치 또다른 도시(세상)인것 같아요.
그런데 결코 충분치 않소.
서로에게 해야할 너무 많은 것들,

E non basta mai tante cose da dirsi 
e baciarsi e capirsi e stringersi e non basta mai 
è già tardi ma dai dove torni a quest"ora? 

키스하고 이해하고 서로를 안아줘야 하오.
그러나 그것은 결코 충분치 않소.
이미 늦어버렸소. 그러나 이리오오.
당신은 지금껏 어디서 떠돌고 있었소?

Just show me how to love you 
E ci ridiamo su gabbiano di scogliera 
ma dov"êri n-a-s-c-o-s-t-o" dov"êri finora? 

제발 당신을 사랑할 방법을 내게 알려주세요.
이제 우리는 웃을 겁니다.
바위 위 갈매기같이 그대를 결코 떠나지 않을 꺼예요.
당신은 어디에 숨어 계셨나요?
당신은 지금껏 어디에 계셨었나요?

Tu cosa fai stasera? 
Ci ridiamo su magari un"altra sera 
ed è già domattina e la luna la spegni tu!

오늘밤 어때요?
우리는 웃을 거예요...색다른 밤이 될수도 있어요.
이미 아침이 밝았군요.
그대여 이젠 달을 내려야만 합니다

[사진출처 http://blog.daum.net/chskya 자료제공: 일성 팝송교실]

** 음악 끊기면 Art Hill 블로그 바로가기 클릭! 하시고 즐감하세요.**
Art Hill 블로그 바로가기 클릭!
다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자이대빵 | 작성시간 07.03.13 대단히 감사합니다
댓글 전체보기

카페 검색

카페 검색어 입력폼