CAFE

[회화] 질문 답변

little ol' me가 무슨뜻인지?? 알려주셔요. 궁금~

작성자떵떵이|작성시간03.12.27|조회수849 목록 댓글 9
노다웃의 just a girl이란 노래인데요.

Take this pink ribbon off my eyes
I'm exposed
And it's no big surprise
Don't you think I know
Exactly where I stand
This world is forcing me
To hold your hand

'Cause I'm just a girl, little ol' me
Don't let me out of your sight
I'm just a girl, all pretty and petite
So don't let me have any rights
Oh... I've had it up to here!

============================================
여기서 little ol' me 의 뜻을 정말 모르겠어요.
아! 그리고 I've had it up to here!란게 먹은게 목까지 차올랐다는 뜻으로 의역하면 '이제 정말 지겹다'라고 생각할수 있는건가요?

자세히~ 정확하게 알려주시면 정말정말 감사하겠습니다~~~
다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자소중한인연 | 작성시간 03.12.27 ㅜㅜ 설명해주신거 먼뜻인줄 몰겠는데요....알아들으신 분들 다시 말좀해주세요~한국어로.해석은 했는데 무슨말인지잘....ㅜㅜ
  • 작성자[Happiness Life] | 작성시간 03.12.28 "little old me." 는 "little old" 부분없이 번역된 것입니다. 왜냐면 이 뜻은 나는 어리지도 그렇다고 늙지도 않았다는 겁니다. 이건 그냥 표현하는 겁니다./Yana_Lee님이 처음 쓰신 문장입니다. 제가 해석이 부드럽지 못하지만 비슷하겠죠^^
  • 작성자[Happiness Life] | 작성시간 03.12.28 Good ol' Jane. (It doesn't mean that Jane is good and old.) - Good ol' Jane의 뜻은 Jane이 좋고 늙었다는 뜻이 아니랍니다.
  • 작성자Yana_Lee | 작성시간 03.12.28 Thank you, Happiness. little old" 부분없이 번역된 것입니다 ->little old" 부분없이 번역 ha-se-yo.
  • 작성자떵떵이 작성자 본인 여부 작성자 | 작성시간 03.12.28 댓글 달아주신 분들 정말 정말 감사합니다. 딱한가지만 더 질문드려요. 그럼 little ol' me 를 little old" 부분없이 번역해서 그냥 나(me)로만 쓰면되는건가요? 'Cause I'm just a girl, little ol' me -> "난 그저 소녀일 뿐이니까. 난." 이렇게 해석하면 될까요??
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼