-
北の旅人 키타노 타비비토_石原裕次郎 이시하라 유지로
Kitano Tabibito (きたのたびびと)
山口洋子 作詞,弦哲也 作曲,金康顯(진캉시앤) 翻譯,
專輯:怀念邓丽君 Teresa Teng 테레사텐 テレサ・テン
石原裕次郎 演唱:《北の旅人》6.0M·1987년 遺作
[北の旅人 키타노타비비토.日本語]☜등려군(1988년 가사번역)
たどりついたら 岬のはずれ あかい ひが点く ぽつりとひとつ いまでもあなたを 待ってると いとしい おまえの 呼ぶ聲が 俺の背中で 潮風になる 夜の釧路は 雨になるだろう。 ふるい酒場で うわさをきいた 窓のむこうは 木枯まじり 半年まえまで 居たという 泣きぐせ 酒ぐせ 淚ぐせ どこへ去ったか 細い影 夜の函館 霧がつらすぎる。 空でちぎれる あの汽笛さえ 泣いて別れる さい果て港 いちどはこの手に 抱きしめて 泣かせてやりたい 思いきり 消えぬ面影 たずねびと 夜の小樽は 雪が肩に舞う。 [내사랑등려군] |
|
다음검색
댓글
댓글 리스트-
작성자꿈처럼노래처럼 작성시간 11.07.08 石原裕次朗의 대표곡중 한곡이죠.등려군의 청아한 소리도 좋지만 유지로의 나즈막한 저음이 노래내용과 잘어울립니다.이노랜 당연히 원곡이 낫습니다.
-
답댓글 작성자류상욱 작성자 본인 여부 작성자 작성시간 11.07.08 이미 잘 알고 계셨군요, 원곡 정리를 해 보니 등려군은 다수 유명곡을 리메이크했네요..
-
작성자꿈처럼노래처럼 작성시간 11.07.09 石原裕次郞은 美空ひばり와 함께 소화시대를 대표한 배우,가수로 현東京지사 이시하라신타로의 동생이었습니다.형의소설"태양의계절"의 영화주연으로 데뷰해 5~60년대 일본연예계를 주름잡았던 연예계의 황제였습니다.전 일본엔카를 좋아해 등려군이 아닌 테레산.텐으로 먼저 알았고 또 이전 중국주재시절 등려군의 노래를 많이접하다보니 알게되었습니다.
-
작성자영웅한 작성시간 15.04.06 감사합니다. 역시 원곡만큼은 기분이 안나네요. 여자보다는 남자에게 맞는 노래같아요.