2,불자무명을 벗게하는 화엄경 무아봉공 실천사항 52단계 SELFLESS BODHISATTVA DECLERATION 필요합니다
작성자금바위작성시간23.06.29조회수43 목록 댓글 017세 백인 소녀인데 Syracuse 거주 하는데 밤 하늘의 별처럼 새빨간 점이 고운 얼굴 전체에 수백개 헤아릴수 없을 정도로 심각하게 보였고 없애 줄것을 원함으로 2차례 도와준 후에 새빨간 것이 분홍색으로 바뀌엇고 다시 갈색 딱지가생기기 시작 70% 효과가 있었던 사진
새빨간 색깔이 수백개가 거의 없어지고 분홍색으로 30% 남았고 분홍에서 갈색으로 변한 사진
180년 생존 하시고 1988년 지리산에서 소나무를 잡고 선채로 입적하신 개운 조사님 수능엄경 주석 말씀과 직결 되는 문사수 참선법과 직결되는 인성염불법에 대한 구체적인 영감이 생겼음으로 소리를 내어 인성염불을 21세기에 실천할수 있도록 연습중입니다
성공된다면 보리방편문 염불선 수행 하는 청화문중에서도 참고 할것을 권합입니다 무상선법과 보리방편문선법과 금타 아미타불정토만다라선법은 한분 무상=금타대화상님의 1300년 동안 완성된 일대인의 자재경 만덕 묘각 도피안 불법 21세기에 미국에서 52단계 불법으로 신명, 영감, 비젼 사명감 충만 하여 실천 하고 있읍니다
금타 만다라 잘 알아보고 몇년동안 아픈 무릎 통증 제거하는 사진
담배 피운결과 호흡이 순조롭지 않은것을 편안하게 도와주는 사진
1949 인도와 파키스탄이 희두교와 회교 종교 갈등으로 갈라졌다고 설명하는 파키스탄 청년 모친의 머리에서 공장돌아가는 소리와 가슴이 항상 심각하게 불편하고 무릎이 않좋은 중병 어머님을 2시간 거리 BUFFALO에서 오게 하여 치료 받게 하고 자신은 역시 뒷목이 오래동안 아프다는것을 없애 주었고 파카스탄 아내의 BLACK MAGIC에 걸리어 항상 토하는 아내도 깨끗하게 없애 주었읍니다 ROCHESTER 큰 거축회사에서 근무하며 FLOORING 일을 하는데 앞으로 자여업을 한다고 포부를 말합니다
JOHN의 딸과 아내 무릎통증을 금타만다라에 의하여 제거중안 사진
귀의삼보하옵고
먼저 깨닫고 뒤에 실천하는 선오후수에 의하면 십주심 신심단계에서 범부와 성인이 구별된다. 주의하라
청화스님의 대스승님 금타대화상님은 금강심론 PAGE 287에서 강조 하셨읍니다
부처님 가르치신 법에 입문하고자 하는 사람은 먼저 십신으로 하는바
증득하기 전에는 미신(불분명한 믿음)이요 증득한 후에는 정신(바른 믿음)이라
신위에서 범부와 성인이 구별되니 주의할지라 말씀 하였읍니다
자타불이=천백억화신이 한부처의 나타남이다
신심불이=믿는 마음 화신과 법신 마음은 하나다
심조만유=마음이 삼라만상을 창조하였다
비심비불=법신 마음은 일체가 끊어져 마음이다 부처다 이름과 모습을 말할수 없다
심즉시불=마음이 텅 비어 명과 상 시간과 공간이 끊어진 적멸한 허공같은 마음세계가 곧 비로자나 부처마음이다
금강심론 보리방편문은
대승기신론의 일심법계대총상법문을 밝혀주고
금강삼매경론의 존삼수일로 인도합니다
육조혜능스님의 육조단경 말씀 모두를 포함합니다
청화스님도 보리방편문을 수백만번 관하고 염함을 강조하셨읍니다
그리고
금강심론의 반야심심략해를 중요한 법문으로 보리방편문의 소의경전이라 생각합니다
또한 대방광불화엄경으로 인도한다 생각합니다
또한 보리방편문과 오지총관도(원륜구족=구족원륜=만트라=진언=만다라, 원효대사님 증언)에 의하여
아뇩다라삼먁삼보리(무상정등정각)의 세계를 깨닫도록 인도하신 정토만다라
금타 아미타불정토만다라는 금강심론을 전법륜하게 하는 자동차와 같읍니다
그리고 화엄경의 세계 즉 52단계를 실천하게 하는 큰 대들보 금강삼매 정진을 가능하도록
여래장 바다로 인도합니다
미국에 이민한 전세계 민족들중 몸공부와 마음공부 기초가 있는 사람들을 특히 미국의 예술가, 체육선수, 6세 아동들
금타만다라 앞에 세우면 금강심론전체를 대변하는 금타대화상님 강조하신
육안의 실성 초일월의 금색광명=금진세계 =SHADOWLESS LIGHT
DIAMOND GOLDEN LIGHT 회복하라! 발견하라! 선결문제다!
금강심론 현기의 예언 말씀 대중적으로 성취할 시대와 장소는 바로 미국부터입니다
55,000,000명의 대다수가 미국에 있음을 전합니다
만공스님의 예언은 덕숭산을 중심으로 세계일화 향하였지만
금타대화상님의 불법인연은 8세기 사천성 정중사였고
20세기 백양사 운문암였고 현재는 천상계에 계심으로
불초한 재가불자 정토만다라 사파세계 즉 적광토 불법
무상선법 인성염불=염불선법=중국정중사
보리방편문선법=염불선법=한국운문암
금타 아미타불 정토만다라 선법=미국에서 완성되어
화엄경 52단계 수행과 부처님의 양족존 대자 대비 길거리에서
무진장 법문세계를 무진장으로 전하여 순간에
공성상 일합상 삼취정계,칠불통게 일어납니다
십주품=TEN ABODES
1970년 한글 대장경 42 화엄부 3 15, 십주품 PAGE 351-344
이때에 법혜보살이 부처님의 위신력을 받들어 보살의 무량방편삼매에 들었다
THEN THE ENLIGHTENING BEING THRUTH WISDOM, EMPOWERED BY bUDDHA,
십방으로 각각 1천 부처님 세계의 티끌 수 같은 세계밖에, 1천세계의 티끌수 같은 부처님이 계신데 다 같이 이름을
법혜불이라 하는 이들이 삼매의 힘으로 보살 앞에 나타나서 말슴하시었다.
entered into the concentration of infinite techniques of enlightening beings; by the power of concentration there
appeared before him Buddhas as numerous as dust in a thousand Buddha-fields from each of the beyond
as many worlds as dust in a thousand Buddha-fields :All of those Buddhas had the same time, Truth Wisdom.
They said to the Enlightening Being, Truth Wisdom Buddha.
잘하는 일이다 선남자여!
"Excellent, Excellent, Good Man!
그대가 능히 보살의 무량 방편 삼매에 든것은
that you are able to enter this enlightening being" concentration of infinite techniques.
선남자여! 십방으로 각각 일천세계의 티끌 수 부처님들이 신력으로써 그대에게 가피하려는 것이며
Good Man, in each of the ten directions as many Buddhas as dust in a thousand Buddha fields all together empower
you with their spiritural force,
또는 비로차나 여래의 옛날의 서원과 위신의 힘이며 그대가 딱은 선근의 힘으로 이 삼매에 들어가
and this is also the spiritual power of the force of Vairocana Buddha"s ancient vows, as well as the power of the roots of
goodnees you have cutivated, whereby you enter this concetration,
그대로 하여금 법문을 말하게 하려는 것이니
whereby you enter this concetration,
부처님의 지혜를 증장케 하려는 연고며
for growth in enlightened knowledge,
법계에 깊이 들어가게 하려는 연고며
to enter deeply into the realm of Reality,
중생의 세계를 잘 알게 하려는 연고며
to comprehend well the worlds of sentient beings,
들어 가는데 걸림이 없게 하려는 연고며
to be unhindered in whatever is entered into,
행하는 바가 장애됨이 없게 하려는 연고며
to be unobstructed in all activities,
같을 이 없는 방편을 덛게 하려는 연고며
to attain incomparable skill in means,
온갖 지혜의 성품에 들게 하려는 연고며
to enter the essence(nature) of omniscience,
온갖 법을 깨닫게 하려는 연고며
to be aware of all things,
온갖 근성을 알게 하려는 연고며
to know all faculties,
온갖 법을 능히 지니고 말하게 하려는 연고니
to be able to hold and expound all the teachings;
이른바 여러 보살의 열가지 주를 발기 하려는 것이니라
that is to say, bringing forth the ten kinds abodes mind of enlightening beings,.
선남자여! 그대는 부처님의 위신력을 받들어 이 법을 연설하라!
Good Man! You should recieve the spiritual power of the Buddhas and expound this theaching":
이때 모든 부처님이 법혜 보살에게 10 가지 지혜를 주셨으니
Then the buddhas gave the Enlightening Being Truth Wisdom
걸림 없는 지혜, 집착 없는지혜, 끊이지 않는 지혜, 어리석지 않은 지혜, 다르지 않은 지혜,
실수 없는 지혜, 한량 없는 지혜, 이길 이 없는 지혜, 게으름 없는 지혜, 빼앗을수 없는 지혜
Unhindered knowledge, Unattached knowledge, Unbroken knowledge, Knowledge free from ignorance,
Unvarying knowledge, Knowledge without loss, Immeasurable knowldge, Unexelled knowledge,
Unremitting knowledge, and knowledge that can not be taken away
.
왜냐하면, 이삼매의 힘이 으례 그런 까닭이니라
Why? Because the power of this concentration is naturally this way in princeple..
이때에 모든 부처님이 각각 오른손을 펴서 법혜보살의 정수리를 만지니 법혜보살이 선정으로부터 일어나서
여러 보살에게 말 하였다
Now the Buddha All extended their right hands and rubbed Truth Wisdom"s head, then the enlightening being
Truth Wisdom emerged from concentration and declared to the enlightening beings,
불자들이여! 보살이 머무눈 곳이 넓고 커서 법계와 허공과 같느니라
Children of Buddhas, the abode of enlightening beings is vast, as vast as the space of the cosmos.
불자들이여! 보살이 세세상의 여러 부처님 빕에 머무나니 저 보살의 머무는 것을 내 이제 말하리라
Children of Buddha, Enlightening Beings dwell in the house of the Buddhas of past, present, and future.
I shall now explain.
불자들이여! 보살이 머무는 곳이 열 가지가 있으니, 지난세상, 오는세상, 지금세상의 부처님들이 이미 밀히였고
장차 말할 것이요, 지금 말 하느니라
Childern of Buddha, There are ten kinds of abodes of enlightening beings, which the past, future, and present
I shall now explain.
무엇을 열이라 하는가?
What are the Ten?
이른바, 초발심주, 치지주, 수행주, 생귀주, 구족방편주, 정심주, 불퇴주, 동진주, 법왕자주, 관정주니라.
They are the abode of initial determination; The Abode Of Preparing the Ground, The Abode Of Practice Action,
The Abode Of Noble Birth, The Abode of Fulfillment Of Skill In Means, The Abode Of The Correct State Of Mind,
The Abode Of Nonregression, The Abode Of Youthful Nature, The Abode Of Prince Of The Teaching,
The Abode Of Coronation.
이것을 보살의 열가지 주라 하나니, 지난세상, 오는세상, 지금세상의 부처님들이 말슴 하시는 바니라
These are called the Ten Abodes of Enlightening Beings, expounded by the Buddhas past, future and present.
1, 불자들이여, 어떤 것을 보살의 초발심주라 하는가?
What is the Enlightening Beings Abode of initial determination?
1, 이보살이 부처님 형상이 단정하고
The Enlightening Beings, seeing the magnificence of The Buddha.
2, 상호가 원만하며
Perfect Marks of Buddha,
3, 사람들이 보기를 좋아하며
Which people like to see,
4, 만나기 어렵고
Rarely encountered,
5, 큰 위력이 있음을 보며
Seeing & having Great Power,
6, 혹 신통을 보고
Seeing the Supernatural Power,
7, 수기함을 듣고
Listen to the Buddha"s Prophecy
8, 가르침을 듣기도 하며
Or, listenning buddha"s Teaching,
9, 중생들이 심한 고통 받음을 보기도 하고
Seeing sentient beings suffering severe pains,
10, 여래의 광대한 불법을 듣기도 하고는
Or, hearing the far-reaching teaching of enlightenment of the Buddhas
보리심을 내어 온갖 지혜를 구하나니라
Develop the determination for Enlightenment, to seek Omniscience. Enlightening Beings arouse
이보살이 열가지 얻기 어려운 법을 말미암아 마음을 내나니, 무엇이 열인가?
This Enlightening Beings arouse determination with ten difficult -to-attain objectives: what is ten
1, 옳은 것과 그른 것을 아는 지혜
Wisdom to know what is right to do good and wrong to do bad actions,
2, 선업 악업으로 받을 과보를 아는 지혜
Wisdom to know the difference between the results of good and bad karma,
3, 모든 근성이 승하고 열함을 아는 지혜
Wisdom to know that all people"s tenacity is excelent and inferior
4, 가지 가지 이해의 차별을 아는 지혜
Wisdom of the differences of various understandings,
5, 가지 가지 경계의 차별을 아는 지혜
Wisdom of all meditations, liberrations, and concentrations,
6, 온갖 곳에 이르러 갈 길을 아는 지혜
Wisdom to know which way to go in all places,
7, 모든 선정과 해탈과 삼매를 아는 지혜
Wisdom to know all jhanas, liberation and samadhi.
8, 숙명통의 걸림 없는 지혜
Unhindered wisdom of ability to know before life
9, 천안통의 걸림 없는 지혜
Unlimited wisdom of ability to See Macro world & Micro world by Heaven Eye.
10, 삼세의 번뇌가 모두 다하는 지혜니
wisdom of ability to disappear past, present, future all suffering.
불자들이여, 이 보살이 마땅히 열가지의 법 배우기를 권할것이니 무엇이 열인가?
1, 부지런히 부처님께 공양하고
Deligently making offerings to the Buddhas
2, 생사에 머물기를 좋아하고
Gladly remaining in the world.
3, 세상을 인도하여 나뿐 업을 덜게하고
Guiding worldly people to reject evil deeds
4, 수승하고 묘한 법으로 항상 가르치고
Always carring on instruction by means of the sublime teaching
5, 위 없는 법을 찬탄하고
Praising the unexcelled teaching
6, 부처님의 공덕을 배우고
Learning the virtues of Buddhahood.
7, 부처님 앞에 나서 거두어 주심을 받고
Being born in the presence of of Buddhas and being educated by the Buddhas
8, 방편으로 적정한 삼매를 연설하고
Expediently expounding tranquil concentraion Samadhi
9, 나고 죽는 데서 헤메는 일을 멀리 여의는 것을 찬탄하고
Extolling detachment from the cycle of birth and death.
10, 고통받는 중생의 귀의할 곳이 되는것이니라
Being a refuge for suffering beings.
무슨 까닭인가?
What is the reason?
보살들로 하여금 부처님 법 가운데서 마음이 더욱 증대하게 하며 법을 듣고는 스스로 이해하고
To cause Enllightening Beings" minds to broaden in the Buddhas" Teachings and to be able to umderstand
다른이의 가르침을 말미암지 않게 하려는 연고니라.
whatever teaching they hear without depending on another"s instruction.
2,불자들이여, 어던것을 보살의 치지주라 하는가?
What is the Enlightening Beings Abodie of prepareing the Ground?
이보살이 중생들에 대하여 열가지 마음을 내나니, 무엇이 열가지인가?
Here the Enlightening Beings develop ten attitudes toward all living beings
1, 이익을 주려는 마음
1, A Mind to Greatly give benefit the Weak
2, 크게 불쌍히 여기는 마음
A Heart of pity to greatly help the Weak
3, 안락케 하려는 마음
A Heart to give great comfort to the Weak
4, 편안히 머물게 하려는 마음
A Mind to give comfort staying to the Weak
5, 가엾이 여기는 마음
Great Compassion for the Weak
6, 거두어 주려는 마음
A Heart that thinks of helping the Weak greatly
7, 수호 하려는 마음
A Mind to greatly protect the Weak
8, 내몸과 같이 여기는 마음
A Mind that feels like my Body.
9, 스승과 같이 여기는 마음
A Heart that lthinks like Teacher.
10, 도사같이 여기는 마음이니
A Mind that feels like Master.
불자들이여, 이 보살이 마땅히 열가지 법 배우기를 권할것이니, 무엇이 열인가?
Here the Enlightening Beings should encourage and study ten things
1, 외우고 익혀 많이 아는 것
Memorize, learn, know a lot
2, 한가하여 고요한 것
Leisurely and quiet
3, 선지식을 접근 하는 것
to be familiar with Boddhisattva
4, 화평하고 즐겁게 말하는 것
to speak peacefully and joyfully
5, 말 할 시기를 아는 것
knowing when to speak
6, 두려운 마음이 없는 것
to have no fear mind
7, 이치를 잘 아는 것
knowing very well the principle
8, 법대로 행하는 것
do according to the law
9, 어리석음을 멀리 여의는 것
getting rid of stupidity
10 편안히 머물러 동하지 않는 것이니라
staying in peace at ease and not to move
무슨 까닭인가? 보살들로 하여금 중생에 대하여 대비심을 증장케 하며
What is the Reasons? To cause Enlightening Beings to increase Great Compassion toward sentient beings, and to immedately
법을 듣고는 스스로 이해 하고 다른이의 가르킴을 말미암지 않게 하려는 연고니라
understand whatever teachings they hear without relying on the instruction of another.
3,불자들이여, 어떤 것을 보살의 수행주라 하는가?
What is the Enlightening Beings" Abode of Practice?
이보살이 열 가지 행으로 온갖 법을 관찰 하나니 무엇이 열인가?
Here Enlightening Beings contemplaie all things through 10 Practices. What is ten?
1, 온갖 법이 무상하고
Observing that All things are impermanent.
2, 온갖 법이 괴롭고
Observing that All things are painful.
3, 온갖 법이 공하고
Observing that All things are empty.
4, 온갖 법이 나가 없고
Observing that All things are selfless.
5, 온겆 법이 지음이 없고
Observing that All things have no creation.
6, 온갖 법이 맛이 없고
Observing that All things are flavorless.
7, 온갖 법이 이름과 같지 않고
Observing that All things do not corresspond to the names.
8, 온갖 법이 처소가 없고
Observing that All things have no locus.
9. 온갖 법이 분별을 여의었고
Observing that All things are apart from discrimination.
10, 온갖 법이 견실함이 없음을 관찰 하는 것이니
Observing that All things lack stable solidity.
불자들이여, 이 보살이 마땅히 열 가지 법 배우기를 권할것이니 권할것이니 무엇이 열인가?
Here Enlighten Beings should encourage and study ten things
1, 중생계를 관찰하고
Observing the realms of sentient beings.
2, 법계를 관찰하고
Observing the realms of phenomina and principles
3, 세계를 관찰하고
Observing the realms of the world
4, 지계를 관찰하고
Observing the realms of earth
5, 수계를 관찰하고
Observing the realms of water
6, 화계를 관찰하고
Observing the realms of fire
7, 풍계를 관찰하고
Observing the realms of air
8, 욕계를 관찰하고
Observing the realms of desire
9, 색계를 관찰하고
Observing the realms of form
10, 무색계를 관찰하고
Oberserving the realms of formless
무슨 까닭인가?
What is the reason?
보살들로 하여금 지혜가 분명하게 하며 법을 듣고는 스스로 이해하고 다른 이의 가르침을 말미암지 않게 하려는 연고니라
To Cause Enlightening Being"s knoledge to be perfectly clear, So They can immediately understand any teaching they hear without depending on the instruction of another.
4,불자들이여, 어떤 것을 보살의 생귀주라 하는가?
What is the Enlightening Beings" Abode of Noble Birth?
이 보살이 성인의 교법으로부터 나서 열 가지 법을 성취 하나니 무엇이 열인가?
Here the Enlightening Beings are born from the wise teaching and perfect ten things;
1, 영원히 퇴전하지 아니하며
Never regressing from the Presence of the Buddhas;
2, 모든 부처님께 깨끗한 신심을 내며
Profoundly engendering pure faith;
3, 법을 잘 관찰하며
Carefully examining things;
4, 중생을 잘 관찰하며
Throughly knowing living beings;
5, 국토를 잘 관찰하며
Throughly knowing lainds;
6, 세계를 잘 관찰하며
Throughly knowing worlds;
7, 업의 행을 잘 관찰하며
Throughly knowing actions of Karma;
8, 과보를 잘 관찰하며
Throughly knowng the results of Karma;
9, 생사를 잘 관찰하고
Throughly knowing birth and death;
10, 열반을 잘 아는 것이니
Throughly knowing nirvana.
불자들이여, 이 보살이 마땅히 열가지 법 배우기를 권할 것이니 무엇이 열인가?
Here the enlightening Being"s Knowledge should encourage and study 10 things?
1,과거의 모든 부처님 법을 분명히 알며
Knowing All past buddhas"Teachings;
2, 미래의 모든 부처님의 법을 분명히 알며
Knowing All future buddhas"Teachings;
3, 현재의 모든 부처님의 법을 분명히 알며
Knowing All present Buddhas"Teachings;
4, 과거의 모든 부처님의 법을 딱아 모으며
Practicing & Accumulating all Past Buddhas" Teachings
5, 미래의 모든 부처님의 법을 딱아 모으며
Practicing & Accumulating all Future Buddhas" Teachings
6, 현재의 모든 부처님의 법을 딱아 모으며
Practicing & Accumulating all Preasent Buddhas" teachings
7, 과거의 부처님 법을 원만하여
Fullfilling all Past Buddhas" Teaching
8, 미래의 부처님 법을 원만하며
Fullfilling all future Buddhas" Teaching
9, 현재의 부처님 법을 원만하며
Fullfilling all Present Buddhas" Teaching
10, 온갖 부처님들의 평등함을 분명하게 아는 것이니라
Knowing All Buddhas is All Equal.
무슨 까닭인가?
What is the Reason?
보살들로 하여금 더욱 나아가 세 세상 가운데서 마음이 평등하게 하려 함이며 법을 듣고는 스스로 이해하고
To cause progress in equanimity in repect to past, present, future and as be able to understand any teaching hear
다른이의 가르침을 말미암지 않게 하려는 연고니라.
without relying on the instruction of another.
5,불자들이여, 어던 것을 보살의 구족방편주라 하는가?
What is the Enlightening Beings " Abode of the Fullfilling Skill in Means?.
1, 보살이 딱는 선근은 모두 온갖 중생을 구호 하고
Here the roots of Goodness cultivated by the Enlightening Beings are all to save all sentient beings,
2, 보살이 딱는 선근은 모두 온갖 중생을 이익케 하고
the roots of Goodness cultivated by the Enlightening Beings are all to benefit all sentient beings.
3, 보살이 딱는 선근은 모두 온갖 중생을 안락케 하고
the roots of Goodness cultivated by the Enlightening Beings are all to cause all sentient beings
to be free from calamities and difficulties.
4, 보살이 딱는 선근은 모두 온갖 중생을 가엾이 여기고
the roots of Goodness cultivated by the Enlightening Beings are all to cause all sentient beings
to be free from miseries of birth and death.
5, 보살이 딱는 선근은 모두 온갖 중생을 제도하여 해탈케 하며
the roots of Goodness cultivated by the Enlightening Beings are all to cause all sentient beings
to be harmonized and pacified,
6, 보살이 딱는 선근은 모두 온갖 중생으로 하여금 모든 재난을 여의게 하며
the roots of Goodness cultivated by the Enlightening Beings are all to cause all sentient beings
to be free from economic difficulties
7, 보살이 딱는 선근은 모두 온갖 중생으로 하여금 생사하는 고통에서 벗어나게 하며
the roots of Goodness cultivated by the Enlightening Beings are all to cause all sentient beings
to be free from sufferings at the born and death
8, 보살이 딱는 선근은 모두 온갖 중생으로 하여금 깨끝한 신심을 내게 하며
the roots of Goodness cultivated by the Enlightening Beings are all to cause all sentient beings to
have complete confidence
9, 보살이 딱는 선근은 모두 온갖 중생으로 하여금 조복함을 얻게 하며
the roots of Goodness cultivated by the Enlightening Beings are all to cause all sentient beings happiness
10, 보살이 딱는 선근은 모두 온갖 중생으로 하여금 열반을 증득케 하려는 연고니라
the roots of Goodness cultivated by the Enlightening Beings are all to cause all sentient beings to
experience nirvana
불자들이여, 이 보살이 열가지 법 배우기를 권할것이니 무엇이 열인가?
Here the Enlightening Beings should encourage and learn ten things, what is ten?
1, 중생의 끝 없음을 알며
To know sentient beings are boundless
2, 중생의 한량 없음을 알며
To know sentient beings are infinite
3, 중생의 수가 없음을 알며
To know sentient beings are countless
4, 중생의 부사의 함을 알며
To know sentient beings are inconceivable
5, 중생의 한량 없는 빛을 알며
To know sentient beings are infinite forms
6, 중생의 헤아릴 수 없음을 알며
To know sentient beings are immeasurable
7, 중생의 공함을 알며
To know sentient beings are empty
8, 중생의 지음이 없음을 알며
To know sentient beings creat nothing
9, 중생의 있는바 없음을 알며
To know sentient beings possess nothing
10, 중생의 제성품 없음을 아는 것이니라
To know sentient beings have no identity
무슨 까닭인가? 그마음이 더욱 높고 수승 하여 물들지 않개 히며 법을 듣고는 스스로 이해하고
What is the reason? To cause the mind to increase in mastery and have no attachments,
법을 듣고는 스스로 이해하고 다른 이의 가르침을 말미암지 않게 하려는 연고니라.
and immediately understand any teaching hear withoutt depending on the instruction of another.
6,불자들이여, 어떤것을 보살의 정심주라 하는가?
What is the Enlightening Beings "Abode of the Correct State of Mind?
이 보살이 열가지 법을 듣고 믿음을 결정하여 흔들리지 아니 하나니 무엇이 열안가?
Here is the Enlightening Beings"Mind is steady and unwavering even when hearing these ten things
1, 부처님을 찬탄 하거나 부처님을 훼방함을 듣고도 불법 가운데 마음이 결정되어 흔들리지 아니하며
Hearing the Buddha praised or reviled, the mind is steady and unwavering in regard to the Buddha"s theachings
2, 법을 찬탄 하거나 법을 훼방함을 듣고도 불법 가운데 마음이 결정되어 흔들리지 아니하며
Hearing the Teaching praised or reviled, the mind is steady and unwavering in regard to the Buddha"s theachings
3, 보살을 찬탄 하거나 보살을 훼방함을 듣고도 불법 가운데 마음이 결정되어 흔들리지 아니하며
Hearing the Enlightening Beings praised or reviled, the mind is steady and unwavering in regard to the Buddha"s theachings
4, 보살의 행하는 법을 찬탄 하거나 훼방함을 듣고도 불법 가운데 마음이 결정되어 흔들리지 아니하며
Hearing the Practices of Enlightening Beings praised or reviled, the mind is steady and unwavering in regard to the Buddha"s theachings
5, 중생이 한량 있거나 한량 없다고 말함을 듣고도 불법 가운데 마음이 결정되어 흔들리지 아니하며
Hearing it said that living beings are finite or infinite, the mind is steady and unwavering in regard to the Buddha"s theachings
6, 중생이 때가 있거나 때가 없다고 말함을 듣고도 불법 가운데 마음이 결정되어 흔들리지 아니하며
Hearing it said that sentient beings are defiled and undefiled, the mind is steady and unwavering in regard to the Buddha"s theachings
7, 중생이 제도 하기 쉽거나 제도 하기 어렵다고 말함을 듣고도 불법 가운데 마음이 결정되어 흔들리지 아니하며
Hearing it said that sentient beings are easy to liberate or difficul to liberate, the mind is steady and unwavering in regard to the Buddha"s theachings
8, 법계가 한량 있거나 한량 없다고 말함을 듣고도 불법 가운데 마음이 결정되어 흔들리지 아니하며
Hearing it said that the universe is limit or inlimite, the mind is steady and unwavering in regard to the Buddha"s theachings
9, 법계가 이룩하는것도 있고 무너지는것도 있다고 말함을 듣고도 불법 가운데 마음이 결정되어 흔들리지 아니하며
Hearing it said that there is becoming or disintegration of the universe, the mind is steady and unwavering in regard to the Buddha"s theachings
10, 법계가 있다거나 없다거나 말함을 듣고도 불법 가운데 마음이 결정되어 흔들리지 아니하나니
Hearing it said that the universe exist or does not exist, the mind is steady and unwavering in regard to the Buddha"s teachings
불자들이여, 이 보살이 마땅히 열가지 법 배우기를 권할 것이니, 무엇이 열인가?
Here the Enlightening Being should study and encourage the study of ten things
1, 온갖 법이 모양이 없고
that all things are no form
2, 온갖 법이 자체가 없고
that all things are insubstantial
3, 온갖 법이 딱을수 없고
that all things can not be cultivated
4, 온갖 법이 있는 것 없고
that all things have no existence
5, 온갖 법이 진실 하지 않고
that all things have no true reality
6, 온갖 법이 공하고
that all things are empty
7, 온갖 법이 성품이 없고
that all things lack inherent nature
9, 온갖 법이 환술과 같고
that all things are like illusions
10, 온갖 법이 꿈과 같고
that all things are like dreams
온갖 법이 분별이 없는 것이니라
that all things have no discrimination
무슨 까닭인가?
what is the reason?
그 마음으로 하여금 더욱더 증진하여 퇴전 하지 않는 무생법인을 얻게 하려 함이며
It is to make the mind more and more advanced and obtain the INHERENT NONBIRTH9(선천적 무생),
NONBIRTH BY ITSELF(그자체 무생), NONBIRTH OF STRESS AND SUFFERING(번뇌와 고통의 무생)
that does not regress.
법을 듣고는 스스로 이해하고 남의 가르침을 말미암지 않게 하려는 연고니라
and teaching heard about depending on the instruction of another.
7,불자들이여, 어떤것을 보살의 불퇴주라 하는가?
What is the enlightening Beings" the Abode of Nonregression?
이보살이 열가지 법을 듣고 견고하여 퇴전하지 않나니, 무엇이 열인가?
Here Enlightening Beings remains firm and doesn't regress even when hearing these ten things?
1, 부처님이 있다 부처님이 없다 함을 듣고도 불법 가운데 마음이 퇴전 하지 아니하며
hearing that Buddhas do or do not exist, the mind does not regress in the Buddha"s Teaching
2, 법이 있다 없다 함을 듣고도 불법 가운데 마음이 퇴전 하지 아니하며
hearing that truth exists or does not exist, the mind does not regress in the Buddha"s Teaching
3, 보살이 있다 보살이 없다 함을 듣고도 불법 가운데 마음이 퇴전 하지 아니하며
hearing that that Enlighten Beings do or do not exist, the mind does not regress in the Buddha"s Teaching `
4, 보살의 행이 있다 보살의 행이 없다 함을 듣고도 불법 가운데 마음이 퇴전 하지 아니하며
hearing that that Enlighten Beings" practes do or do not exist, the mind does not regress in the Buddha"s Teaching `
5, 보살이 행을 딱아 뛰어난다 행을 딱아 뛰어나지 못한다 함을 듣고도 불법 가운데 마음이 퇴전 하지 않으며
hearing that that Enlighten Beings" practes do or do not attain Emancipation through their Practices, the mind does not regress in the Buddha"s Teaching `
6, 지난 세상에 부처님이 있다 지난 세상에 부처님이 없다 함을 듣고도 불법 가운데 마음이 퇴전 하지 않으며
hearing that there were or were not Buddhas in the past, the mind does not regress in the Buddha"s Teaching
7, 오는 세상에 부처님이 있다 오는 세상에 부처님이 없다 함을 듣고도 불법 가운데 마음이 퇴전 하지 않으며
hearing that there will or will not be Buddhas in the future, the mind does not regress in the Buddha"s Teaching
8, 지금 세상에 부처님이 있다 지금 세상에 부처님이 없다 함을 듣고도 불법 가운데 마음이 퇴전 하지 않으며
hearing that there are or are not Buddhas in the present, the mind does not regress in the Buddha"s Teaching
9, 부처님의 지혜가 다한다 부처님의 지혜가 다하지 않는다 함을 듣고도 불법 가운데 마음이 퇴전 하지 않으며
hearing that a Buddha"s knowledge is finite or infinite, the mind does not regress in the Buddha"s Teaching
10, 삼세가 한 모양이다 삼세가 한 모양이 아니다 함을 듣고도 불법 가운데 마음이 퇴전 하지 아니하나니
hearing that past, present, and future are uniform or not uniform, the mind does not regress in the Buddha"s Teaching
불자들이여, 이 보살이 마땅히 열 가지 광대한 법 배우기를 권할것이니, 무엇이 열인가?
Here the Enlightening being should encourage and study 10 far-reaching principles
1, 하나가 곧 많다 말하고
explaining one is many
2, 많은 것이 곧 하나라 말하며
explaining many are one
3, 글이 뜻을 따르고
literary expression according with meaning
4, 뜻이 글을 따르며
meaning according with literary qxpression
5, 있지 않는것이 곧 있는 것이고
nonexistance is existence
6, 있는 것이 곧 있지 않음이라 하며
existence is nonexistance
7, 모양 없는것이 곧 모양이고
formless is form
8, 모양이 곧 모양 없는것이며
form is formlessness
9, 성품 없는것이 곧 성품이고
nature is natureless
10, 성품이 곧 성품없는 것이니라
naturelessness is nature
무슨 까닭인가?
What is the reason?
그로 하여금 더 나아가서 온갖 법에서 잘 뛰어나게 함이며, 법을 듣고는 스스로 이해 하고 남의 가르침을
말미암지 않게 하려는 연고니라
To progress futher, to be able to gain Emancipation from all things , to be able to understand
any teaching without depending on another"s imstruction.
8, 불자들이여, 어던것을 보살의 동진주라 하는가? 이 보살이 열가지 업에 머무나니, 무엇이 열인가?
What is the Enlightening Beings Abode of Youthful Nature?
Here the Enlightening Beings abides in ten kinds of activity
1, 몸으로 행함이 잘못됨이 없고
Physically acting without error
2, 말의 행이 잘못됨이 없고
Verbally acting without error
3, 뜻의 행이 잘못됨이 없고
Menterly acting without error
4, 마음대로 태어나고
Being born at will
5, 중생의 가지가지 욕망을 알고
Kowning the various desires of sentient beings
6, 중생의 가지가지 이해를 알고
Knowing the various understandings of sentient beings
7, 중생의 가지가지 경계를 알고
Knowing the various realms of sentient beings
8, 중생의 가지가지 업을 알고
Knowing the various karma of sentient beings
9, 세계의 이룩하고 무너짐을 알고
Knowing the becoming and decay of the world
10, 신통이 자재하고 다니는데 걸림이 없는 것이니
Going anywhere freely by Super Natural Power
불자들이여, 이 보살이 마땅히 열 가지 법 배우기를 권할 것이니, 무엇이 열인가?
Here Enlightening Beings should encourage and study ten kinds of things?
1, 온갖 부처님의 세계를 알며
Knowing all Buddha Worlds
2, 온갖 부처님의 세계를 뭄직이며
Activatig all Buddha Lands
3, 온갖 부처님의 세계를 지니며
Maintaining all Buddha Lands
4, 온갖 부처님의 세계를 관찰하며
Observing all Buddha Lands
5, 온갖 부처님의 세계에 나아가며
Visiting all Buddha Lands
6, 수없는 세계에 다니며
Traveling in countless worlds
7, 수없는 부처님의 법을 받으며
Receiving Innumerable Teachings of Buddhas
8, 변화에 자재한 몸을 나타내며
Manifesting a body wuth with freedom to metamorphose
9, 넓고 크고 가득한 음성을 내며
Producing a far reaching, Universal Voice
10, 한 찰나에 수없는 부처님을 섬기고 공양함이니라
Serving and providing for countless Buddhas in a single instant
무슨 까닭이냐?
What is the reasons?
그로 하여금 더 나아가 온갖법에 공교한 방편을 얻게 하려 함이며 법을 듣고는 스스로 이해하고
To addvance in skillfullness in applying teachings, to be able to understand any teaching
다른이의 가르침을 말미암지 않게 하려는 연고니라
without depending on anothe"s instruction
9,불자들이여, 어던것을 보살의 법왕자주라 하는가? 이보살이 열가지 법을 잘 아나니, 무엇이 열인가?
What is the Enlightening Beings" the Abode of Prince of the teaching?
Here Enlightening Beings know ten things well
1, 모든 중생의 태어나는 것을 잘 알며
they know how sentient beings are born
2, 모든 번뇌가 현재에 일어나는 것을 잘 알며
they know the origin of afflictions
3, 버릇(습기)이 계속 되는 것을 잘 알며
they know the continuation of habit energy
4, 행할 방편을 잘 알며
they know what techniques are to be employed
5, 한량없는 법을 잘 알며
they know innumerable teachings
6, 모든 위의를 잘 이해하며
they understand all modes of dignified behavior
7, 세계의 차별을 잘 알며
they know the differentiations of the world
8, 앞시간과 뒷시간의 일을 잘 알며
they know past and future events
9, 세상 법(속제) 연설할 줄을 잘 알며
they know how to explain conventional truth
10, 제일의제를 연설할 줄 잘 아는 것이니
they know how to explain ultimate truth
불자들이여, 이 보살이 마땅히 열 가지 법 배우기를 권할 것이니, 무엇이 열인가?
Here the Enlightening Beings should study and encourage of the ten things
1, 법왕의 지위에 능란함과
the skills proper to a king of the teaching
2, 법왕의 처소에 대한 법도와
the regulation and manners proper to a king of the teachings
3, 법왕 처소의 궁전과
the abode of a king of the teaching
4, 법왕의 처소에 나아가고 들어옴과
that which a king of the teaching enters into
5, 법왕처소의 관찰과
the contemplations proper to a king of teaching
6, 법왕의 관정과
the coronation of a king of the teaching
7, 법왕의 힘으로 유지함과
the power and sustenance of a king of the teaching
8, 법왕의 두려움 없음과
the fearlessness king of the teaching
9, 법왕의 편히 주무심과
the repose of the king of the teaching
10, 법왕을 찬탄함이니라
the praise of a king of the teaching
무슨 까닭인가?
What is the reason?
그로 하여금 더욱 나아가 마음에 장애가 없게 하며 법을 듣고는 스스로 이해 하고
To promote progressin nonobstrution of mind, to understand any teaching spontaneously
다른이의 가르침을 말미암지 않게 하려는 연고니라
witout relying on the instruction of another
10,, 불자들이여, 어떤것을 보살의 관정주라 하는가?
What is the Enlighyening Beings abode of Coronation?
이보살이 열가지 지혜를 성취하나니 무엇이 열인가?
Here the Enlightening Being perfect ten kinds of knowledge
1, 무수한 세계를 진동하며
shaking countless worlds
2, 무수한 세계를 밝게 비추며
iluminating countless worlds
3, 무수한 세계에 머물러 지내며
supporting countless worlds
4, 무수한 세계에 나아가며
traveling to countless worlds
5, 무수한 세계에 엄정하게 깨끗이 하며
purifying countless worlds
6,무수한 세계를 열어 보이며
teaching countless worlds
7, 무수한 중생을 관찰하며
observing countless sentient beings
8, 무수한 중생의 근성을 알며
knowing countless the faculties of sentient beings
9, 무수한 중생으로 하여금 나아가 들게 하며
causing countless sentient beings to strive to enter enlightenment
10, 무수한 중생으로 하여금 조복케 하는것이니
causing countless sentient beings to be harmonized and pacified
불자들이여, 이 보살의 몸과 몸으로 짓는 업과 신통과 변화하여 나타냄과 과거의 지혜와
미래의 지혜와 현재의 지혜와 부처님 세계를 성취함과 마음의 경계와 지혜의 경계를
다 알수 없으며 내지 법왕자 보살들도 또한 알지 못하느니라
This Enlightening Beimgs"body and physical activities, various manifestations of spiritual powers, past, future,
present knowledge, development of a Buddha land, state of mind and relm of knowledge are all unknowable;
even an Enlightening Being in the station of prince of the teaching can not know them
Here Enlightening Being should promote an study ten kinds of knowledge proper to Buddhas
불자들이여, 이 보살이 마땅히 부처님들의 열가지 지혜를 배울것을 권할 것이니 쿠엇이 열인가?
Here Enlightening Being should promote an study ten kinds of knowledge proper to Buddhas
1, 세세상의 지혜와
Wisdom of past, present, and future
2, 불법의 지혜와
Wisdom of Enlightening Teaching
3, 법계의 걸림 없는 지혜와
Wisdom of the Harmony of the univervers,
4, 법계의 끝없는 지혜와
Wisdom of the boundlessness of the univers
5, 온갖 세계에 가득한 지혜와
Wisdom filling All Worlds
6, 온갖 세계에 두루 비치는 지혜와
Wisdom Illumining All worlds
7, 온갖 세계를 머물러 지니는 지혜와
Wisdom supporting All worlds
8, 온갖 중생을 아는지혜와
Wisdom of all sentiens beings
9, 온갖 법을 아는 지혜와
Wisdom of All things
10, 그지 없는 부처님을 아는 지혜니라
Wisdom of the infinit Buddhas
무슨 까닭인가?
What is the reason?
그로 하여금 갖가지 지혜(일체종지)를 증장하게 함이며 법을 듣고는 스스로 이해하고
To increase in knowledge of all partculars and all means of liberation spontaneously understand
남의 가르침을 말미암지 않게 하려는 연고니라
any teaching without depending on the instruction of another
이 때 부처님의 신통한 도력으로
Then, due to the Super natural Power of the Buddha,
시방에 각각 10000부처님 세계의 티끌 수 같은 세계가 여섯 가지로 진동하니
in each of the ten directions as many worlds as particles in 10,000 Buddha-lands quaked in six ways
흔들 흔들, 두루 흔들흔들, 온통 두루 흔들흔들, 들먹 들먹, 두루 들먹들먹,
온통 두루 들먹들먹, 울쑥불쑥, 두루 울쑥불쑥, 온통 두루 울쑥불쑥, 우르르, 두루 우루루,
온통 두루 우르르, 와르릉, 두루 와르릉, 온통 두루 와르르, 아지끈, 두루 와지끈, 온통 두루 와지끈,
하늘의 묘한 꽃, 하늘의 가루향, 하늘의 화만, 하늘의 여러 가지 향, 하늘의 보배 옷, 하늘의 보배 구름,
there rained celestial flowers, celestial insence power, celestial garlands, celestial perfumes, celestual jewel raiment,
하늘의 보배 구름, 하늘의 장엄 거리를 내리며, 하늘의 모든 음악을 타지 않아도 저절로 울리며,
celestial jewel clouds, celestial ornaments, celestual music spontaneously played,
하늘의 광명과 묘한 음성이 비치고 들리었다,
with radiant lights and exquisite sounds.
이 사천하의 수미산 꼭대기에 있는제석천왕 궁전에서 십주법을 말하면서 여러가지 신통변화를 나타내는것 같이,
As in this world on the peak of Mt. Sumeru, in the palace of King Indra, the ten abodes were expounded and
super natural manifestations appeared,
시방에 있는 온갖 세계에서도 모두 그러 하였다.
so also did the same thing transpire in all worlds
또 부처님의 신통한 도력으로써 시방으로 각각 일만 부처님 세계의 티끌 수 세계를 지나가서 열 부처님 세계의
and due to the spiritual power of the Buddha, in the ten directions, past as many woorlds as particles
in ten thousand buddha-lands
티끌수 보살들이 있어 여기에 와서 시방에 가득하여 이렇게 말하였다.
there were as many enlightening beings as particles in ten Buddha-lands who came here, filling the ten directions
and said these worlds
잘하는 일이다. 잘하는 일이다. 불자들이여! 이 법을 잘 말하도다,
Excellant, exellant! O Child of Buddha, you have explained this teaching well
우리들은 다 같이 법혜라 이름하고 우리들이 떠나 온 나라는 다 같이 법운국이며,
We too all have the same name, Truth Wisdom, and the lands we come from are all called Truth Cloud Country
그 나라 여래의 명호는 모두 묘법 부처님이신데 우리들의 부처님 계신 데서도
and the Buddhas in those lands are all name Sublimed Truth. Iin the prence of Our Buddhas
십주법을 말씀하나니
We too expound the Ten ABODES
모인 권속들과 글월과 뜻도 모두
and the Congregations and Followings, the worlds, phrases, doctrines, and principles,
이와 같아서 더하거나 덜함이 없느니라
are all like this, with no addition or ommission.
불자들이여,
Buddha"s OffSprings!
우리들은 부처님의 신통력을 받들고 이 모임에 와서 그대들을 위하여 증명하노니
Receiving Spiritual power from the Buddha, We have come into this Assembly to be witnesses for you.
이 회상과 같이 시방에 있는 온갖 세계에서도 모두 이와같느니라
As it is in this Assembly, so it is in all the worlds there are in the ten directions.
십주를 답함=보현보살님이 보혜보살님께 답함
한글 대장경 43 화엄부 4 이세간품중 십주를 답함 PAGE 238-243
1, 나는 열가지 보현의 마음과 보현의 행을 일으키는 발심주 보리살타입니다
불자여, 보살 마하살이 열가지 보현의 마음을 내나니
1, 크게 인자한 마음을 내나니 일체 중생을 구호하는 연고며
2, 크게 어여삐 여기는 마음을 내나니 일체 중생을 대신하여 고통을 받는 연고며
3, 온갖 것을 보시 하는 마음을 내나니 가진 것을 모두 버리는 연고며
4, 온갖 지혜를 생각함으로 머리를 삼는 마음을 내나니 일체 불법을 구하기를 좋아하는 연고며
5, 공덕으로 장엄하는 마음을 내나니 모든 보살의 행을 배우는 연고며
6, 금강과 같은 마음을 내나니 모든 곳에 태어남을 잊지 않는 연고며
7, 바다와 같은 마음을 내나니 온갖 희고 깨끗한 법이 모두 흘러 들어 가는 연고며
8, 큰 산과 같은 마음을 내나니 온갖 나쁜 말을 다 참고 받는 연고며
9, 편안한 마음을 내나니 모든 중생에게 두려움 없음을 주는 연고며
10, 반야바라밀다의 끝가는 마음을 내나니 온갖 법이 아무 것도 없음을 교묘하게 관찰하는 연고니
만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면 보련의 교묘한 지혜를 빨리 성취 하느니라
불자여, 보살 마하살이 열 가지 보현의 행하는 법이 있으니 무엇이 열인가?
1, 미래의 모든 겁에 머물기를 원하는 보현의 행하는 법이며
2, 미래의 모든 부처님께 공양하고 공경하기를 원하는 보현의 행하는 법이며
3, 일체 중생을 보현보살의 행에 두기를 원하는 보현의 행하는 법이며
4, 온갖 착한 뿌리를 모으기를 원하는 보현의 행하는 법이며
5, 모든 바라밀다에 들어 가기를 원하는 보현의 행하는 법이며
6, 모든 보살의 행을 만족 하기를 원하는 보현의 행하는 법이며
7, 일체 세계를 장엄하기를 원하는 보현의 행하는 법이며
8, 모든 부처님 세계에 나기를 원하는 보현의 행하는 법이며
9, 모든 법을 잘 관찰하기를 원하는 보현의 행하는 법이며
10, 모든 부처의 국토에서 위없는 보리를 이루기를 원하는 보현의 행하는 법이니
만일 보살들이 이 법을 부지런히 딱으면 보현의 행과 원을 빨리만족 하느니라
2,나는 10가지 자비와 열가지 지혜의 마음을 실천하는 치지주 보리살타입니다
불자여, 보살 마하살이 10가지로 중생을 관찰하고 큰 자비를 일으키나니 무엇이 열인가?
1, 중생이 의지할 데 없고 딛을 데 없음을 관찰하고 큰 자비를 일으키며
2, 중생의 성품이 고르지 못함을 관찰하고 큰 자비를 일으키며
3, 중생이 가난하여 착한 뿌리가 없음을 관찰하고 큰 자비를 일으키며
4, 중생이 긴긴 밤에 잠자는 것을 관찰하고 큰 자비를 관찰하며
5, 중생이 착하지 못한 법을 행함을 관찰하고 큰 자비를 관찰하며
6, 중생이 욕심에 얽매임을 관찰하고 큰 자비를 일으키며
7, 중생이 생사바다에 빠짐을 관찰하고 큰 자비를 일으키며
8, 중생이 병고에 길이 얽혔음을 관찰하고 큰 자비를 일으키며
9, 중생이 착한법에 욕망이 없음을 관찰하고 큰 자비를 일으키며
10, 중생이 부처의 법을 잃음을 관찰하고 큰 자비를 일으키나니
보살이 항상 이마음으로 중생을 관찰하느니라
불자여 보살 마하살이 열가지 보리심을 내는 인연이 있으니 무앗이 열인가?
1,일체 중생을 교화하고 조복하기 위하여 보리심을 내며
2, 일체 중생의 고통 무더기를 제멸하기 위하여 보리심을 내며
3, 일체 중생에게 구족한 안락을 주기 위하여 보리심을 내며
4, 일체 중생의 어리석음을 끊기 위하여 보리심을 내며
5, 일체 중생에게 부처 지혜를 주기 위하여 보리심을 내며
6, 모든 부처님을 공경하고 공양하기 위하여 보리심을내며
7, 여래의 가르침을 따라서 부처님이 환희케 하기 위하여 보리심을 내며
8, 모든 부처님의 육신의 잘 생긴 모습을 보기 위하여 보리심을 내며
9, 모든 부처님의 광대한 지혜에 들어 가기 위하여 보리심을 내며
10, 여러 부처님의 힘과 두려운 마음 없읍을 나타내기 위하여 보리심을 내나니
3,나는 열가지의 마음과 열가지 청정함을 실천하는 수행주 보리살타입니다
불자여, 만일 보살이 위없는 보리심을 내고 온갖 지혜의 지혜에 들어 가기 위하여
선지식을 친근하고 공양 할때에는 마땅히 열가지 마음을 일으킬지니 무엇이 열인가?
1, 시중들 마음
2, 환희한 마음
3, 어기지 않는 마음
4, 순종하는 마음
5, 따로 구함이 없는 마음
6, 한결같은 마음
7, 착한 뿌리가 같은 마음
8, 소원이 같은 마음
9, 여래의 마음
10, 원만한 행이 같은 마음이니
불자여 만일 보살 마하살이 이런 마음을 일으키면 열가지가 청정하여지나니 무엇이 열인가?
1, 깊은 마음이 청정하니 끝까지 이르도록 없어지지 않는 연고며
2, 육신이 청정하니 마땅한 대로 나타내는 연고며
3, 음성이 청정 하니 온갖 말을 모두 통달하는 연고며
4, 변재가 청정하니 그지없는 부처님 법을 잘 연설하는 연고며
5, 지혜가 청정하니 모든 어리석음을 여의는 연고며
6, 태어남이 청정하니 보살의 자유자재한 힘을 구족한 연고며
7, 권속이 청정하니 과거에 함께 행하던 중생의 착한 뿌리를 성취하는 연고며
8, 과보가 청정하니 모든 업장을 제멸한 연고며
9, 큰 서원이 청정하니 여러 보살로 더불어 성품이 둘이 없는 연고며
10, 모든 행이 청정하니 보현의 법으로 벗어나는 연고며
4, 나는 보살마하살의 10가지 바라밀다를 수행하는 생귀주 보리살타입니다
불자여, 보살마하살이 열 가지 바라밀다가 있으니 무엇이 열인가?
1, 보시바라밀다니 모든 가진것을 다 버리는 연고며
2, 계율바라밀다니 부처의 계율을 깨끗이 한 연고며
3, 참는바라밀다니 부처님 인욕에 머무는 연고며
4, 정진바라밀다니 모든 짓는 일이 물러나지 않는 연고며
5, 선정바라밀다니 한 경계를 생각 하는 연고며
6, 반야바라밀다니 모든 법을 사실대로 관찰하는 연고며
7, 지혜바라밀다니 부처의 힘에 들어 가는 연고며
8, 서원바라밀다니 보현의 여러 가지 큰 서원을 만족 하는 연고며
9, 신통바라밀다니 온갖 자유 자재한 직용을 나타내는 연고며
10, 법 바라밀다니 모든 부처님 법에 두루 들어 가는 연고니
만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면 위없는 큰 지혜 바라밀다를 구족 하나니라
불자여, 보살 마하살이 열가지 지혜가 따라 깨달음이 있으니 무엇이 열인가?
1, 모든 세계의 한량없이 차별한 것을 지혜가 따라 깨달음이며
2, 일체 중생계의 부사의한 것을 지혜가 따라 깨달음이며
3, 일체 중생계의 부사의한 것을 지혜가 따라 깨달음이며
4, 모든 법이 하나가 가지가지에 들어 가고 가지가지가 하나에 들어 가는 것을 지혜가 따라 깨달음이며
5, 온갖 법계의 광대한 것을 지혜가 따라 깨달음이며 지혜가 따라 깨달음이며
6, 모든 허공계의 끝닿는 데 지혜가 따라 깨달음이며 지혜가 따라 깨달음이며
7, 모든 지혜가 과거 세상에 들어 감을 지혜가 따라 깨달음이며
8, 모든 세계가 미래 세상에 들어 감을 지혜가 따라 깨달음이며
9, 모든 세계가 현제 세상에 들어 감을 지혜가 따라 깨달음이며
10, 모든 여래의 한량 없는 행과 원을 한 지혜가 따라 깨달음이며
만일 보살들이 이 법에 펀안희 머묾면 모든 법의 자재한 광명을 덛고 소원이 다 만족하여 잠간동안에
모든 법을 다 이혜하고 정등각을 이루니라
5, 나는 열가지의 앎이 있고 열가지 읾을 실천하는 힘을 갖춘 방편구족주 보리살타입니다
불자여, 보살 마하살이 열가지 증득하여 앎이 있으니 , 무엇이 열인가?
1, 모든 법이 한 모양임을 알며
2, 모든 법이 한량 없는 모양임을 알며
3, 모든 법이 한 생각에 있음을 알며
4, 일체 중생의 마음의 행이 걸림없음을 알며
5, 일체 중생의 여러 근기가 평등함을 알며
6, 일체 중생의 번뇌와 습기의 행을 알며
7, 일체 중생의 마음 하는 바의 행을 알며
8, 일체 중생의 착하고 착하지 못한 행을 알며
9, 모든 보살의 원과 행이 자재하게 머물러 가지며 변화함을 알며
10, 모든 여래가 열가지 힘을 구족하고 정등각을 이룸을 아나니
만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면 모든 법의 교묘한 방편을 얻으니라
불자여, 보살 마하살이 열가지 힘이 있으니 무엇이 열인가?
1, 모든 법의 제 성품에 들어 가는 힘과
2, 모든 법이 변화와 같은 데 들어 가는 힘과
3, 모든 법이 요술과 같은데 들어 가는 힘과
4, 모든 법이 불법인 데 들어 가는 힘과
5, 모든 법에 물 들지 않는 힘과
6, 모든 법을 밝히 아는 힘과
7, 모든 선지식을 항상 떠나지 않고 존중 하는 마음의 힘과
8, 모든 착한 뿌리로 위 없는 지혜왕에 이르게 하는 힘과
9, 모든 불법을 독실히 맏고 비방 하지 않는 힘과
10, 온갖 지혜의 마음이 물러 가지 않게 하는 공교한 힘이니
만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면 여래의 위없는 여러가지 힘을 갖추느니라
6, 나는 일체 존제에게 10가지 평등 실천과 10가지 참된 이치의 문구를 정진하는 정심주 보리살타입니다
불자여, 보살 마하살이 열가지 평등이 있으니, 무엇이 열인가? 무엇이 열인가?
1, 일체중생에 평등함과
2, 일체법에 평등함과
3, 일체 세계에 평등함과
4, 모든 깊은 마음에 평등함과
5, 모든 착한 뿌리에 평등함과
6, 일체 보살에 평등함과
7, 모든 원에 평등함과
8, 모든 바라밀에 평등함과
9, 모든 행에 평등함과
10, 모든 부처에 평등함이니
모든 부처의 위없이 평등한 법을 얻느니라
불자여, 보살 마하살이 열가지 불법의 참된 이치의 글귀가 있으니, 무엇이 열인가?
1, 모든 법이 이름만 있음과
2, 모든 법이 요술과 같음과
3, 모든 업이 그림자와 같음과
4, 모든 법이 인연으로 생김과
5, 모든 법의 법이 청정함과
6, 모든 법이 글자로만 지어짐과
7, 모든 업의 진실한 짬과
8, 모든 법이 모양이 없음과
9, 모든 법의 제일가는 뜻과
10, 모든 법의 법계니
7, 나는 10가지 법을 설할수 있고 10가지 법을 실천하는 불퇴주 보리살타입니다
불자여, 보살 마하살이 열가지 법을 말함이 있으니, 무엇이 열인가?
1, 매우 깉은 법을 말하고
2, 넓고 큰 법을 말하고
3, 가지가지 법을 말하고
4, 온갖 지혜의 법을 말하고
5, 바라밀다를 따르는 법을 말하고
6, 여래의 힘을 내는 법을 말하고
7, 세 세상과 서로 응하는 법을 말하고
8, 보살을 물러 가지 않게 하는 법을 말하고
9, 부처의 공덕을 찬탄하는 법을 말하고
10, 모든 보살이 모든 부처님과 평등하고 모든 여래의 경계와 서로 응하는 법을 말하나니
만일 보살들이 이법에 편안히 머물면 여래의 위없이 공교하게 말하는 법을 얻나니라
불자여, 보살 마하살이 열가지 지님이 있으니, 무엇이 열인가?
1, 모아 놓은 여러 복덕과 착한 뿌리를 지니고
2, 모든 여래의 말씀한 법을 지니고
3, 온갖 비유를 지니고
4, 모든 법의 나아갈 문을 지니고
5, 모든 것을 내는 다라니문을 지니고
6, 모든 의혹을 없애는 법을 지니고
7, 모든 보살을 성취하는 법을 지니고
8, 모든 여래가 말씀한 평등한 삼매문을 지니고
9, 모든 법을 밝게 비추는 문을 지니고
10, 모든 부처의 신통으로 유희하는 문을 지니니
만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면 여래의 위 없는 큰 지혜로 머물러 지니는 힘을 얻느니라
8, 나는 부처님의 10가지 변재와 10가지 자재를 구족하는 동진주 보리살타입니다
불자여, 보살 마하살이 열가지 변재가 있으니 무엇이 열인가?
1, 온갖 법에 분별이 없는 변재와
2, 온갖 법에 지음이 없는 변재와
3, 온갖 법에 집착이 없는 변재와
4, 온갖 법에 공한 줄을 아는 변재와
5, 온갖 법에 어두운 의심이 없는 변재와
6, 온갖 법에 부처님이 가피 하려는 변재와
7, 온갖 법에 스스로 깨닫는 변재와
8, 온갖 법에 글귀가 차별하고 교묘한 변재와
9, 온갖 법에 진실하게 말하는 변재와
10, 일체중생의 마음을 따라 환희케 하는 변재와
만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면 여래의 위없이 교묘한 변재를 얻느니라
불자여, 보살 마하살이 열가지 자재가 있으니, 무엇이 열인가?
1, 일체 중생을 교화하고 조복하는 자재와
2, 모든 법울 두루 비추는 자재와
3, 모든 착한 뿌리의 행을 딱는 자재와
4, 넓고 큰 지혜의 자재와
5, 의지할 데 없는 계율의 자재와
6, 모든 착한뿌리를 보리에 회향하는 자재와
7, 정진하여 물러가지 않는 자재와
8, 지혜로 모든 마를 깨뜨리는 자재와
9, 좋아하는 욕망을 따라 보리심을 내게 하는자재와
10,교화할 바를 따라 바른 깨달음을 이루는 자재니
만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면 여래의 위 없는 큰 지혜의 자재를 얻느니라
9, 나는 10가지 집착 없음과 10가지 평등함을 성취한 법왕자주 보리살타입니다
불자여, 보살 마하살이 열가지 집착 없음이 있으니, 무엇이 열인가?
1, 모든 세계에 집착이 없고
2, 모든 중생에게 집착이 없고
3, 모든 법에 집착이 없고
4, 모든 짓는 일에 집탁이 없고
5, 모든 착한 뿌리에 집착이 없고
6, 모든 태어 나는 곳에 집착이 없고
7, 모든 태어 나는 곳에 집착이 없고
8, 모든 행에 집착이 없고
9, 모든 보살에 집착이 없고
10, 모든 부처님께 집착이 없나니
만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면 능히 모든 생각들을 돌리어 위없는 청정한 지혜를 얻나니라
불자여, 보살 마하살이 열가지 평등한 마음이 있으니 무엇이 열인가?
1, 모든 공덕을 모으는 평등한 마음과
2, 모든 차별한 소원을 내는 평등한 마음과
3, 일체 중생의 몸에 평등한 마음과
4, 일체중생의 업보에 평등한 마음과
5, 모든 법에 평등한 마음과
6, 모든 깨끗하고 더러운 국토에 평등한 마음과
7, 일체 중생의 알음알이에 평등한 마음과
8, 모든 행에 분별할 것 없는 평등한 마음과
9, 모든 부처님의 힘과 두려움 없는데 평등한 마음과
10, 모든 여래의 지혜에 평등한 마음이니
만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면 여래의 위 없이 크게 평등한 마음을 얻느니라
10, 나는 부처님의 10종 출생과 10종 변화 능력을 갖춘 관정주 보리살타입니다
불자여, 보살 마하살이 열가지 출생하는 지혜가 있으니 무엇이 열인가?
1, 일체중생의 지해를 알고 출생하는 지혜며
2, 모든 부처 세계의 가지가지 차별을 알고 출생하는 지혜며
3, 시방 그물의 한계를 알고 출생하는 지혜며
4, 엎어지고 잦혀진 따위의 모든 세계를 알고 출생하는 지혜며
5, 모든 법의 한성품과 가지가지 성품과 광대한 성품을 알고 출생하는 지혜며
6, 모든 가지가지 몸을 알고 줄생하는 지혜며
7, 모든 세간의 뒤바뀐 허망한 생각이 모두 집착한 데 없음을 알고 출생하는 지혜며
8, 모든 법이 필경에는 다 한길로 벗어남을 알고 출생하는 지혜며
9, 여래의 신통한 힘이 모든 법계에 능히 들어감을 알고 출생하는 지혜며
10, 세 세상 모든 중생이 부처 종자를 끊지 않음을 알고 출생하는 지혜니
만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면 모든 법에 통달치 못함이 없느니라
불자여, 보살 마하살이 열가지 변화가 있으니 무엇이 열인가?
1, 일체 중생의 변화와
2, 모든 몸의 변화와
3, 모든 세계의 변화와
4, 모든 공양의 변화와
5, 모든 음성의 변화와
6, 모든 행과 원의 변화와
7, 중생을 교화 하고 조복하는 모든 변화와
8, 바른 깨달음을 이루는 모든 변화와
9, 법을 말하는 모든 변화와
10, 모든 가지하는 변화니
만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면 온갖 위가 없이 변화하는 법을 구족 하나니라
한글 대장경