영화같은거 보면...그래요,뭐.. 미국식 발음을 구사하는 영화들도 많이 있지만
제가 봐왔던 많은 영화들은 대부분 딱딱한 영국식 악센트를 구사하는 영화들이었거든요.
영국식 발음이 더 근사해보이고 멋져보이는데요.
저도 그런 영국식 영어를 하고싶어요..;
근데 우리나라에서는 미국식을 고집하다 보니까
상대적으로 t를 흐르듯 발음하고, 연음으로 이어서 말하고
r발음 확실히 내주는 굴리는 발음을 더 좋아하잖아요.
영어실력이 완전 초짜라도 그렇게 혀를 굴려서 말하면
뭔가 좀 영어를 잘해보이는것 같고..
특히 "what do you want to do?" 라는 문장을 "왓 두유 원투두"
라고 발음하면 "와루유원투두?" 이런식으로 교정까지 해주는게 우리나라잖아요..--;
더군다나 듣기평가같은건 전부 미국식으로 이루어져 있으니..
듣기는 미국식으로 들으면서 제가 발음할 땐 영국식으로 하고싶은데..
우리나라에선 그렇게 말하면 영어 되게 못해보이고 무시하고 그러겠죠?
center보단 centre, color보단 colour가 훨씬 근사해보이고..
그런 영어를 쓰고 싶은데 말이에요..ㅠ.ㅠ
어떻게 하는게 좋을까요?
우리나라에선 미국식으로 말하고 공부하는게 훨씬 이득이겠지만...
실제로 영어권국가들은 미국식 발음을 천대한다고 들었습니다..
에휴...;;
제가 봐왔던 많은 영화들은 대부분 딱딱한 영국식 악센트를 구사하는 영화들이었거든요.
영국식 발음이 더 근사해보이고 멋져보이는데요.
저도 그런 영국식 영어를 하고싶어요..;
근데 우리나라에서는 미국식을 고집하다 보니까
상대적으로 t를 흐르듯 발음하고, 연음으로 이어서 말하고
r발음 확실히 내주는 굴리는 발음을 더 좋아하잖아요.
영어실력이 완전 초짜라도 그렇게 혀를 굴려서 말하면
뭔가 좀 영어를 잘해보이는것 같고..
특히 "what do you want to do?" 라는 문장을 "왓 두유 원투두"
라고 발음하면 "와루유원투두?" 이런식으로 교정까지 해주는게 우리나라잖아요..--;
더군다나 듣기평가같은건 전부 미국식으로 이루어져 있으니..
듣기는 미국식으로 들으면서 제가 발음할 땐 영국식으로 하고싶은데..
우리나라에선 그렇게 말하면 영어 되게 못해보이고 무시하고 그러겠죠?
center보단 centre, color보단 colour가 훨씬 근사해보이고..
그런 영어를 쓰고 싶은데 말이에요..ㅠ.ㅠ
어떻게 하는게 좋을까요?
우리나라에선 미국식으로 말하고 공부하는게 훨씬 이득이겠지만...
실제로 영어권국가들은 미국식 발음을 천대한다고 들었습니다..
에휴...;;
다음검색
댓글
댓글 리스트-
작성자영어의 끝을 잡고 작성시간 05.01.21 영어을 뽐내려고 공부하는 것은 아닙니다. 어느 지역에 사느냐에 따라 다른 지역 영어가 부자연스럽게 들리고 엑센트가 좀 유머스럽게 들리는 것은 사실입니다. 영어권 국가들이 미국식발음을 천대한다는 것은 별로 맞는 말은 아닙니다. 저도 미국에 오래 살아서 그런지 개인적으로는 영국발음 들으면 답답하고 콧소리가
-
작성자영어의 끝을 잡고 작성시간 05.01.21 듣기 싫은 경우가 많습니다. 영국발음은 코메디의 소재로도 많이 이용됩니다. 물론 미국발음 사용자의 입장에죠. 똑같이 영국에서도 미국발음을 가지고 여러가지 말들이 많습니다. 자기가 하고 싶은 발음을 하세요. 그런데 한가지 확실한 것은 영국식발음을 한다고 더 근사하던가 더 좋다는 말을하면 네티브를 포함한 영어
-
작성자영어의 끝을 잡고 작성시간 05.01.21 하는 사람들은 그런말 하는 사람은 무식한 사람이라고 손가락질을 받으니 조심해야 합니다.