에스겔 30
[聖詩] 부모의 죄악을 따르지 말고 의롭게 사십시오 (에스겔 18장1절~20절) / 李觀衡
부모의 신 포도, 자식의 이가 시다 말하나
이는 헛된 속담일 뿐이라
아버지의 죄악으로 자식이 죽지 않으며
아들의 죄악으로 아버지가 죽지 않으리라
악인은 자신의 죄로, 의인은 자신의 공의로 살리니
무고한 자는 그 길에서 벗어나지 않으리라
악인의 길을 버리고 정의와 공의를 행하면
그는 반드시 살고 죽지 않으리라
새 마음과 새 영을 얻어 돌이키라
내 계명을 지키고 의롭게 살아라
죄악은 사라지고 생명이 가득하리니
의로운 삶은 너의 선택이니라
ーーーーーーーーーー
[聖詩] 親の罪に倣わず正しく生きましょう
『父が酸いぶどうを食べたので、子どもの歯が浮く』というけど
こりゃ虚しい諺に過ぎない
父の罪悪のため、子は死なず、
子の罪悪のため、父は死ななかろう。
悪者は、自分の罪で、義人は、自分の義で生きるから
罪の無い者は、その道から抜け出さず、
悪人の道を捨て、正義と公義を行えば
彼は、必ず生きて死ななかろう。
新しい心や霊に取り戻せ
我が掟を守り、正しく生きなさい。
罪悪は消え、永生に至るから。
正しい生き方は、自分の選びである。
ーーーーーーーーー
[聖詩] 부모의 죄악을 따르지 말고 의롭게 사십시오
親(おや)の罪(つみ)に倣(なら)わず正(ただ)しく生(い)きましょう
부모의 신 포도, 자식의 이가 시다 말하나
『父(ちち)が酸(す)いぶどうを食(た)べたので、子(こ)どもの歯(は)が浮(う)く』というけど
이는 헛된 속담일 뿐이라
こりゃ虚(むな)しい諺(ことわざ)に過(す)ぎない
아버지의 죄악으로 자식이 죽지 않으며
父(ちち)の罪悪(ざいあく)のため、子(こ)は死(し)なず、
아들의 죄악으로 아버지가 죽지 않으리라
子(こ)の罪悪(ざいあく)のため、父(ちち)は死(し)ななかろう。
악인은 자신의 죄로, 의인은 자신의 공의로 살리니
悪者(わるもの)は、自分(じぶん)の罪(つみ)で、義人(ぎじん)は、自分(じぶん)の義(ぎ)で生(い)きるから
무고한 자는 그 길에서 벗어나지 않으리라
罪(つみ)の無(な)い者(もの)は、その道(みち)から抜(ぬ)け出(だ)さず、
악인의 길을 버리고 정의와 공의를 행하면
悪人(あくにん)の道(みち)を捨(す)て、正義(せいぎ)と公義(こうぎ)を行(おこな)えば
그는 반드시 살고 죽지 않으리라
彼(かれ)は、必(かなら)ず生(い)きて死(し)ななかろう。
새 마음과 새 영을 얻어 돌이키라
新(あたら)しい心(こころ)や霊(れい)に取(と)り戻(もど)せ
내 계명을 지키고 의롭게 살아라
我(わ)が掟(おきて)を守(まも)り、正(ただ)しく生(い)きなさい。
죄악은 사라지고 생명이 가득하리니
罪悪(ざいあく)は消(き)え、永生(えいせい)に至(いた)るから。
의로운 삶은 너의 선택이니라
正(ただ)しい生(い)き方(かた)は、自分(じぶん)の選(えら)びである。