Q. 'hot under the collar'가 무슨 뜻인가요?
질문자: [standone]
A. 'hot under the collar'는 화가 나서 칼라 아래까지 열이 오른 상태를
비유한 말입니다.
단어부터 살펴볼까요?
Hot은 '뜨거운', '(몸에) 열이 나는'이라는 형용사이고
under는 '~의 아래에', 또 collar는 '깃', '칼라'라는 뜻이니까
under the collar는 '칼라 아래까지 뜨겁게 열이 오른'이라는 말이 되지요.
어떤 경우에 이런 모습을 볼 수 있습니까?
바로 화가 나서 식식거리는 사람의 모습이지요.
Hot under the collar는 '몹시 화가 난', '흥분한'이라는 뜻의 속어 표현입니다.
비슷한 표현으로 as mad as hatter라는 말도 있는데, 여기서 hatter는
<이상한 나라의 엘리스(Alice's Adventures in Wonderland)>에서
걸핏하면 미친 듯이 화를 내는 커다란 모자(hat) 쓴 신사를 가리키지요.
Ex) What's wrong? The boss is hot under the collar.
무슨 일이야? 사장이 잔뜩 화나 있는데.
답변자 : [hjh5311]
※ 게재된 영어 지식은 독자의 이해를 돕기 위해 경우에 따라 일부 내용을 편집, 가공하여 제공합니다.
[출처] e知인 영어지식검색
=> 모집내용 보기
다음검색