CAFE

등려군♬관련곡

ウォ-アイニ- (我愛你)그대를 사랑해요_135 일삼오/ 鄧麗君 등려군 노래의 원곡

작성자류상욱|작성시간11.07.21|조회수2,491 목록 댓글 1
    ウォー・アイ・ニー (我愛你)_135 일삼오 밴드 wo ai nii (워아이니) 135(バンド) 作詞,135(一三五) 作曲,林有三 編曲,金康顯(진캉시앤) 翻譯, 專輯:怀念邓丽君 Teresa Teng 테레사텐 テレサ・テン 135 演唱:《ウォーアイニー》5.93M·1987년 (あなたを愛して) CM曲 [我愛你 워아이니 (ウォーアイニー).日本語]☜등려군(1991년Re)
    
    遊星まで再々訪ねて 
    まぼろしい君がいる 
    大金などないない暮らしで 
    果てない旅に二人 
    
    不思議だネ 涙ぶくろは ロマンスめいて 
    かくしきれない夢が 
    1つ2つ3つ4つ 
    あふれ出しそうだよ 
    
    我愛你 永遠ゆられ 
    近未来 旅する 
    我愛你 永遠ゆられ 
    舞い上れ 聖少女。
    
    最近までちょいちょい振り向き 
    背中に夢ひとつ 
    ルームライトが消える頃に 
    きまぐれ夢ひとつ 
    
    何もかも 忘れた顔で 静かに眠る 
    今 一瞬 過ぎれば 
    1つ2つ3つ4つ 
    かなえられそうだよ 
    
    我愛你 永遠ゆられ 
    近未来 旅する 
    我愛你 永遠ゆられ 
    舞い上れ 聖少女。
    
    突然と思う昔に 戻りたくない 
    ただ笑み浮かぶだけで 
    1つ2つ3つ4つ 
    空に消えてくよ 
    
    我愛你 永遠ゆられ 
    近未来 旅する 
    我愛你 永遠ゆられ 
    舞い上れ 聖少女。
    
    遊星まで再々訪ねて まぼろしい君がいる 
    大金などないない暮らしで 
    果てない旅に二人。 
    
    [내사랑등려군]
      유성까지 자주 찾아가니 환상의 그대가 있네 큰돈 따위는 전혀 없이 살아가는 끝없는 여행길의 두 사람 이상하네요,애굣살은 Romantic하게 되니 감출 수 없는 꿈이 한 개,두 개,세 개,네 개 넘쳐 나올 것 같네요 그대를 사랑해요,영원히 흔들리며 가까운 미래를 여행해요 그대를 사랑해요,영원히 흔들리며 날아올라라,성소녀 마지막까지 이따금 돌아보니 등에 꿈 하나 Room light가 꺼질 무렵에 변덕스러운 꿈 하나 무엇이든지 잊은 얼굴로 고요히 자고 있는 지금 이 순간이 지나가면 한 개,두 개,세 개,네 개 이루어질 것 같네요 그대를 사랑해요,영원히 흔들리며 가까운 미래를 여행해요 그대를 사랑해요,영원히 흔들리며 날아올라라,성소녀 문득 그리워하는 옛날로 돌아가고 싶지 않아요 그저 웃음만이 떠올라 한 개,두 개,세 개,네 개 허공으로 사라져 가네요 그대를 사랑해요,영원히 흔들리며 가까운 미래를 여행해요 그대를 사랑해요,영원히 흔들리며 날아올라라,성소녀 유성까지 자주 찾아가니,환상의 그대가 있네 큰돈 따위는 전혀 없이 살아가는 끝없는 여행길의 두 사람… [번역/진캉시앤]
    떵리쥔, 2.6M'mp3一三五, 135バンド(135밴드)_[ウォー・アイ・ニー.我愛你]그대를 사랑해요, 1987年2月1日 CM曲シングル発売 싱글발표。我爱你,我愛ニィ,あなたを愛して。 테레사텡135神戸演唱会☜ 1991年11月13日 鄧麗君[テレサ・テン全曲集’92]專輯(Taurus·金牛宮)。 [我爱你 아애니.普通话]☜1973년 보통화 我爱你와는 다른 곡임。 [등려군노래검색목록표1250곡]☜내사랑등려군·邓丽筠履历书첨부파일 135(a).jpg첨부이미지 미리보기 첨부파일 135(b).jpg첨부이미지 미리보기 첨부파일 135(c)3.jpg첨부이미지 미리보기 첨부파일 135我愛你(1).jpg첨부이미지 미리보기 첨부파일 135我愛你(3).jpg첨부이미지 미리보기 첨부파일 1987一三五·135我愛你·ウォーアイニー0221b2.jpg첨부이미지 미리보기 첨부파일 1987一三五·135我愛你·ウォーアイニー0221b3.jpg첨부이미지 미리보기 첨부파일 1987一三五·135我愛你·ウォーアイニー0221c.jpg첨부이미지 미리보기
다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자류상욱 작성자 본인 여부 작성자 | 작성시간 11.07.23 金康顯 飜譯 첨부 2011-7-22 메일,
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼