CAFE

우리들의 이야기

하나님의 어원을 알고 계십니까???

작성자우물가탕자|작성시간14.01.06|조회수350 목록 댓글 0

하나님, 하느님은 모두 우리 선조들이 수천년 동안 마음속에 지녀온 최고신의 이름입니다. 순 우리말이지요.

그 중에서도 일상생활에서 '하나님'이란 발음이 더 일반적 이었다는 것은 아래 아를 써서 '하 ㄴ. 님 '이라 표기한 고문에서 확인할 수 있을 뿐 아니라

기독교 선교사들이 남긴 기록에서 모두 한국인들이 수천년 전부터 믿고 있는 최고신의 이름을 하나같이 'Hananim' 으로 표기하고 있다는 사실에서 확인 할 수 있습니다.

선교사 헐버트는 그가 쓴 "Passing of Korea"  404, 405쪽에서 Hananim이란 한국인 고유의 최고 신 관념을 자세히 설명하고 있는바,

이는 자연신과도 다르고 중국의 천제(Shanti)와도 다른 세계 어디에도 없는 한국인들만의 유일신 관념이라 감탄하고 있으며,

본래 하늘님 이 어원이라고는 하지만 물리적인 하늘과는 다른 유일신 개념이라고 상세히 해설하고 있습니다.

또한 선교사 기포드는 그의 저서 "Every-Day Life in Korea" 89쪽에서 한국인들은 부처보다 위의 최고신으로 Hananim을 믿고 있다고 기술하고 있습니다.

언더우드 부인이 그녀의 남편의 한국에서의 선교활동을 회고한 저서 'Underwood of Korea'는 그 페이지 123-126 에서

 

한국인 최고유일신 Hananim 이 어떤 경위로 개신교 포교에 채용된 1891년에서 1893년 사이의 과정을 상세히 기술하고 있습니다.

선교사 언더우드는 본래 여호와를 한국인 고유신 이름인 Hananim이라 부르는 것을 반대하여 찬송가와 암송문을 '여호와', '아버지' 라는 용어만 써서 작성하였습니다.

그러나 선교를 위해 한국인들이 이미 쓰고 있는 '하나님'이란 용어를 쓰는 것이 유리하다는 다수의 의견에 밀려,

식채택이 무산되게 되면서 크게 낙담하였으나, 이후 고구려 때 부터 한국인이 유일신 개념으로 Hananim을 믿었다는 사실을 발견하고

이를 위안삼아 Hananim이란 용어를 받아들이게 되었다고 회고하고 있습니다.

더 놀라운일은 세계의 모든 성경 변역자들은  성경에서 여호와/야훼 라는 번역을 없애버린것입니다.

우리나라 대한성서공회서 번역한 표준 새변역도 몇군데를 제외 하고는 모두 없애버렸습니다.

성경의 여호와/야훼 를 최고의 성경 역사에서 없애버린 이 무리들은 회계를 해야하지 않을까....

이름을 기억하지 못한다는것은 그에대한 관심이 그만큼 없다는것이 아닐까...

그리고 여호와/야훼를 하나님이라 지칭하는것이 은연중 종교혼합주의가 아닐까...

우리는 여호와라는 이름이 그만큼 크고 소중한 큰 이름임을 명심해야 합니다.

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼