-
東京ブルース 도쿄블루스_鄧麗君'덩리쥔
Tokyoblues (Tokyo Blues)
水木かおる (文采)作詞,藤原秀行 作曲,金康顯(진캉시앤) 飜譯/
專輯:怀念邓丽君 Teresa Teng 테레사텐 テレサ・テン
邓丽君 演唱:《東京ブルース》10.2M'1974년 夜雾下的姑娘 (伴奏音)
[東京ブルース 도쿄블루스.夜霧下的姑娘]☜1974년(Re)
[夜霧下的姑娘 야무하적고낭.普通话]☜등려군노래듣기(1975년)
[虛僞的愛情 허위적애정 (東京ブルース).普通话]☜1970년
泣いた女が バカなのか だました男が 惡いのか 褪せたル-ジュの 唇かんで 夜霧の街で むせび哭く 戀のみれんの 東京ブル-ス どうせ私を だますなら 死ぬまでだまして 欲しかった 赤いルビ-の 指輪に秘めた あの日の夢も ガラス玉 割れて碎けた 東京ブル-ス 月に吠えよか 淋しさを どこへも捨て場の ない身には 暗んかげを さまよいながら 女が鳴らす口笛は 戀の終りの 東京ブル-ス.. [내사랑등려군] |
|
夜霧下的姑娘 (밤안개 속의 아가씨:文采 作詞) | |
| 夜雾笼罩月光, 满腹辛酸悲伤, 年轻姑娘迷失方向, 徘徊在那小巷, 美丽的眼带泪光, 弯弯的眉深锁上, 还奠待负心的人, 无限感慨望海洋, 负心人你在何方, 留下我多凄凉。 夜雾笼罩月光, 满腔忧郁悲伤, 迷途羔羊街上徜徉, 听不到她歌唱, 美丽的眼带泪光, 弯弯的眉深锁上, 破碎的心失去依傍, 前路一片白茫茫, 负心人你在何方, 留下我多凄凉。 夜雾笼罩月光, 大海一片茫茫, 一叶小舟迷失方向, 浮沉在那海洋, 微风使我心伤, 月光使我惆怅, 不再留恋, 不再彷徨, 不管你在何方, 负心人我不再悲伤, 往事好比梦一场。 [내사랑등려군] |
|
첨부파일첨부된 파일이 3개 있습니다.
다음검색
댓글
댓글 리스트-
작성자zoro 작성시간 10.05.29 허~ 지기님 성격도 불같으십니다. 금방 해놓셨네...음률이 살살 녹네요...
-
답댓글 작성자류상욱 작성자 본인 여부 작성자 작성시간 10.05.29 원판음을 찾다가 구할 수 없어서 이전에 만들어 둔 파일로 올렸네요..ㅎ/
-
작성자향운 작성시간 10.05.29 정말로 급하신가봐요ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ*향운.합장*
-
답댓글 작성자류상욱 작성자 본인 여부 작성자 작성시간 10.05.29 ㅎㅎㅎ
-
작성자류상욱 작성자 본인 여부 작성자 작성시간 10.05.30 (西田佐知子+鄧麗君+guilian886 조이) 메들리
http://cafe.daum.net/loveteresa/43fs/417