水鳥鳴く川丘 / 백설희 -- 일역 : 李觀衡
水鳥鳴く静かな川丘に
あんたと二人で歌う愛歌
流れるあの川水行く先は何処なの
一葦に愛載せて幸捜しに行くよ
水鳥鳴く静かな川丘に
あんたと二人で歌う愛歌
流れるあの川水行く先は何処なの
一葦に愛載せて幸捜しに行くよ
水鳥鳴く静かな川丘に
あんたと二人で歌う愛歌
--------------------
물새우는 강 언덕 - 백설희 (1955)
물새 우는 고요한 강 언덕에
그대와 둘이서 부르는 사랑 노래
흘러가는 저 강물 가는 곳이 그 어디뇨
조각배에 사랑 싣고 행복 찾아가자요
물새 우는 고요한 강 언덕에
그대와 둘이서 부르는 사랑 노래
흘러가는 저 강물 가는 곳이 그 어디뇨
조각배에 사랑 싣고 행복 찾아가자요
물새 우는 고요한 강 언덕에
그대와 둘이서 부르는 사랑 노래
------------
물새우는 강 언덕
水鳥(みずとり)鳴(な)く川丘(かわおか)
물새 우는 고요한 강 언덕에
水鳥(みずとり)鳴(な)く静(しず)かな川丘(かわおか)に
그대와 둘이서 부르는 사랑 노래
あんたと二人(ふたり)で歌(うた)う愛歌(あいうた)
흘러가는 저 강물 가는 곳이 그 어디뇨
流(なが)れるあの川水(かわみず)行(ゆ)く先(さき)は何処(どこ)なの
조각배에 사랑 싣고 행복 찾아가자요
一葦(いちい)に愛載(あいの)せて幸捜(さちさが)しに行(い)くよ
물새 우는 고요한 강 언덕에
水鳥(みずとり)鳴(な)く静(しず)かな川丘(かわおか)に
그대와 둘이서 부르는 사랑 노래
あんたと二人(ふたり)で歌(うた)う愛歌(あいうた)
흘러가는 저 강물 가는 곳이 그 어디뇨
流(なが)れるあの川水(かわみず)行(ゆ)く先(さき)は何処(どこ)なの
조각배에 사랑 싣고 행복 찾아가자요
一葦(いちい)に愛載(あいの)せて幸捜(さちさが)しに行(い)くよ
물새 우는 고요한 강 언덕에
水鳥(みずとり)鳴(な)く静(しず)かな川丘(かわおか)に
그대와 둘이서 부르는 사랑 노래
あんたと二人(ふたり)で歌(うた)う愛歌(あいうた)