[日本 演歌] みちづれ - 藤 圭子

작성자일본어강사|작성시간26.06.15|조회수28 목록 댓글 0

[日本 演歌] 동반자 - 藤 圭子

 

にただよう 浮草

おなじさだめと をさす

言葉少なに をうるませて

をみつめて うなづくおまえ

きめた きめた おまえとみちづれに

 

かない 浮草

いつか のなる ときをまつ

夜更けは おって

たまのおごりと はしゃぐ姿

きめた きめた おまえとみちづれに

 

なし明日なし 浮草

のしずくの やどるころ

でも このをもとめ

さぐりあてれば さな寝息

きめた きめた おまえとみちづれに

 

https://www.youtube.com/watch?v=Cd6DopPUm9w

 

 

동반자 -- 한역 : 李觀衡

 

물 위에 떠도는 부평초에게

같은 운명이라 가리키며

말없이 눈물을 머금고

나를 바라보며 끄덕이는 너

정했어 정했어요 당신을 동반자로

 

꽃이 피지 않는 부평초는

언젠가 열매 맺힐 때를 기다리네

추운 심야에 술을 사서

가끔씩 건내주며 우쭐대는 모습에

정했어 정했어요 당신을 동반자로

 

뿌리도 없고 내일도 없는 부평초에

이슬이 맺힐 때 쯤

꿈속에서도 방법을 청하고

찾아내는 가녀린 숨결

정했어 정했어요 당신을 동반자로

 

---------

 

みちづれ

 

(みず)にただよう 浮草(うきぐさ)

おなじさだめと (ゆび)をさす

言葉(ことば)(すく)なに ()をうるませて

(おれ)をみつめて うなづくおまえ

きめた きめた おまえとみちづれに

 

(はな)()かない 浮草(うきぐさ)

いつか ()のなる ときをまつ

(さむ)夜更(よふ)けは お(さけ)()って

たまのおごりと はしゃぐ姿(すがた)

きめた きめた おまえとみちづれに

 

()なし明日(あす)なし 浮草(うきぐさ)

(つき)のしずくの やどるころ

(ゆめ)(なか)でも この()をもとめ

さぐりあてれば さな寝息(ねいき)

きめた きめた おまえとみちづれに

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼