CAFE

ハートをRock

작성자永遠の少女|작성시간05.08.24|조회수551 목록 댓글 0
ハートをRock



作詞:松本 隆
作曲:甲斐祥弘
編曲:大村雅朗




さあ 踊りましょう
(사- 오도리 마쇼)
자 춤추어요


月夜のステップで
(츠키요루노 스테푸데)
달밤의 스텝으로


ねえ 差し出した
(네- 사시다시타)
저기 손 내밀었지?


右手を重ねてね
(미기테오 카사네테네)
오른손을 몇 번이고



あなたに誘われた
(아나타니 사소와레타)
당신이 데이트를 청했어


コンサート それもクラシック
(콘-사토 소레모 크라시쿠)
콘서트 그것도 클래식


まぶたを閉じないで
(마부타오 토지나이데)
눈꺼플을 닫지 않으려고


眠るコツ 発見しそうよ
(네무르코츠 하케은-시소우요)
조는 요령도 알아냈어


ハートをRockされたいの
(하-토오 로-쿠 사레타이노)
하트를 Rock 되고 싶은거야
 
  
時にはBACHもいいけど
(토키니와 바하모 이이케도)
가끔은 바하도 좋겠지만


二時間も着なれないドレス
(니지칸-모 키나레나이 도레스)
두시간동안 입고있는 드레스


いい娘にしてると疲れるわ
(이이코니 시테루토 쯔카레루와)
괜찮은 아가씨로 있는 것은 힘들어


あなたの話し方
(아나타노 하나시카타)
당신의 말투는


哲学の先生みたいね
(테츠가쿠노 센세-미타이)
철학 선생님 같아


単語が意味不明
(단-고가 이미후메이)
단어가 무슨뜻인지 모르겠어


辞書がなきゃ デートも出来ない
(지쇼가 나캬 데토모 데키나이)
사전이 없으면 데이트도 못하겠어


ハートをKnockしたいのよ
(하-토오 Knock 시타이노요)
하트를 노크 하고 싶은거야


ちょっぴり真面目すぎるから
(쵸오피리 마지메스기루카라)
조금 너무 진지하니까


退屈なドアをこじあけて
(다이쿠츠나 도아오 코지아케테)
지루한 문을 비집고 여는거야


素敵な世界へ連れてくわ
(스테키나 세카이헤 츠레테쿠와)
멋진 세상으로 여행을 가는거야




あなたは自分でも  
(아카타와 지분데모)
당신은 자기 스스로도    
  

気がついていないでしょうけど
(키가츠이테이나이데쇼케도) 
깨닳지 못한 것 같은데
 

眼鏡を外したら  
(메가네오 하츠시타라)
안경을 벗으면
  
     
ハンサムね 違う人みたい  
(한-싸무네 치가우 히토미타이)  
핸썸해 다른사람같아


ハートをLockされたいの
(하토오 로-쿠 사레타이노)
하트를 Lock 하고 싶은거야
 
  
家まで送ってとせがみ 
(우치마데 오쿳-테 토세가미)
집까지 데려달라고 조르고
 
    
間違った道を教えるわ
(마치캇-다 미치오 오시에루와)
잘못된 길을 가르쳐줬어


このまま時間に鍵をかけて
(코노 마마 지칸-니 카오카케데)
이대로 시간의 열쇠를 잠그어
 

あなたを変えたいの
(아나타오 카에타이노)
당신을 바꾸고 싶은거야
   

少しずつ私の好みに
(스코시즈츠 와타시노 코노미니)
조금씩 내가 좋아하는 스타일로


デートの スケジュ-ル
(데-토노 스케쥬루)
데이트의 스케줄


この次は私にまかせて
(코노 츠키와 와타시니 마카세테)
이 다음은 나에게 맡겨줘
 

ハートをRockされたいの
(하-토오 로-쿠 사레타이노)
하트을 Rock하고 싶은거야
 
 
私の心のドラムを
(와타시노 코코로노 도라무오)
내 마음속의 드럼을


思いきり叩いてほしいの
(오모이키리 타타이테호시이노)
마음껏 두들겨 주었으면해


ビートがなければつまらない
(비-토가 나케레바 츠마라나이)
비트가 없으면 시시해


*さあ 踊りましょう
(사- 오도리 마쇼)
자 춤추어요


月夜のステップで
(츠키요루노 스테푸데)
달밤의 스텝으로


ねえ 差し出した
(네- 사시다시타)
저기 손 내밀었지?


右手を重ねてね*
(미기테오 카사네테네)
오른손을 몇 번이고 *



*반복














데이트에 실망해서 투덜거리고

같이 있고 싶어서 집에가는 길을

잘못알려주고 귀여워요~^ㅁ^



ハートをRockされたいの 요부분을 해석이 맞는건지 모르겠어요...

쫌 알려주세요 ㅠㅁㅠ

그 외 틀린거 있음 알려주세요 ^^
다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼