I just can`t figure him out!
저 남자 뭐 하는 건지 모르겠어요!
2. 오늘의 영어표현이 쓰이는 지문 & 해석
수영장이나 바닷가에 가면 호루라기(whistle)와 구명조끼(life jacket)를 갖추고 위험에 처한 사람들이 있는지 유심히 관찰하는 구조요원들(lifeguards)을 볼 수 있다. Figure는 `셈하다` 라는 뜻인데, 여기서는 figure out이라고 해서 `이해하다` 라는 뜻으로 쓰였다. 미국에서는 멋있는 남자들을 가리켜 cute이란 말을 자주 쓴다.
W: I just can`t figure him out!
M: Who are you talking about, Lisa?
W: That cute man over there. He just stares at the waves.
M: He`s a lifeguard! He`s probably looking for people in trouble.
W: 저 남자 뭐 하는 건지 모르겠어요!
M: 누구 말이에요, 리사?
W: 저기 저 멋진 남자 말이에요. 물끄러미 파도만 바라보고 있어요.
M: 저 사람은 구조요원이잖아요! 위험에 처한 사람들이 있나 살피는 걸 거예요.
3. More Tips!
The lifeguard is on duty. 구조요원이 근무 중입니다.
He saved me from drowning! 그가 물에 빠진 저를 구해 주었어요!
다음검색