眞冬の戀人たち [Candy 수록/1982]
(후유노 코이비토다치)
한겨울의 연인들
작사:松本 隆(마츠모토 타카시)
작곡:大村雅朗(오오무라 마사아키)
편곡:大村雅朗(오오무라 마사아키)
冬の湖 氷の鏡に
(후유노 미즈우미 코오리노 카가미니)
겨울 호수 얼음 거울 위에서
バック·タ-ンでポ-ズ決めるあなた
(박크타안데 포오즈 키메루 아나타)
뒤로 돌며 포즈를 취하는 너
私 知らない スケ-トはきらい
(와타시 시라나이 스케에토와 키라이)
난 몰라 스케이트가 싫어
立っているのがやっとなんだもの
(탓테이루노가 얏토 난다모노)
겨우 서있는 걸
イ·ジ·ワ·ル
(이지와루)
심술장이
"可愛いね 君"離れてるから
("카와이이네 키미" 하나레테루카라)
"너 귀엽네" 떨어져 있으니까
"ねぇ ひとりきりなの"
("네에 히토리키리나노")
"혼자 왔어?"
知らない人が聲をかけるのよ
(시라나이 히토가 코에오 카케루노요)
모르는 사람이 말을 걸잖아
ちょっとあなたは あわてて飛んで來て
(춋토 아나타와 아와테테 톤데키테)
넌 좀 당황한듯이 달려와서
私の右手をつかむのよ
(와타시노 미기테오 츠카무노요)
내 오른손을 잡는다
それでいいの それでいいの
(소레데이이노 소레데이이노)
그럼 됐어 그럼 됐어
あなたが大好き
(아나타가 다이스키)
네가 제일 좋아
スケ-トぐつを肩にぶらさげて
(스케에토 구츠오 카타니 부라사게테)
스케이트 구두를 어깨에 걸치고
湖畔のカフェに暖まりに來たの
(코한노 카훼니 아타타미리니 키타노)
호숫가의 카페에 들어왔어
かじかんだ手を暖爐にかざして
(카지칸다 테오 단로니 카자시테)
꽁꽁 언 손을 난로에 내밀고
パチパチはねる炎のダンスを見てたの
(파치파치 하네루 호노오노 단스오 미테타노)
타오르는 장작불의 춤을 바라보고 있어
"可愛いね 君"聲をつくって
("카와이이네 키미" 코에오 츠쿳테)
"너 귀엽네" 목소리를 바꾸며
"ねぇ ひとりきりなの"
("네에 히토리키리나노")
"혼자 왔어?"
さっきの人の眞似をするあなた
(삿키노 히토노 마네오 스루 아나타)
아까 그 사람 흉내내는 너
いいえ先約があるの殘念ね
(이이에 센야쿠가아루노 잔넨네)
아니 미안하지만 선약이 있어
心に決めてる人なのよ
(코코로니 키메테루 히토나노요)
맘에 정한 사람이야
誰でしょうね 誰でしょうね
(다레데쇼오네 다레데쇼오네)
누굴까요 누굴까요
私の戀人
(와타시노 코이비토)
내 연인은
あなたは自分を指さして
(아나타와 지분오 유비사시테)
넌 자신을 가리키며
うぬぼれやさんね得意顔
(우누보레야상네 토쿠이가오)
자신만만한가봐 여유있는 표정
それでいいわ それでいいわ
(소레데이이와 소레데이이와)
그럼 됐어 그럼 됐어
あなたが大好き
(아나타가 다이스키)
네가 제일 좋아
*가사가 너무 귀여워서 좋아하는 노래입니다. ^^
여기서 남성부분 코러스를 맡은 사람은 싱어송라이터인 杉眞理(스기 마사미치)란 가수죠. 실은 그 후로도 다음과 같은 세이코의 몇몇 노래를 작곡했답니다.
雨のリゾ-ト(비내리는 휴양지) 【風立ちぬ(바람 부는) 수록】
ピ-チ·シャ-ベット(복숭아맛 샤벳) 【ユ-トピア(유토피아) 수록】
Dancing Cafe 【Windy Shadow 수록】
さざなみウェディングロ-ド(파도의 웨딩로드)【The 9th Wave 수록】
(후유노 코이비토다치)
한겨울의 연인들
작사:松本 隆(마츠모토 타카시)
작곡:大村雅朗(오오무라 마사아키)
편곡:大村雅朗(오오무라 마사아키)
冬の湖 氷の鏡に
(후유노 미즈우미 코오리노 카가미니)
겨울 호수 얼음 거울 위에서
バック·タ-ンでポ-ズ決めるあなた
(박크타안데 포오즈 키메루 아나타)
뒤로 돌며 포즈를 취하는 너
私 知らない スケ-トはきらい
(와타시 시라나이 스케에토와 키라이)
난 몰라 스케이트가 싫어
立っているのがやっとなんだもの
(탓테이루노가 얏토 난다모노)
겨우 서있는 걸
イ·ジ·ワ·ル
(이지와루)
심술장이
"可愛いね 君"離れてるから
("카와이이네 키미" 하나레테루카라)
"너 귀엽네" 떨어져 있으니까
"ねぇ ひとりきりなの"
("네에 히토리키리나노")
"혼자 왔어?"
知らない人が聲をかけるのよ
(시라나이 히토가 코에오 카케루노요)
모르는 사람이 말을 걸잖아
ちょっとあなたは あわてて飛んで來て
(춋토 아나타와 아와테테 톤데키테)
넌 좀 당황한듯이 달려와서
私の右手をつかむのよ
(와타시노 미기테오 츠카무노요)
내 오른손을 잡는다
それでいいの それでいいの
(소레데이이노 소레데이이노)
그럼 됐어 그럼 됐어
あなたが大好き
(아나타가 다이스키)
네가 제일 좋아
スケ-トぐつを肩にぶらさげて
(스케에토 구츠오 카타니 부라사게테)
스케이트 구두를 어깨에 걸치고
湖畔のカフェに暖まりに來たの
(코한노 카훼니 아타타미리니 키타노)
호숫가의 카페에 들어왔어
かじかんだ手を暖爐にかざして
(카지칸다 테오 단로니 카자시테)
꽁꽁 언 손을 난로에 내밀고
パチパチはねる炎のダンスを見てたの
(파치파치 하네루 호노오노 단스오 미테타노)
타오르는 장작불의 춤을 바라보고 있어
"可愛いね 君"聲をつくって
("카와이이네 키미" 코에오 츠쿳테)
"너 귀엽네" 목소리를 바꾸며
"ねぇ ひとりきりなの"
("네에 히토리키리나노")
"혼자 왔어?"
さっきの人の眞似をするあなた
(삿키노 히토노 마네오 스루 아나타)
아까 그 사람 흉내내는 너
いいえ先約があるの殘念ね
(이이에 센야쿠가아루노 잔넨네)
아니 미안하지만 선약이 있어
心に決めてる人なのよ
(코코로니 키메테루 히토나노요)
맘에 정한 사람이야
誰でしょうね 誰でしょうね
(다레데쇼오네 다레데쇼오네)
누굴까요 누굴까요
私の戀人
(와타시노 코이비토)
내 연인은
あなたは自分を指さして
(아나타와 지분오 유비사시테)
넌 자신을 가리키며
うぬぼれやさんね得意顔
(우누보레야상네 토쿠이가오)
자신만만한가봐 여유있는 표정
それでいいわ それでいいわ
(소레데이이와 소레데이이와)
그럼 됐어 그럼 됐어
あなたが大好き
(아나타가 다이스키)
네가 제일 좋아
*가사가 너무 귀여워서 좋아하는 노래입니다. ^^
여기서 남성부분 코러스를 맡은 사람은 싱어송라이터인 杉眞理(스기 마사미치)란 가수죠. 실은 그 후로도 다음과 같은 세이코의 몇몇 노래를 작곡했답니다.
雨のリゾ-ト(비내리는 휴양지) 【風立ちぬ(바람 부는) 수록】
ピ-チ·シャ-ベット(복숭아맛 샤벳) 【ユ-トピア(유토피아) 수록】
Dancing Cafe 【Windy Shadow 수록】
さざなみウェディングロ-ド(파도의 웨딩로드)【The 9th Wave 수록】
다음검색
댓글
댓글 리스트-
작성자Sweet Memories 작성시간 04.02.28 가사내용이 저랑은 정 반대네요.. 저는 좀 심술궃은 편이라 애인과 스케이트장에 갔을때(롯데월드 아이스링크) 서있기 조차 힘겨워하는 그녀에게 "넘어져라! 넘어져라!" 했던 기억이...호호~ ^^
-
작성자garakuta 작성자 본인 여부 작성자 작성시간 04.02.28 스케이트 타러가고 싶어지네요 ^^
-
작성자세이코짱 작성시간 04.09.19 요즘 자주 듣는 노래예요^^ 남자 목소리가 누구일까 궁금해서 찾았는데 가사가 있네요.