번역 완성 麗君蘆洲童年追憶 ( 之一 ) 蕭之華 덩리쥔의 루저우에 살던 어린 시절 추억(1) 蕭之華 지음 작성자진캉시앤| 작성시간13.01.02| 조회수293| 댓글 10 본문 목록 댓글 리스트 작성자 무릉도원 작성시간13.01.02 감사합니다... 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 작성자 Allegro 작성시간13.01.03 진캉시앤님..감사의 말씀전합니다,새해[계사년] 복 많이 받으십시요. 감사합니다, 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 작성자 류상욱 작성시간13.01.03 1962년 사진에 대해서 궁금했었는데 알게 되어 흔쾌합니다, 새해에도 다복하시고 건안하시길 바라겠습니다..!! 이미지 확대 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 답댓글 작성자 류상욱 작성시간13.01.03 1962대북 이미지 확대 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 작성자 Billionaire 작성시간13.01.03 감사합니다. 잘 읽었습니다. 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 작성자 파란나무 작성시간13.01.03 정성스럽게 번역해주시어 감사합니다 . 저 꼬마숙녀가 등려군님이군요 ..., 서 있는 모습이 발레를 해서 그런지, 기엽네요 .., 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 작성자 호빗 작성시간13.01.04 소중한 자료 잘 보았습니다.. 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 작성자 에레미아 작성시간17.05.01 안녕하세요. 죄송합니다만, 위 노래 제목이 어떻게 되나요? 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 작성자 진캉시앤 작성자 본인 여부 작성자 작성시간17.05.01 ふたたび 후타타비(再来)_발음 진캉시앤(金康顯):何があったの こんな晩く 나니가 앗타노 곤나 오소쿠 どうぞあがって 楽にしたら 도오조 앙앗테 라쿠니 시타라 一度は愛した 二人じゃないの 이치도와 아이시타 후타리쟈 나이노 もっと自然にふるまって 못토 시젠니 후루맛테 いいは 泣けば 泣きたいだけ 이이와 나케바 나키타이다케 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 답댓글 작성자 에레미아 작성시간17.05.02 아. 고맙습니다. 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 이전 목록이 없습니다. 현재페이지 1 다음 목록이 없습니다.