교육평가원 모의 수능 평가 해설
2006년 9월 6일 실시
18.
[전문 번역]
그것들은 바다의 표면에서 부는 바람에 의해 초래된다. 세계 곳곳에서, 바람은 그것들을 꾸준하게 공급해줄 만큼의 지속성과 세력으로 불고 있다. 그것들의 에너지를 이용하는 방법은 그것들을 좁은 해협으로 집중시켜서 그것들의 세력과 규모를 키우는 것이다. 그런 다음 그것들은 전기의 생산에 필요한 터빈을 돌리는데 직접적으로 사용될 수 있다. 현재 그것들을 이용한 대규모 에너지 공장은 없지만 몇몇 소규모의 공장은 있다. 심지어 하나의 조그만 공장이 지역 사회에 전력을 공급할 충분한 에너지를 생산하다.
[어휘]
*surface : 표면
* consistency : 지속성, 일관성
* narrow : 좁은
* channel : 해협
* spin : 돌리다, 회전시키다
* electricity : 전기
* currently : 현재는
* plant : 공장
[해설]
바다의 표면에서 바람에 의해 형성되고 전기 생산용 터빈을 돌리는 데 사용되는 것이므로 파도(waves)가 적절하다.
[정답] ⑤
19.
[전문 번역]
우리는 매일 이런 현상을 상기하고 있다. 전통적인 한국 집의 구석에는 방문 팀인 미국이 지고 있는 야구 경기 중계에 채널이 고정되어 있는 TV가 자리 잡고 있다. 그런가 하면 캐나다의 한 가족은 그들의 집을 파키스탄에서 수입한 조각과 그림으로 장식한다. 싱가포르와 홍콩의 십대들이 청바지를 입고 있는가하면 영국과 프랑스의 고등학교 학생들은 인도네시아 전통 의상 만들기 수업을 듣는다. 지구 전역에 세계 문화의 지류가 한데 어우러져 인간의 상호작용이라는 새로운 흐름을 만들어내고 있다.
[어휘]
* phenomenon : 현상
* tuned to : ~에 맞추어진, 고정된
* sculpture : 조각
* costume : 의상
* merge : 융화되다, 합병하다
[해설]
this phenomenon(이런 현상)을 설명하기 위해 본문에 제시된 세 가지 예는 모두 국가 간의 문화 융화에 관한 내용이다. 마지막 문장을 통해 여러 문화가 융화되어 새로운 물결을 만들어내고 있다(the streams of the world's cultures merge together to form new currents of human interaction)고 결론짓고 있으므로 this phenomenon은 세계 문화 간의 융화를 뜻함을 알 수 있다.
[정답] ③
20.
[전문 번역]
식량 사냥은 언제나 전 세계적으로 인간 생활의 일부였다. 인간의 역사가 시작된 이래로 열대 우림지역에 사는 사람들은 야생동물 고기 사냥을 해왔다. 수천 년 동안 그들은 열대우림 세계와 조화를 이루며 살아왔다. 그러나 오늘날 전 세계적으로 퍼진 상업적 야생동물 고기 매매가 너무 광범위하게 이루어져서 많은 동물들이 문자 그대로 멸종에 직면해 있다. 실제로 야생동물 고기 매매가 즉시 중단되지 않으면 몇몇 동물들은 곧 사냥으로 인해 존재하지 않게 될 것이다.
[어휘]
* dawn : 새벽, 시작
* rain forest : 열대우림
* in harmony with : ~와 조화를 이루어
* commercial : 상업적인
* literally : 문자 그대로
* on the verge of extinction : 멸종에 직면해 있는
* endangered species : 멸종 위기에 처한 종
* immediately : 즉시
[해설]
야생동물 고기의 상업적 매매의 규모가 커지면서 멸종하게 되는 동물들이 생기게 될 것임을 경고하는 글이다.
[정답] ①
21.
[전문 번역]
우리의 근본적인 천성은 (적극적으로) 행동하는 것이지 행동을 유발하는 바탕이 되는 것은 아니다. 이는 우리로 하여금 특정 상황에 대한 우리의 반응을 선택할 수 있게 해 줄뿐 아니라 우리로 하여금 상황을 창조하도록 장려하기도 한다. 주도권을 잡는다는 것은 뭔가를 이루어내야 하는 우리의 책무를 인식하고 있다는 것을 의미한다. 수년간에 걸쳐서 나는 더 많은 주도권을 잡기 위해 더 나은 직장을 원하는 사람들에게 수시로 조언을 해 주었다. 조언에 대한 반응은 대체로 수긍하는 것이다. 대부분의 사람들은 그러한 접근 방식이 고용과 승진 기회에 얼마나 강력하게 영향을 미치는지 확인할 수 있다.
[어휘]
* act upon : ~에 따라 행동하다
* circumstance : 상황
* initiative : 주도권, 솔선하는 정신
* recognize : 알아보다, 인식하다
* make things happen : 뭔가를 이루다
* counsel : 조언하다, 협의하다
[해설]
(A)에는 encourage가 보어를 부정사로 취하므로 create가 적절하다.
(B)에는 지난 수년간(Over the years)에 계속 해왔던 일을 언급하고 있으므로 have가 적절하며 counsel 뒤에 목적(people)어가 제시되어 있으므로 수동을 나타내는 be동사 인 are는 적절하지 않다.
(C)에는 뒤에 부사인 powerfully를 수식하고 있으므로 정도를 나타내는 의문사 how가 적절하다.
[정답] ③
22.
[전문 번역]
우리는 아이큐와 이성 지능에 대해 오래 동안 알아왔다. 그리고 부분적으로는 최근 신경과학 심리학 분야의 발달 때문에 우리는 감정지능의 중요성을 인정하기 시작해왔다. 그러나 우리는 시각 지능과 같은 것이 있다는 것은 대체로 모르고 있다. 시각은 정상적으로는 아주 재빠르고 확실하며, 아주 믿을 만하고 정보력의 가치가 있고, 얼핏 보기에도 아무런 노력을 들이지 않아도 되는 것이어서 우리는 그것을 당연한 것으로 여긴다.
[어휘]
* rational: 합리적인, 이성적인
* neuroscience : 신경과학
* appreciate : ~의 가치를 인정하다, 평가하다
* ignorant : 무지의, 모르는(of; that)
* apparently : 명백히, 외관상으로
* take ~ for granted : ~를 당연하게 여기다, 당연시하다
[해설]
①은 분사를 수식하고 있으므로 부사가 앞에 오는 것이 적절하다.
②는 명사구(recent advances ~)를 취하고 있으므로 because of가 적절하다.
④의 as는 앞의 such와 호응을 이루어 ‘-와 같은 것’의 의미를 나타낸다.
⑤는 ‘take - for granted’가 ‘-를 당연한 것으로 여기다, 당연시하다’라는 의미의 관용어구이다.
③번의 경우, ignorant는 ‘of + 목적격 명사(구) 혹은 의문사절’을 취하거나, ‘that+주어+동사~’를 취한다. 즉 of와 접속사 that을 함께 취하지 않는다. 따라서 위의 경우 of가 없어야 한다.
[정답] ③
23.
[전문 번역]
여러분의 할머니는 여러분에게 소위 섬유질 식품이라는 것을 많이 먹으라고 재촉했을 것이다. 우리는 지금 그것을 섬유질 식품이라고 부른다. 이 중요한 영양분은 엄청난 건강상의 혜택을 가지고 있으며 야채와 과일과 같은 다양한 식량에서 발견된다. 섬유질 식품은 소화기관이 부드럽게 작동하도록 해 주는 능력 때문에 가장 잘 알려져 있다. 섬유질 식품의 장점은 내부 기관에서 멈추는 것이 아니다. 몇몇 내과 의사들은 몸의 기능을 강조하고 새로운 약을 찾아보려고 시도한다. 섬유질 식품은 최소한 부분적으로라도 콜레스테롤 수치를 낮추어서 심장병의 위험성을 줄이는 데 사용된다.
[어휘]
* nutrient : 영양분
* tremendous : 엄청난
* a variety of : 다양한
* digestive system : 소화기관
* internal : 체내의
[해설]
섬유질 식품의 장점에 관한 글로 소화 작용의 원활, 심장병 발병 위험성의 완화 등을 예로 들고 있다. 따라서 몸의 기능을 강조하고 신약을 찾으려는 내과 의사들의 시도를 언급한 ④번은 글의 흐름에 맞지 않다.
[정답] ④
24.
[전문 번역]
19세기에는 과학자와 예술가에 대한 사람들의 개념에 분리를 초래한 태도의 변화가 있었다. 이 시점부터 수학자와 건축학자의 역할이 별개의 것으로 여겨졌는데 이런 방식은 17세기에는 나타나지 않았다. 그렇다고 해서 수학과 건축 간의 연결성이 사라졌다는 것은 아니고, 단지 과학적 측면과 예술적 측면은 같은 사람에게서는 발견되지 않는 상보적 기술이라고 간주되었다는 것을 언급하는 것일 뿐이다. 물론 수학과 건축 모두에 아주 탁월함을 보였던 사람들이 여전히 있었다.; 변한 것은 다름 아닌 단지 개념일 뿐이었다.
[어휘]
* separation : 분리, 떨어짐
* distinct : 별개의, 고유한
* complementary : 보완적인, 상보적인, 보충하는
* perception : 개념
* it was ~ that changed : it is ~ that 강조용법을 활용한 구문이다.
[해설]
두 번째 문제에서 제시된 ‘separation in people's minds of the scientific and the artistic(과학자와 예술가에 대한 사람들의 개념에 서의 분리)’는 밑줄에 들어갈 내용을 유추하는 첫 번째 근거가 된다. 이어지는 밑줄에 대한 부연 설명의 문장(This is not to say -: 수학과 건축의 연결고리가 사라졌다는 말은 아니다 -)을 통해 수학자와 건축가의 역할을 별개로 보는 개념에 대한 설명이 밑줄에 나타났음을 유추할 수 있다.
[정답] ①
25.
[전문 번역]
나는 어느 날 아침 8시에 한 고객과 만날 약속이 있었다. 나는 그 전날 그 약속과 시간을 확인하기 위해 전화를 했다. 만나기로 한 날 아침 그 고객의 사무실에 도착했을 때 그는 당혹스러워하는 표정이었다. “여기 무슨 일로 오셨어요? 제가 보낸 메시지를 받지 못하셨나요?”라고 그는 물었다. 이런 일이 일어난 배경은 다음과 같다. 그 고객은 나와의 만남을 준비하려 하기 전에 늦게까지 일했다. 만날 준비가 안 될 거라고 깨달은 그는 만날 시간을 재조정할 필요가 있다는 내용의 이메일을 오후 8시 30분에 내게 보냈다. 나는 사생활을 위해서 일반적으로 저녁에는 이메일을 읽지 않는다. 그가 전화를 했다면 내가 가지 않아도 된다는 것을 알았을 것이다. 이는 어떤 사람이 메시지를 전달하기에 가장 좋은 방법을 생각하지 않고 이메일을 보낸 전형적인 사례가 된다. 그는 내게 전화를 걸었어야 했다.
[어휘]
* confirm : 확인하다
* puzzled : 당혹스러워하는
* show up : 나타나다
* classic : 전형적인(= typical)
[해설]
만날 약속을 변경한다는 내용을 만나기 전날 저녁에 이메일로 보내는 바람에 필자는 가지 않아도 될 시간에 가게 되었다고 말하고 있다. 이러한 경험을 통해 추론할 수 있는 바는 급한 메시지는 이메일보다는 전화를 이용해서 전달해야 한다는 것이다.
[정답] ①
26.
[전문 번역]
“중독”이라는 용어는 흔히 대화에서 막연하게 사용된다. 사람들은 자기 자신을 추리소설 중독자 혹은 쿠키 중독자라고 말할 것이다. E.B. White는 정원 가꾸기에 대한 자신의 관심에 대해 다음과 같이 적고 있다. “우리들은 중독이 되어 있고 그 습관을 계속 유지하기를 꾀하고 있어요.” 하지만 추리소설을 읽는 것이나 상품목록을 보고 씨앗을 주문하는 것이 마약이나 알코올에 중독 되는 것과 비교될 정도로 심각하다고 믿는 사람은 아무도 없다. 이러한 경우 “중독”이라는 용어는 유쾌한 활동에 대한 강한 욕구를 나타내기 위해 농담조로 사용된 것이다.
[어휘]
* addiction : 중독
* loosely : 느슨하게, 막연하게
* mystery novel : 추리소설
* make an attempt to ~ : ~하는 것을 시도하다, ~하기를 꾀하다
* catalog : 목록
* be compared with ~ : ~에 비교되다, 필적되다
* represent : 나타내다
[해설]
addiction이라는 용어가 마약이나 알코올 등 해로운 것에 대한 중독뿐만 아니라 요즘에는 좋아하는 일에 대한 강한 욕구를 의미하는 말로 의미가 확대되었다고 설명한 글이다.
[정답] ⑤
27.
[전문 번역]
자필 사인의 값어치는 그것이 얼마나 희귀한가에 따라 결정된다. 예를 들어, Angelia Jolie와 Matt Damon은 자필 사인은 많이 한다. 따라서 그들의 자필 사인은 흔하고 값어치가 높지 않다. 반면에 Madonna와 Gwyneth Paltrow는 거의 사인을 하지 않는다. 이는 그들의 자필 사인을 더 가치 있게 만든다. 마찬가지로 Elizabeth 2세 여왕도 거의 자필 사인을 하지 않는다. 따라서 그녀의 사인이 적힌 것은 3,500달러 정도에 팔릴지도 모른다. 사인한 사람의 사망 여부는 문제가 되지 않는다. Elvis Presley와 Napoleon은 사인을 많이 했다. 그들의 사인은 가치가 겨우 1,500 달러에 불과하다.
[어휘]
* autograph : 자필 사인
* depend on ~ : ~에 따라 결정되다
* valuable : 가치 있는
* signature : 서명
[해설]
자필 사인의 금전적 가치에 대해 언급하면서 자필 사인의 가치는 사인의 빈도와 반비례한다고 말하고 있다. 즉, 자필 사인의 가치는 그것이 얼마나 희귀한가에 의해 결정된다는 내용의 글이다.
[정답] ③
28.
[전문 번역]
이전에 주로 자연의 사물을 그대로 베껴 그리는 것에 한정되어 있던 전통적인 훈련을 받은 화가들은 19세기 말에 인상파 예술이라는 중요한 배출구를 맞이했다. 특히 많은 프랑스 화가들은 자연의 사물의 특징이 되는 이미지에 영감을 얻어 엄청난 양의 인상주의 예술 작품을 창조해내었다. 이러한 작품들은 사랑, 자연과 같은 당대의 주요 화제를 반영했고, 새로운 그림 기법은 그러한 화제를 강화하고 명백히 밝혔다. 대부분의 인상파 화가들은 미술의 새로운 움직임에 이바지했다. 마네의 작품은 특히 햇빛의 변화를 포착하는데 탁월했다.
[어휘]
* previously : 이전에
* confine : 한정하다, 가두다
* outlet : 배출구
* impressionist : 인상파
* inspire : 고취시키다, 영감을 주다
* reject : 거부하다
* reflect : 반영하다
* theme : 주제, 화제
* intensify : 강화하다
* illuminate : 조명하다, 명백히 밝히다
* fine art : 미술
* output : 성과, 작품
* capture : 포착하다
[해설]
(A) 인상주의 예술 이전의 화가들의 한정된 창작 활동을 설명하기 위해 confined가 필요하다.
(B) 예술 작품이 당대의 주요 화제를 반영했다(reflected)는 흐름이 되어야 한다.
(C) 인상파 화가들은 전통적 예술을 탈피했으므로 미술의 새로운 움직임에 공헌했음을 (contributed) 알 수 있다.
[정답] ②
29.
[전문 번역]
가까운 물체와 멀리 떨어진 물체를 바라보기 위해 다양한 렌즈를 필요로 하는 사람이 수백 만영이나 된다. 그들은 이중 초점 안경을 이용하는데 그것을 착용하는 것은 매우 피곤하다. 이제 실용적인 대체 안경이 새로 등장하고 있다. 한 연구 조직의 연구원들이 자동적으로 초점을 다시 맞출 수 있는 전자 안경의 실험적 모형을 만들어 내었다. 위의 그림이 설명하는 바와 같이 그 안경에는 작은 배터리가 장착되어 있다. 스위치를 손으로 살짝 켜면 렌즈에 배열되어 코팅된 전극으로 배터리가 전류를 보낸다. 그러면 두 렌즈 사이에 끼워 넣은 액정막에 있는 분자들이 교대되어서 빛을 굴절시키는 방식을 바꿔 놓는다. 1초가 채 되기도 전에 렌즈는 초점을 일그러뜨린다.(→조정한다.)
[어휘]
* alternative : 대체물, 대안
* on the horizon : 임박한, 분명해지는
* experimental : 실험적인
* illustrate : 설명하다
* be equipped with ~ : ~를 장착하다
* flip : 손가락으로 가볍게 치기
* patterned : 모양을 갖춘, 배열된
* liquid-crystal : 액정의
* rotate : 교대하다, 회전하다
* alter : 바꾸다
* distort : 왜곡하다, 일그러뜨리다
[해설]
설명되고 있는 전자 안경은 이중 초점 안경의 불편함을 해소하기 위해 만들어진 것이므로 빠른 시간에 초점을 조정하는 기능을 갖고 있을 것이다. 따라서 ⑤의 distorts는 adjusts(조정하다, 맞추다)로 고쳐져야 한다.
[정답] ⑤
30.
[전문 번역]
방언의 발전은 주로 하나의 언어를 공유하는 공동사회의 여러 지역들 간의 한정된 의사소통 때문에 기인한다. 그러한 환경 하에서 그 사회의 한 일부의 언어에서 발생하는 변화들은 다른 곳으로 전파되지 않는다. 그 결과 발화의 차이가 서로 점점 더 뚜렷하게 달라진다. 서로간의 접촉이 아주 오랜 시간 동안 계속 제한되면 발화의 차이를 서로 알아들을 수 없게 할 정도로 충분한 변화가 누적될 것이고, 일반적으로 그것이 분리된 언어들의 인정을 가져온다. 될 것이다. 예를 들어, 로마 제국의 여러 지역에서 발화되는 라틴어에 일어난 다양한 변화가 결국 불어, 스페인어, 이태리어를 포함하는 오늘날의 로망스어를 가져왔다.
[어휘]
* dialect : 방언, 사투리
* circumstances : 환경
* take place : 일어나다, 발생하다
* distinct : 뚜렷한, 별개의
* accumulate : 쌓이다
* mutually : 서로, 상호간에
* unintelligible : 알아들을 수 없는
* give rise to ~ : ~를 일으키다, 가져오다
[해설]
(A) 한 사회의 여러 지역이 지리적으로 단절되어 의사소통이 제한된다는 것과 서로의 말이 달라진다는 것은 논리적으로 인과 관계를 이루므로 As a result가 적절하다.
(B) 하나의 언어가 여러 언어로 분리된 사례가 뒤에 제시되고 있으므로 for example이 적절하다.
[정답] ④
31.
[전문 번역]
저는 정치를 모르지만 권력을 가진 사람들의 이름은 알고 있고, 그 이름을 Nehru로부터 시작하여 일주일의 요일처럼, 달의 이름처럼 되풀이 할 수 있습니다. 저는 Malabar에서 태어난 갈색 선명한 피부의 인도 사람입니다. 저는 3개 언어로 말할 수 있고 2개 언어로 쓸 수 있으며, 1개 언어로 꿉니다. 사람들은 다음과 같이 말합니다. “영어로 쓰지 마라. 영어는 네 모국어가 아니야.” 저를 흠잡는 분들, 친구들, 찾아오는 사촌들, 모든 여러분들이시여, 저를 그냥 내버려 두시겠어요? 제가 좋아하는 어떤 언어로든 말하게 해주시겠어요? 제가 말하는 언어는 저의 언어가 됩니다. 저의 말이 반은 영어이고 반은 인도어이기에 우습게 들릴지 모르지만 그 말은 나의 기쁨, 나의 열망, 나의 희망을 표현합니다.
[어휘]
* politics : 정치
* mother tongue : 모국어
* critic : 비평가, 흠잡는 사람
* longing : 열망
[해설]
필자는 자신이 구사하는 언어에 주변 사람들이 간섭하는 것에 대해 짜증을 내며 불쾌해 하고 있다.
[정답] ①
32.
[전문 번역]
최근에 텔레비전 뉴스 보도는 새로운 인공위성 기술의 도움을 받아 우리들 거실에 “실시간 뉴스”를 가지고 오기 시작했다. 여하튼 대중매체의 신속성과 친밀함은 이른바 유명하다고 불리는 사건과 인물이 가치 있는 사건과 인물보다 우선하게 해왔다. 새로운 기술이 도입되기 전에는 사려 깊은 객관성과 정확한 전달이 가장 신뢰를 받았었다. 뉴스에 있어서 중점은 분석으로부터 벗어나 행동으로 방향을 바꾸기 시작했다. 방송 언론에 대한 포상은 종종 가장 훌륭한 보도와 반대되는 가장 빠른 보도에 주어지고 있는 것 같다. 오늘날 뉴스를 시청하면서 우리는 종종 우리 스스로가 버림받는다는 것을 발견한다. 이제 뉴스 보도의 진정한 가치에 대해 진지하게 생각할 때가 되었다.
[어휘]
* coverage : 보도
* satellite : 인공위성
* immediacy : 즉시성, 신속성
* intimacy : 친밀함
* so-called : 이른바
* precede : ~에 우선하다, 선행하다
* objectivity : 객관성
* measured : 정확히 잰, 신중한
* emphasis : 강조, 중점
* shift : 자리를 옮기다
* analysis : 분석
* abandon : 버려두다
[해설]
오늘날의 뉴스 보도가 객관성과 정확성보다는 신속성만 강조하기 때문에 뉴스를 시청하는 사람들을 배제시키고 있다고 비판하면서 마지막 문장에서 뉴스 보도의 진정한 가치에 대한 정립이 필요함을 강조하고 있다.
[정답] ④
33.
[전문 번역]
초콜릿, 케이크, 그리고 사탕은 설탕으로 가득 차 있는데 언젠가는 그것이 우리의 차에 동력을 공급할 것이다. 설탕은 이미 수백만 명의 브라질 운전자들을 위한 연료이다. 이것이 어떻게 가능한가? 설탕이 발효될 때 그것은 알코올을 생산한다. 알코올은 휘발유와 섞여 보다 깨끗하게 연소되는 연료를 만들어 낸다. 투자자들은 설탕과 다른 곡물로부터 나오는 대체 연료에 큰 돈을 투자하고 있다. 브라질과 태국과 같은 설탕 생산국은 그들의 대체에너지 생산을 증가시키기 위해 알코올 사업에 큰 투자를 하고 있다. 석유 가격이 높아지면서 대체 연료는 환경적인 이점을 제공할 수 있는 선택일 뿐만 아니라 보다 현실적인 선택이 되어가고 있다.
[어휘]
* power : 동력을 공급하다
* ferment : 발효하다
* investor 투자자
* alternative fuel : 대체 연료
* option : 선택
[해설]
환경에 도움이 되고 높은 석유 가격에 대처할 수 있는 대체연료의 개발에 관한 내용이므로 주제로는 ‘③친환경 대체 연료 개발’이 가장 적절하다.
[정답] ③
34.
[전문 번역]
과학자들이 열량계라고 불리는 장치를 사용할 때, 측정될 음식을 그 장치에 넣고 밀봉을 한 다음 연소를 시킨다. 음식에서 나온 에너지는 소각실을 둘러싸고 있는 물을 덥힌다. 덥혀진 물의 양을 측정하고, 물 온도의 증가를 기록하고, 그리고 그 둘을 곱해서 그 음식의 에너지양을 측정할 수 있다. 예를 들어, 소각실을 둘러싸고 있는 10리터의 물이 연소 전에는 20도이고 연소 후에는 25도로 측정된다면, 온도차이(5도)를 물의 양(10리터)과 곱해서 칼로리 수치(50칼로리의 에너지)에 도달하게 되는 것이다.
[어휘]
* device : 장치
* calorimeter : 열량계
* seal : 밀봉하다
* chamber : 방, 실(室)
* multiply : 곱하다
* capacity : 용량, 수용량
[해설]
음식의 칼로리 수치가 측정되는 과정을 예시를 통해 설명하고 있는 글이므로 글의 주제로는 ‘⑤음식의 칼로리 수치를 계산하는 법’이 가장 적절하다.
[정답] ⑤
35.
[전문 번역]
이 도표는 2001년과 2004년 사이의 최상위 5개국에서 생산된 전자제품의 총액 변화를 보여준다. 한국은 2001년과 비교해서 2004년의 전자제품 생산에서 증가를 보여주었다. 미국은 2001년과 2004년 모두 전자제품의 가장 큰 생산자였다. 주목할 만한 것은, 중국이 이 기간에 가장 큰 성과를 이루었다는 것이다. 일본 역시 전자제품의 생산이 증가했지만, 일본의 증가는 독일의 그것보다 더 작았다. 5개국 모두 2001년보다 2004년에 더 많은 전자제품을 생산했다.
[어휘]
* electronic merchandise : 전자제품
* in comparison with~ : ~와 비교해서
[해설]
미국은 2001년보다 2004년에 더 적은 전자제품을 생산했으므로 ⑤는 틀린 진술이다.
[정답] ⑤
36.
[전문 번역]
몽골제국은 통일된 국가가 아니라 군사력에 의해 하나로 묶인 광대한 영토의 집합이었다. 그 제국은 군사지도자들에 의해 통제되었기 때문에, 그 내부에 스스로 와해될 수 있는 씨앗을 지니고 있었다. 중앙 권력은 칸과 그의 참모들에게 있었다. 군사적으로는 잘 조직되어 있기는 했지만, 몽골 제국은 정복된 주민들을 지배한다는 발전된 개념을 가지고 있지 않았다. 새로운 정복지들은 관리되지 않았으며, 경제적으로 착취되었을 뿐이다. 보다 더 오랜 지배 하에 있던 지역에서는 행정이 다소 발전했다. 지역의 관료들은 보통 그 지역의 발전된 행정 패턴을 따랐다.
[어휘]
* unified : 통일된
* vast : 광대한
* territory 영토
* breakdown : 붕괴, 와해
* rest with~ : ~에 놓여 있다
* councilor : 고문관, 의원, 참모
* conquest : 정복지, 획득품
* administer : 관리하다, 다스리다
* exploit : 착취하다
* administration : 행정
* bureaucracy : 관료정치, 관료
[해설]
New conquests were not administered~를 참고로 하면 ④는 틀린 진술임을 알 수 있다.
[정답] ④
37.
[전문 번역]
완전히 귀먹은 사람들이 전화로 통화할 수 있게 해주는 장치가 뉴욕 전화회사에 의해 개발되었다. 전자 회로의 플라스틱 상자인 ‘Sensicall’은 보통의 전화기와 선으로 연결되어 있다. 시각장애가 있는 청각 장애인들은 Sensicall의 진동버튼 모델을 사용하고, 시각장애가 없는 청각장애인들은 점멸식 모델을 사용한다. 눈먼 사람은 손가락을 버튼위에 두어 진동을 느끼고, 그 진동의 지속시간을 감지해, 단음과 장음을 점과 대시로 번역한다. 시각장애가 없는 청각 장애인들은 빛의 점멸이 짧은 음과 긴 음, 즉 점과 대시를 나타내는 점멸식 장치를 이용한다.
[어휘]
* device : 장치
* circuit : 회로
* wire : 선으로 연결하다
* vibrating-button : 진동버튼
* blinking light model : 점멸식 모델
* vibration : 진동
* duration : 지속시간
* utilize : 이용하다, 활용하다
* indicate : 나타내다, 지시하다
[해설]
The “Sensicall,” a plastic box of electronic circuits, is wired to a standard telephone을 참고로 하면 ②는 올바른 진술임을 알 수 있다.
[정답] ②
38.
[전문 번역]
귀사의 시설이 우리의 이웃에 들어 왔을 때 저는 아주 기뻤습니다. 가족에 의해 운영하는 귀사의 사업체가 제공하는 편리함에 감사드립니다. 귀사의 가게는 항상 깨끗하고 재고품도 잘 구비되어 있으며, 점원들도 늘 세심하고 지식을 갖추고 있습니다. 그러나 귀사가 관심 있게 고려하기를 바라는 한 가지가 있는데, 그것은 상품의 가격입니다. 저는 가족에 의해 운영되는 사업체가 체인 가게보다 더 비쌀 것이라는 사실을 알고 있으며 그래서 그 차액을 기꺼이 지불해 왔습니다. 하지만, 자주, 귀사의 가격은 내가 다른 가게에서 샀더라면 지불하게 될 금액의 거의 두 배나 됩니다. 저는 귀사의 가게에서 쇼핑을 계속하기를 원하지만 지속적으로 그렇게 높은 가격을 지불할 수 있을지 확신할 수 없습니다.
[어휘]
* thrilled : 몹시 기쁜
* establishment : 시설
* appreciate : 감사하게 여기다
* well-stocked : 재고품이 잘 갖추어진
* attentive : 세심한, 주의 깊은
* be willing to : 기꺼이 ~하다
* consistently : 지속적으로
[해설]
필자가 말하고자 하는 요지는 가게의 물건 값이 다른 체인점에 비해 너무 비싸다는 것이다.
[정답] ⑤
39.
[전문 번역]
1982년에서 1999년 사이에 수집된 기후와 위성 자료의 분석에 따르면, 세계 대부분의 식물 생명체에게 지난 20년간에 걸친 기후 변화의 영향은 생산적이었다. 그 연구는 지구의 식물이 강수량, 온도, 그리고 구름의 덮개 형태에 어떻게 반응해 왔느냐의 문제를 집중적으로 다루고 있다. 그러한 기후의 요소들은 식물이 어떻게 성장하느냐를 결정한다. 이전의 연구들은 기후 변화에 대한 식물의 반응을 지역적인 규모로 살펴보았지만, 이것은 전 세계적인 관점으로부터 그것을 살펴보는 첫 연구이다. 그 분석에 따르면, 전 세계적인 기후 변화는 지구 전체에 걸쳐 식물 생명체에 대한 기후의 제약을 완화시켜, 식물이 연구기간에 걸쳐 6퍼센트 정도 중가하게 해주었다.
[어휘]
* analysis : 분석
* address : ~을 역점적으로 다루다
* vegetation : 식물
* respond : 반응하다
* factor : 요인
* regional : 지역적인
* scale : 규모, 크기
* perspective : 관점, 시각
[해설]
첫 문장이 주제문으로, 지난 20년간의 기후변화가 식물의 성장에 도움을 주었고 식물이 6퍼센트 정도 증가하게 해주었다는 내용이 글의 요지이다.
[정답] ②
40.
[전문 번역]
모든 음악가들은 자신의 생각과 재능을 작품에 가져오며, 그래서 그 결과는 지문만큼이나 다양하고 독특하다. 고전 음악은 영원히 젖어있는 진흙과 비슷하다. 음악가는 그것을 손으로 움켜잡아 개인적인 취향과 경험에 따라 그것을 주조하며, 그리하여 그 음악에 흔적을 남긴다. 그러나 그것은 영원한 자국은 결코 아닌데, 다음에 오는 음악가가 그 진흙을 고르게 펴고 그것을 완전히 다른 방식으로 주조할 수도 있다. 명백히 이런 종류의 자유는 남용될 수 있다. 그 작곡가와 그 작품을 충분히 연구하지 않은 음악가는 어울리지 않는 템포나 구절법에 대한 결정을 할 수도 있으며, 그 작품에 해를 끼칠 수도 있다. 하지만, 음악에 절대적인 것들은 비교적 적다. 항상 새로운 접근에 대한 여지가 있다.
[어휘]
* permanent : 영원한
* imprint : 자국, 흔적
* smooth out : 편평하게 펴다
* composition : (음악이나 미술의)작품
* impress : 자국
* phrasing : (음악의) 구절법
* inappropriate : 부적절한
* absolute : 절대적인 것
[해설]
본문의 ③바로 앞에 있는 문장의 an impress on the music이 주어진 문장의 a permanent imprint로 연결되고 있고, 주어진 문장에서 음악가가 완전히 다른 방식으로 음악을 주조한다는 내용 다음에 ③ 다음에 오는 문장의 this sort of freedom이 자연스럽게 연결되므로 주어진 문장은 ③에 들어가야 한다.
[정답] ③
41.
[전문 번역]
골프는 아마도 세계에서 제일 인기 있는 운동일 것이다. 새로운 골프코스를 만드는 것은 세상에서 가장 빠른 토지 개발 방법이다. 보통의 사람이라면 골프코스를 걸어서 지나가면서 “얼마나 멋진 곳인가,”라고 혼잣말을 한다. 골프코스에는 아름다운 잔디와 많은 푸른 식물들과 예쁜 연못들이 있다. 클럽회관 근처에 있는 나무들과 꽃에는 새들이 있다. 이 지역은 조용하고 평화로운 듯이 보인다. 하지만 긍정적인 환경의 이 모습은 사실이 아니다. 골프코스 개발자들은 좋은 농장을 인수해, 야생동물들의 자연 서식지를 파괴하고 물과 공기를 오염시킨다.
[어휘]
* clubhouse : 클럽회관
* positive : 긍정적인
* take over : ~을 인수하다
* habitat : 서식지
* pollute : 오염시키다
[해설]
골프코스가 겉으로는 좋아 보이지만 실제로는 농토를 파괴하고 동물의 서식지를 없애며, 물과 공기를 오염시킨다는 내용이므로 ‘④골프 코스: 겉모습 뒤의 실제’가 제목으로 가장 잘 어울린다.
[정답] ④
42.
[전문 번역]
당신이 “어질러진”라는 말을 들었을 때 눈살을 찌푸리는 부류의 부모라면, 여유를 가져라. 아무도 당신이 진흙이나 구운 콩들을 당신 집 벽 전체에 펴 바르라고 제안하지는 않는다. 어지르는 놀이는 아주 쉽게 방의 한 부분을 포함할 수 있다. 많은 신문지, 쓰레기 봉투와 앞치마가 있으면 어떤 너저분함도 즉시 치워질 수 있다. 집에서의 어지르기 놀이는 당신의 자녀가 여러 다른 재료와 천으로 실험을 하고 페인트를 함께 혼합하면서 색에 대해 배울 수 있기 때문에 창조적인 기술을 계발하는데 도움을 줄 것이다. 그리고 그 후에 청소하는 것에 대해 너무 염려하지 마라. 어지르기 놀이의 이점은 진흙이나 페인트 얼룩 몇 개의 손해보다 훨씬 더 가치가 있다.
[어휘]
* frown : 눈살을 찌푸리다, 얼굴을 찡그리다
* messy : 어질러진, 더러운
* contain : 포함하다
* untidiness : 말끔치 않음, 너저분함
* in no time : 곧, 즉시
* experiment : 실험, 시도
* material : 재료
* texture : 직물, 천
* outweigh : …보다 중요하다, …보다 가치가 있다
[해설]
통념과는 달리 어지럽히는 놀이가 창의력의 계발에 도움이 된다는 것이 이 글의 요지이다. 본문 중간에 Messy play at home will help your child develop his creative skills~라는 말이 이 글의 요지를 담은 문장이고, 이 요지를 압축하면 Messy Play: A Way of Enhancing Kids' Creativity가 된다.
[정답] ②
43.
[전문 번역]
아이가 처음으로 Fenway 공원에 가는 날이자 아버지와 아들이 너무나 오랫동안 고대했던 날, 이 날은 아버지와 아들이 둘 다 그들의 인생 내내 소중히 간직할 수 있는 날이 될 것이다. 그들은 예약석 티켓 창구에서 (자리를 잡으려고) 시도해보았고, 두 개의 아래층 박스석 자리로 보상받았다. 아이는 필드에서 겨우 몇 피트 떨어진 두 번째 줄에 앉았다. 그리고 아버지는 그를 보고 자신의 가슴이 기쁨으로 터질듯함을 느꼈다. 그들은 계획했던 모든 일을 했다. 핫도그, 아이스크림 샌드위치, 전광판 보기, 관중들 구경하기, 파울볼 쫓아가 잡기, 그리고 응원. 이것이 인생이지, 라고 아버지는 생각했다. 아이와 아버지와 야구. 이보다 좋은 것은 없다!
[어휘]
* treasure : 소중히 하다
* reserved : 예약의
* take a chance : 운에 맡기고 해보다
* reward : 보상하다
* scoreboard : 득점게시판
* chase : 쫓다
* beat : ~보다 낫다
[해설]
아버지와 아들이 Fenny Park에서 즐거운 날을 보내는 것을 묘사한 글이다. ~ felt his heart bursting with joy라든가 They did all the things they had planned, 또는 Nothing beats it!라는 말은 화기애애하고 즐거운(warm and delightful) 분위기를 반영한다.
[정답] ①
44.
[전문 번역]
전에 한 재정학 교수가 내게 미래를 예측하는 최고의 방법은 과거를 공부하는 것이라고 말했다. 한동안 나는 그것이 재정에만 적용될 수 있는 것이라고 생각했다.
(B) 실제로 이것은 재정에서보다 더 많은 곳에서 해당이 된다. 우리가 직장을 구할 때, 경험의 “부정적인 것”이 종종 긍정적인 것보다 더 확대된다. 우리는 일어나고 있는 일보다 일어나고 있지 않은 일에 끌리는 경향이 있다.
(C) 구직 기간 동안 어떤 때에 당신은 이 모든 부정적인 것의 원천에 대해 의문을 제기할 것이다. 알지 못하는 것과 다음 일은 어떻게 될지에 대한 두려움이 일어나는 것이다. 그러면 어떻게 당신은 이 모든 것을 긍정적인 방향으로 전환할 수 있을 것인가?
(A) 긍정적인 방향으로 가는 단계는 당신의 장벽을 확인하고, 그것들과 타협하고 계속 나아가기로 결심하는 것이다. 대부분의 구직자들에게 효과가 있는 것은 그들이 미래를 향해 건설하는 것을 돕기 위해 그들의 과거의 경험을 살펴보는 것이다.
[어휘]
* finance : 재정
* predict : 예언하다, 예보하다
* applicable : 적용할 수 있는, 적절한
* identify : 확인하다, 인지하다
* come to terms with : 타협하다
* in reality : 실은, 실제는
* negativity : 부정적임, 소극성
* gravitate : 끌리다
* magnify : 확대하다
[해설]
글의 전체적인 흐름을 대명사로 살펴보아야 한다. (B)의 첫 문장에 나온 this는 주어진 문장의 내용을 뜻하기 때문에 맨 앞에 나와야 한다. 글 (C)의 첫 문장에 나온 this negativity는 (B)에 나온 negativity를 가리키기 때문에 (B) 다음에 (C)가 나와야 한다. 글 (A)의 첫 문장에 나온 the positive direction은, 글 (C)의 마지막 문장에 나온 a positive direction을 가리키는 것이기 때문에 (C) 다음에 (A)가 나와야 한다. 그러므로 순서가 (B) - (C) - (A)가 되어야 한다.
[정답] ④
45.
[전문 번역]
인생의 모든 것이 완벽하게 해결될 것이라고 생각하기란 너무 쉽다. 어떤 사람들은 일이 그들의 희망대로 정확히 일어날 것이라고 가정하면서 몇 년 동안 자신의 전체 삶을 계획한다. 예를 들어, 어떤 대학생들은 1학년 초반에 대학원에서 무슨 수업을 들을지, 그리고 그들이 결국 어디에서 일하게 될지를 계획하기 시작한다. 문제는, 일단 그들이 한 과목에서 낙제하거나 그들로 하여금 그들의 전공에 대해 의심하게 이끄는 나쁜 경험을 겪게 되면, 이 모든 계획들이 와해된다는 것이다. 일반적으로, 우리는 우리가 일어나리라고 예상하는 것에 토대를 두어 미래 계획을 세워야 한다. 불행히도, 일이 우리가 원하는 대로 항상 이루어지는 것은 아니며 그러므로 우리는 어느 것에나 대비를 해야 한다.
→ 인생의 예측 불가능한 것이 당신에게 당신의 미래 계획을 바꾸도록 하게 할 수 있다.
[어휘]
* assume : 추정하다
* graduate school : 대학원
* end up : 끝내다, 결국 …이 되다
* major : 전공
* unfortunately : 불행하게도
[해설]
예상한 대로 이루어지지 않으면 모든 계획들이 와해될 수 있기 때문에, 일어나리라고 예상하는 것에 토대로 미래 계획을 세우라는 것이 이 글의 요지가 된다. 본문에 we should plan the future based on what we expect to happen.이라는 말이 요약 문제를 푸는 단서가 된다.
[정답] ③
[46~48]
[전문 번역]
(A)
네 아들을 둔 사람이 있었다. 그는 자신의 아들이 일을 너무 성급하게 판단하지 않는 법을 배우기를 원했다. 그래서 (a)그는 그들 각자를 굉장히 멀리 떨어져있는 배나무 한그루를 가서 보고 오도록 차례로 탐구 여행을 보냈다.
(C)
(c)그는 첫째 아들을 겨울에 보냈고 둘째는 봄에, 셋째는 여름에, 막내아들은 가을에 보냈다. 그들이 모두 떠났다가 돌아왔을 때, (d)그는 그들이 본 것을 설명해보라고 그들을 다함께 불렀다.
(D)
첫째 아들은 그 나무가 흉하고 굽었으며 비틀려있었다고 말했다. 둘째 아들은 그 나무가 녹색 새싹으로 덮여 있고 약속으로 가득했다고 말했다. 셋째 아들은 동의하지 않았다. (e)그는 그것이 너무나 달콤한 향이 나고 너무나 아름다워 보이는 꽃으로 가득했다고 말했다. 막내아들은 그들 모두의 의견에 동의하지 않았다. 그는 그것이 열매가 무르익고, 열매가 달려 휘었으며 생명과 성취로 가득했다고 말했다.
(B)
그 남자는 그리고 나서 아들들에게 그들이 각자 나무의 생에서 한 계절만을 보았기 때문에 모두가 옳다고 설명했다. (b)그는 말했다. “너희들은 나무를 오직 한 계절로 판단해서는 안 된다. 같은 것이 사람의 삶에서도 적용된다. 사람의 삶은 모든 계절이 끝난 마지막에서만 비로소 판단될 수 있다. 그러므로 아들들아, 겨울이 닥치더라도 포기하지 말거라. 포기하면 너희들은 봄의 약속과 여름의 아름다움과 가을의 결실을 놓치게 될 것이다.
[어휘]
* quest : 원정, 탐색 여행
* fulfillment : 성취, 실현
* bent : 구부러진
* twist : 뒤틀리다
* bud : 싹
* blossom : 꽃
* ripe : 익은
46.
[해설]
주어진 글 (A)는 아버지가 네 아들을 차례로 배나무를 보게 하려고 집을 떠나게 하는 내용으로 끝나기 때문에, 그 다음에는 네 아들이 순서대로 떠나는 내용인 (C)가 나와야 하고, 그 다음에는 다녀와서 아들들이 하는 말이 나와야 하기 때문에 (D)가 나와야 한다. 그리고 아버지가 아들에게 교훈을 주는 결론이 나오는 (B)가 맨 나중에 나와야 한다. 그러므로 (C) - (D) - (B)의 순서가 가장 적절하다.
[정답] ④
47.
[해설]
밑줄 친 he나 He는 모두 네 아들을 둔 아버지를 가리키는 데, (e)에 he는 그 앞에 The third son was disagreed라는 말이 나온 것으로 보아 셋째 아들을 가리키는 것이다.
[정답] ⑤
48.
[해설]
인생을 한 가지 면으로만 판단하지 말고 전체적으로 보아야 한다는 것을 말하고 있는 것이다.
[정답] ⑤
[49~50]
[해석]
A: 우리는 “일광 절약”으로 전환해야 한다. 여름에 하루를 한 시간 일찍 시작함으로써 사람들은 한 시간의 일광을 얻게 되는데 그것은 그들에게 일이나 여가를 위해 더 긴 하루를 준다. 에너지를 절약하는 것은 시계를 앞당겨 설정하는 것의 또 다른 이점이다. 예를 들어, 하루의 후반에 일광을 더 갖게 되어, 우리는 조명과 에어컨에 사용되는 전기 사용 비용을 절감할 수 있다. 또한, 이 새로운 시스템은 사람들이 여가 활동, 쇼핑 그리고 저녁 시간의 외식 등을 위해 더 많은 시간을 갖게 되므로 경제에 도움이 된다. 대부분의 세계 경제 강대국들은 이미 이 시스템을 적용하고 있다. 그러므로 이것은 국제 무역과 정보 전달에도 더 편리할 것이다. 이러한 점들로만 보더라도 당신은 왜 우리가 이 시스템으로 전환해야 하는지 그 이유를 알 수 있다.
B: 우리는 시계를 일 년에 두 번 앞뒤로 한 시간 바꾸는 것의 부작용이 심각할 것이기 때문에 현재의 시간 체제를 고수해야 한다. 그것은 인간의 생체 리듬을 해침으로써 건강 문제를 초래할 뿐만 아니라 일의 능률도 떨어뜨려 국가가 생산 저하로 인해 돈을 잃게 될 것이다. 앞뒤로 시간을 전환하는 것은 회사와 항공사에 비용이 많이 들게 할 것이며 많은 사람들을 혼란에 빠지게 할 것이다. 우리는 국가가 20년 전에 이 시스템을 시행하여 너무나 많은 문제를 일으켜서 우리가 잘 작동하고 있는 것처럼 보이는 현재의 시스템으로 돌아왔다는 것을 기억해야 한다. 잘 돌아가는 시간 시스템을 혼란만 일으킬 시스템으로 바꾸는 게 무슨 유익이 있단 말인가?
[어휘]
* daylight : 일광, 낮
* leisure : 여가
* convenient : 편리한
* stick to : 충실하다, 고수하다
* disastrous : 비참한, 재난의
* bio-rhythm : 바이오리듬
* confuse : 혼란시키다
49.
[해설]
글 (A)는 일광 절약제 시행을 찬성하는 입장이고, 글 (B)는 일광 절약제 시행을 반대하는 주장을 하고 있으므로 핵심 쟁점은 ‘일광 절약제 시행’이 된다.
[정답] ①
50.
[해설]
글 (A)는 일광 절약제 시행을 찬성하는 입장이고, 경제에 도움을 준다고 했기 때문에 빈칸에는 경제에 도움이 된다는 내용이 와야 적절하다.
[정답] ②