Love is a Many Splendored Thing/ Andy Williams1955
Love is a many splendored thing,
사랑이란 근사한 거예요
It's the April rose
사랑이란 4월의 장미
That only grows in the early Spring
이른 봄에 피어나지요
Love is natures way of giving,
사랑이란 주는 것이 자연스러운 것이예요
A reason to be living,
사랑이란 살아가는 이유예요.
The golden crown that makes a man, a king
사랑은 금관이지요 평범한 사람을 왕으로 만들 거예요
Once on a high and windy hill,
바람이 부는 높은 언덕에서
In the morning mist, two lovers kissed
안개가 자욱한 아침에 연인은 입맞춤을 했죠.
And the world stood still
세상은 아무렇지 않은 듯 그대로였지만
Then your fingers touched my silent heart
당신의 손가락은 나의 조용한 가슴을 건드렸고
And taught it how to sing
노래하는 법을 알려줬어요.
Yes, true love's a many splendored thing
맞아요, 사랑이란 근사한 거예요
Once on a high and windy hill,
바람이 부는 높은 언덕에서
In the morning mist, two lovers kissed
안개가 자욱한 아침에 연인은 입맞춤을 했죠.
And the world stood still
세상은 아무렇지 않은 듯 그대로였지만
Then your fingers touched my silent heart
당신의 손가락은 나의 조용한 가슴을 건드렸고
And taught it how to sing
노래하는 법을 알려줬어요.
Yes, true love's a many splendored thing
맞아요, 사랑이란 근사한 거예요
*영화이야기*
영화 募情은 미국의20세기 폭스사에서 1955년 제작한 영화로서,
1950년대 초 홍콩을 배경으로 하여 홍콩에 주재하는 미국인
특파원과 영국인과 중국인 사이에서 태어난 혼혈아 "한수인"
이라는 여의사의 다큐멘타리 사랑이야기를 영화로 제작한 것이다.
유럽과 아시아의 혼혈인, 유래시안(Eurasian), 한수인(Han Suyin -
Jennifer Jones, 1919, 오크라호마)은 홍콩의 한 종합병원에서
일하고 있는 여 의사인데, 미국의 한 통신사의 기자로 홍콩에
파견된 마크(Mark Elliot-William Holden. 1918-1981,미국)를
우연히 알게 되고,
집요하게 접근해 오는 (유부남인) 그를 결국은 사랑하게 된다.
이후, 중국 본토에 있는 한수인의 본가도 같이 방문을 하면서,
싱가폴에 있는 마크의 (본)부인과의 이혼 서류도 준비하는 등
둘만의 즐겁고 아름다운 시간을 보내고 있던 중에, 1950년의
6월, 한국에서 갑자기 전쟁이 터진다.
그리고 종군기자로 한국전선으로 급파된 그는 공산군 폭격기에
맞아 죽게되는 비극적인 끝맺음을 하는 영화이다.
그의 (사망) 소식을 얼마 후에 듣게 되는 한수인은 끝내 정신을
잃고 만다.
마크 와 항상 만났던 병원 뒤의 언덕에 다시 오른 그녀.
그런데 언제나 처럼 마크가 그 나무 옆에 서있는 게 아닌가?
달음박질해서 달려가는 그녀 앞에 하지만 그 환영은 순식간에
사라지고, 대신 그 자리에는 한 마리의 나비가 나무 옆에 있는
그녀에게 날아온다.
‘Love Is A Many Splendored Thing’ 이라는 이 명 주제곡과 함께......
(윤회 사상을 믿는 원작자는 이 나비를 매우 중요하게 생각하고 있다고 한다.)
이 영화의 마지막 장면에서 주제곡이 합창단원들에 의해 불려면서,
이 주제곡이 많은 인기를 얻게 되었다. (자료 폄)