-
萬葉千聲 만엽천성_鄧麗君 덩리쥔
wanye qiansheng
宋·歐陽修 作詞,劉家昌 作曲,盧東尼 编曲,金康顯·진캉시앤 翻譯,
專輯:怀念邓丽君 Teresa Teng 테레사텐 テレサ・テン
邓丽君 演唱:《万叶千声》7.35M·1983년 词牌:玉楼春,
别后不知君远近 触目凄凉多少闷, 渐行渐远渐无书 水阔鱼沉何处问。 夜深风竹敲秋韵 万叶千声皆是恨, 故欹单枕梦中寻 梦又不成灯又烬。 [내사랑등려군] |
|
첨부파일첨부된 파일이 2개 있습니다.
다음검색
댓글
댓글 리스트-
작성자류상욱 작성자 본인 여부 작성자 작성시간 09.12.08 번역집 716
-
작성자진캉시앤 작성시간 10.01.03 別れた後君が近くにあるのか私遠くにあるのか分からないから
見れば胸が薄く切ってそのいくら心焦がれようか
ひましにますますもっと遠くなって消息も消えたら
水は広くて魚も深く泳いだらどこで問って見ようか
深い夜 風で竹が秋を振ったら
幾多の木の葉たちがささやくがすべて悔やむくすぶった心だね
寂しく一人になった枕を高めって夢現でも捜そうとするかな
燈もすべて燃やすように夢も遂げることができないね.. -
작성자진캉시앤 작성시간 10.01.03 幾多の木の葉たちがささやくがすべて
-
답댓글 작성자류상욱 작성자 본인 여부 작성자 작성시간 10.01.03 일어 번안가사 올렸습니다.
-
작성자우리진이 작성시간 10.01.03 저 사진의 모습은 미국의 옛날 미인들보다 훨 이쁘네요~~