CAFE

··· 자유 게 시 판

[스크랩] 삶의 여정 (여행) / Nancy Hammel

작성자호신불|작성시간10.11.02|조회수145 목록 댓글 3

 




삶의 여정(여행)






여행 / 낸시 함멜 Nancy Hammel

길을 선택해야만 했을 때 
나는 서쪽으로 난 길을 택했다.
길은 유년기의 숲에서 성공의 도시로 이어져 있었다.







내 가방 안에는 지식이 가득했지만
두려움과 무거운 것들도 들어 있었다.
내가 가진 가장 소중한 재산은
그 도시의 황금문으로 들어가리라는 이상이었다.







도중에 나는 건널 수 없는 강에 이르렀고
내 꿈이 사라지는 것만 같아 두려웠다.
하지만 나무를 잘라 다리를 만들고 강을 건넜다.
여행은 내가 계획한 것보다 더 오래 걸렸다.
비를 맞아 몹시 피곤해진 나는 배낭의
무거운 것들을 버리고 걸음을 재촉했다.








그때 나는 숲 너머에 있는 성공의 도시를 보았다.
나는 생각했다.
'마침내 난 목적지에 도착했어, 온 세상이 부러워 할거야!'
도시에 도착했지만 문이 잠겨 있었다.
문 앞에 있는 남자가 눈살을 찌푸리며 목쉰 소리로 말했다.
'당신을 들여 보낼 수 없어. 
내 명단에 당신의 이름이 없어.'







나는 울부짖고, 
비명을 지르고, 발길질을 해댔다.
내 삶은 이제 끝이라는 생각이 들었다.
그 때 처음으로 나는 고개를 돌려
내가 걸어온 동쪽을 바라보았다.
그 곳까지 오면서 내가 경험한 모든 일들을...









도시로 들어갈 순 없었지만
그것이 내가 승리하지 못했다는 뜻은 아니었다.
나는 강을 건너고, 
비를 피하는 법을 스스로 배웠다.
그리고 무엇보다 마음을 여는 법을 배웠다.
때로는 그것이 고통을 가져다줄지라도,







나는 알았다, 
삶이 단순히 생존하는 것 이상임을,
나의 성공은 도착이 아니라 
그 여정에 있음을...







The Journey of Success 
                         / Nancy Hammel

When choosing the path to follow, 
I selected the road heading west.
It began in the Forest of Childhood, 
And ceased in the City of Success.

My bag was packed full of knowledge, 
But also some fears and some weights.
My most precious cargo was a vision 
Of entering the city's bright gates.

I reached an impassable river,
And feared that my dream has been lost.
But I found a sharp rock, cut down a tree,
And created a bridge, which I crossed.

It started to rain, and I was so cold,
I shivered and started to doubt.
But I made an umbrella out of some leaves
And kept all the cold water out.

The journey took longer than I planned;
I had no food left in my dish.
Rather than starve before reaching my dream,
I taught myself how to fish.

I grew awfully tired as I walked on and on,
And I thought of the weights in my pack.
I tossed them aside, and I sped up again.
Fear was all that was holding me back.

I could see the City of Success,
Just beyond a small grove of trees.
At last, I thought I have reached my goal!
The whole world will envy me!

I arrived at the city,
But the gate was locked.
The man at the door frowned and hissed,
“You have wasted your time. I can`t let you in.
Your name is not my list.”

I cried and I screamed and I kicked and I shook;
I felt that my life had just ceased.
For the first time ever, I turned my head,
And for once in my life faced the east.

I saw all the things I had done my way,
All obstacles I`d overcome.
I couldn`t enter the city,
But that din`t mean I hadn`t won

I had taught myself how to ford rivers,
And how to stay dry in the rain.
I had learned how to keep my heart open,
Even if sometimes it lets in some pain.

I learned, facing backwards,
That life meant more than just survival.
My success was in my journey, not in my arrival.







당장 눈 앞에 있는 
작은 성공의 목표만 보고 오는 사람들은
인생에 있어서 가장 큰 성공의 도시를 
보지 못하고 온 것이 아닌지 생각해 봐야한다.
성공의 도시는 아직 신기루와 같이 머나먼 곳 같다.
하지만 그 길 선상에 내가 있고 
아직 더 나아갈 수 있는 여정이 남아있다.
항상 지금의 상황이 나쁘지 않다는 
긍정적인 자세가 필요한 것 같다.
여행은 목표에 도달하는 것이 목적이 아니라 
여정을 즐기는 것이 목적이기에...


- 음악 / 가브리엘의 오보에 (영화 The Mission의 OST)
Gabriel's Oboe 원곡 / Ennio Morricone Gabriel's Oboe / The Falls / Yo-Yo Ma, Cello 연주곡 ON EARTH, AS IT IS IN HEAVEN















 

- 음악 / 가브리엘의 오보에 (영화 The Mission의 OST)

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자다람쥐 | 작성시간 10.11.03 도시로 들어갈 순 없었지만, 나는 강을 건너고 비를 피하는 법을 스스로 배웠다,,,,,
  • 작성자다람쥐 | 작성시간 10.11.03 도시로 들어갈 순 없었지만, 나는 강을 건너고 비를 피하는 법을 스스로 배웠다,,,,,
  • 작성자파란연꽃 | 작성시간 10.11.03 잘 보았습니다.
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼