펜팔에게 편지를 쓰려다보니..
우리나라는 학교후배랑 술을 먹었다.
동네선배와 여행을 갔다..
동네 형이 내 돈을 뺐었다.
학교 후배가 나를 씹는다.
이런 식으로 표현을 많이 하잖아요.
영어로는 어떻게 말해야 하는지요.
영어권에서는 위아래 몇살은 맞먹는다는데 그럼
그냥 다 friend 되버리는 건가요?
어감이 안 사는데....
좀 갈켜주세요.
사고방식이 힘드니까 어렵네요.
우리나라는 학교후배랑 술을 먹었다.
동네선배와 여행을 갔다..
동네 형이 내 돈을 뺐었다.
학교 후배가 나를 씹는다.
이런 식으로 표현을 많이 하잖아요.
영어로는 어떻게 말해야 하는지요.
영어권에서는 위아래 몇살은 맞먹는다는데 그럼
그냥 다 friend 되버리는 건가요?
어감이 안 사는데....
좀 갈켜주세요.
사고방식이 힘드니까 어렵네요.
다음검색
댓글
댓글 리스트-
작성자Cristal 작성시간 03.08.31 senior 은 선배// 보통 junior 라는 말도 해요// one's junior 형태로 써요// 또는 나보다 몇년 후배다 이럴경우에는 She is two years behind me in school(그녀는 나보다 2년 후배다) 비하인드를 사용하기도 해요//
-
작성자이세현 작성자 본인 여부 작성자 작성시간 03.08.31 그럼 학교후배랑 술을 먹었다는 I drunk alchole with my junior라고 하나요? 이러면 아들하고 먹었다는 얘기아네요?