The Sound of Silence(침묵의 소리)/Simon And Garfunkel
Hello darkness, my old friend
안녕, 내 오랜 친구 어둠이여
I've come to talk with you again
너와 다시 얘기하고 싶어 왔어
Because a vision softly creeping
소리없이 조용히 다가온 환영이
Left its seeds while I was sleeping
잠든 사이에 내 의식에 그 씨를 뿌려놓았거든
And the vision that was planted in my brain
그 환영이 내 머릿속에 심겨졌던거야
Still remains Within the sound of silence
그 환영은 침묵의 소리 안에 아직도 남아 있어
In restless dreams, I walked alone
끊임없는 꿈속에서 난 홀로 걸었지
Narrow streets of cobblestone
자갈이 깔린 좁은 길이었지
'Neath the halo of a street lamp
가로등 불빛 아래에서
I turned my collar to the cold and damp
난 추위와 습기에 옷깃을 세웠어
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
그때 네온불빛이 내 눈을 찌르는 것 같았고
That split the night And touched the sound of silence
그 불빛은 밤을 가르며 침묵의 소리를 깨뜨렸어
And in the naked light, I saw
그 벌거벗은 듯한 불빛 속에서 난 보았지
Ten thousand people, maybe more
만 명, 아니 그보다 더 많은 사람들을
People talking without speaking
사람들은 의미있는 말을 하지 않고
People hearing without listening
귀기울이지 않고 그저 흘려 듣고
People writing songs that voices never shared
마음에 와닿지 않는 노래들을 부르고 있었지
And no one dared Disturb the sound of silence
어느 누구도 침묵의 소리를 방해하지 않았지
"Fools" said I, "You do not know
바보들 같으니라구, 너희는 침묵을 몰라
Silence like a cancer grows
침묵은 마치 암이 퍼지는 것과 같아
Hear my words that I might teach you
내가 알려 줄테니 내 말좀 들어봐요
Take my arms that I might reach you"
내가 다가 갈테니 내 손을 잡아봐요
But my words, like silent raindrops fell
하지만 내 말은 소리 없이 떨어지는 빗방울 같았어
And echoed in the wells of silence
침묵의 우물속에서 메아리 쳤죠
And the people bowed and prayed
사람들은 고개 숙이며 기도했어
To the neon god they made
그들이 만들어 낸 네온 신에게 말이야
And the sign flashed out its warning
그리고 그 빛은 반짝이며 경고했어
In the words that it was forming, and the sign said,
그 빛이 만들어 내는 경고는 이렇게 말했어
"The words on the prophets are written on the subway walls
In tenement halls"
예언자의 말씀은 지하철 벽과 아파트 복도에 적혀 있다고
And whispered in the sound of silence
그리고 침묵속에서 그렇게 속삭였지