번역
냐나띨로까 스님의 생애 (8)
2부 냐나틸로까 테라의 생애
번역 김재성
(능인대학원대학교 명상심리학과 조교수)
10장 : 호노룰루를 지나 상하이로, 1916년
탈출 계획을 실행하기 전에 모든 사제와 승려들이 미국을 거쳐 독일로 돌아갈 수 있도록 허가를 받았습니다. 이것은 부분적으로 나의 많은 청원 때문이었습니다. 조건은 우리가 여행비용을 직접 지불한다는 것입니다. 얼마 전에 나는 스리랑카 주지사에게 연락하여 스리랑카에 살게 해달라고 요청했습니다.
심지어 수용소에서도요. 그는 친절하게 대답했지만 지금은 환영받지 못한다고 말했습니다.
이제 나는 갑자기 독일로 돌아갈 수 있게 되었습니다. 그러나 나는 그럴 생각이 조금도 없었습니다. 나는 먼저 호놀룰루에 가서 거기에 가서 일본 사원에 가서 살기로 결정했습니다. 그래도 안되면 유명한 불교 자선가이자 스리랑카의 담마팔라의 친구이자 확고한 지지자였던 메리 포스터 여사를 방문하여 버마와 접해 있는 중국과 윈난성 중국 샨 지역을 여행할 있도록 해달라고 부탁할 것입니다. 거기에서 나는 Theravada 수도원 중 하나에 머물 수 있습니다.
나는 호주에서 돈이 없었기 때문에 Bhikkhu Silacara의 선물인 내 멋진 언더우드Underwood 타자기를 독일군 사령관 Kosak에게 5파운드에 팔았습니다. 게다가 나는 팔리어를 가르쳤던 샴 독일인으로부터 200파운드를 받았습니다. 그리하여 1916년 11월 15일에 나는 Sobczak 및 몇몇 다른 독일인들과 함께 시드니를 떠났습니다. 우리는 미국 배 시에라호에 승선했습니다.
그 당시 미국 대사는 독일 이익을 대변하는 역할을 하고 있었습니다. 그는 우리가 출발하기 직전까지 배에 머물면서 저에게 노란 승복을 강제로 벗기려고 했습니다. 나는 미국에 착륙하는 것이 허용되지 않을 것입니다. 그러나 이것은 전혀 사실이 아닙니다.
그 사이 우리와 함께 떠나는 렝가(야사)와 두 명의 바우어(콘단노와 비말로)는 이미 오래 전에 옷을 벗고 돈을 벌었습니다. 돈이 없었던 Vappo와 Mahanamo는 따라서 떠날 수 없었고 전쟁이 끝날 때까지 수용소에 머물렀습니다.
1916년 11월 27일 우리는 호놀룰루에 도착했습니다. 나는 즉시 일본 사원 중 한 곳에서 숙소를 찾으려고 노력했지만 매번 친절과 후회로 거절당했습니다. 그 이유는 일본 승려들이 대개 결혼하여 아내와 아이들과 함께 살기 때문입니다. 게다가 일본은 독일과 전쟁 중이었습니다. 그래서 Sobczak과 함께 Mrs Mary Foster에게 갔습니다.
우리는 가장 친절하게 대접받았고 그 부인은 나에게 그녀의 전적인 지원을 약속했습니다. 그래서 나는 Sobczak에게 5파운드를 주고 그가 미국으로 여행을 계속하도록 했습니다. 나는 Hotel Majestic에 수용되었습니다. Mrs Fosters’ 집에서 나는 Dishins라는 독일 여성을 만났고 그녀의 집에 초대되어 점심 식사를 했으며 그곳에서 독일 대사를 만났습니다.
나는 독일 대사를 통해 주미 독일 대사 폰 베른스도르프 백작에게 7페이지 분량의 편지를 보냈습니다. 저와 Vappo, Mahanamo의 중국 여행 경비도 도움을 요청했습니다. 12월 28일 나는 대사가 중국 여행 경비를 빌려주겠다는 전보를 받았습니다. (나중에 알고 보니 이 800마르크 여행비는 어머니가 갚았습니다.) 바로 다음 날 상해로 가는 배가 도착했는데 내가 탄 배였습니다.
독일인으로서 나는 일본에 상륙하는 것이 허락되지 않았지만, 그곳에 있는 수도원에 머물면서 대학에서 팔리어 강의를 하고 싶었습니다. (이것은 몇 년 후에 일어났습니다.) 나는 계속해서 중국에 가서 상하이나 베이징 지역에 있는 수도원에 머물기로 결정했습니다.
수리 때문에 배는 며칠 더 항구에 머물러야 했습니다. 나는 2등석이 스티어리지 데크를 닮았기 때문에 계속 있기가 어려웠습니다. 또한 옆 객실에는 일본인 아기 7명, 성인 남성 2명, 일본인 여성 1명이 있었습니다. 아기들의 울음소리에 밤새 잠을 이루지 못하고 숨도 제대로 쉴 수 없었습니다. (여기서 몇 명의 아기가 죽었습니다.) 그래서 나는 대사에게 일등석 숙소를 요청했습니다.
마침내 1917년 1월 1일 우리는 출발했습니다. 1등석에 탄 승객들은 대부분 나와 불교에 대해 많은 대화를 나눴던 장로교 선교사들이었습니다. 그들은 내가 그들의 평범한 구세군 노래에 참여하게 하려고 노력했지만 성공하지 못했습니다. Reisschauer라는 이름의 선교사 중 한 명은 분명히 독일계 미국인이었습니다. 그는 일본 불교에 관한 책을 쓰려고 했습니다. 다른 승객들 중에는 완고한 반독일적인 젊은 네덜란드인, 유명한 중국 장군 리흥창의 친근한 조카, 그리고 상하이에서 파트너를 만나 그곳에서 결혼할 젊은 독일인들이 있었습니다. 비만하였지만 예쁜 딸의 춤 실력으로 상당한 돈을 벌었던 거대한 미국 여성도 있었습니다. 중국 스티어리지 데크에서는 자정이 훨씬 넘도록 많은 소동이 있었습니다. 도처에 전기 조명이 켜진 카지노 테이블과 진미 음식 가판대 등이 있었습니다.
일본을 지나며 아름다운 눈 덮인 후지 산을 볼 수 있었습니다. 날이 갈수록 추워졌습니다. 요코하마,고베, 나가사키의 일본 3개 항구에 기착하는 동안 우리 서류는 경찰의 검열을 받았습니다.
11장 : 중국, 1917~1919
상하이
나는 1917년 1월 21일에 상하이에 도착했습니다. 도시, 특히 중국 지역은 나에게 환상적인 인상을 남겼습니다. 나는 두 대의 인력거를 이용했고, 그 중 한 대는 내 짐을 실었습니다. 아무도 영어를 알아듣지 못하는 중국 호텔로 갔습니다. 의사소통이 거의 불가능했습니다. 거대한 도시를 걷는 동안, 나는 하루 종일 단 한 명의 유럽인을 만나지 않았습니다.
가는 길에 작은 천 조각으로 만든 옷을 입은 거지 여성들과 아이들에게 괴롭힘을 당했습니다. 여러 조각의 두꺼운 천을 함께 꿰매었기 때문에 그것들은 거의 공처럼 보였습니다.
그들은 매우 집요했고, 내가 빨리 갈 수 있도록 경찰관에게 도움을 요청한 다음에도 계속해서 내 앞땅바닥에 몸을 던졌습니다. 재빨리 나는 인력거를 탔습니다. 계속해서 그들은 무릎을 꿇고 “제발, 제발, 음식을, 음식을”이라는 말을 반복했습니다. 마침내 영어를 할 줄 아는 젊은 중국 남자가 도착했고 그가 나를 데리고 갔습니다. 설날이라 호텔에서 음식을 못먹었습니다 그런 날에는 (스리랑카처럼) 아무도 요리를 하지 않았습니다. 그는 나를 식당으로 데려갔습니다. 식당에 있는 다른 모든 사람들을 즐겁게 하기 위해, 나는 젊은 가이드의 지도 아래 좋든 싫든 젓가락을 사용하려고 노력해야 했습니다.
중국인은 아름답게 옷을 입었고, 남녀 모두 같은 종류의 모피, 코트, 바지와 함께 재킷, 꽃무늬 코트, 둥근 모자, 펠트 신발을 신었습니다. 겨울에는 중국인의 모든 의복이 일본과 마찬가지로 모직으로 안감이 잘 처리됩니다. 얇은 가사 안에 속바지와 속 자케만 걸치고 있어서 추위에 몹시 시달렸습니다. 거대한 도시의 거리를 걸으며 특이한 사람을 구경하면서 중국인들도 내가 입은 얇은 옷을 보고 웃을 정도로 괴로웠습니다. 거의 모든 곳, 거의 모든 거리에서 지나가는 사람들 사이에 일렬로 서있는 매춘부들을 볼 수 있었습니다. 이것은 확실히 내 인생에서 가장 기이하고 놀라운 날 중 하나였습니다. 모든 것이 꿈만 같았습니다.
저녁에 호텔에서 영어를 할 줄 아는 중국인이 배를 타고 캔톤까지 갈 수 있다는 말을 들었습니다. 증기선을 타고 한커우(Hankow)까지 갈 수 있었고, 거기에서 다른 증기선을 타고 허난(Honan)까지 갈 수 있었고, 거기에서 범선을 타고 6달러를 내고 6일 만에 광둥(Canton)까지 갈 수 있었습니다. 거기서 나는 이 여행을 하기로 결정했습니다.
다음날 아침 나는 독일 은행에 가서 가지고 있던 환어음을 430중국 달러(호놀룰루에서 이 환어음에 지불한 290달러에 해당하는 금액)로 어떻게 교환할 수 있는지 알아보았습니다. 내 환어음의 보유자인 홍콩 상하이 은행이 독일인에게 돈을 주지 않는다는 말을 들었지만 독일 은행에서 어쨌든 시도해 보라고 조언했습니다. 다행스럽게도 홍콩 상하이 은행에서 근무하던 영국인은 나를 독일인으로 인정하지 않았고 국적을 묻지 않았습니다.
그래서 선박회사에 가서 홍콩행 일등석 티켓을 살 수 있었습니다. (나는 3등석 표를 얻기 위해 최선을 다했지만 유럽인에게는 허용되지 않았습니다.)
배를 타고 한커우까지
*한커우는 중국 후베이성에 있었던 도시이며, 현재는 우한시의 일부에 해당한다. 1858년에 체결
된 톈진 조약에 의해 개항해, 영국, 독일, 프랑스, 러시아, 일본 5개국의 조계가 설치되었다. 이후, 한커우의 경제는 고도로 발전하여 「동방의 시카고」라고 불렸다.
배는 새벽 2시에 출발할 예정이었습니다. 저녁에 배를 타니 눈이 내리고 있었습니다. 내가 지나쳐야 했던 작은 연못의 물은 완전히 얼었습니다. 설날이 었고 모든 곳에서 화약과 함께 중국인의 발명품인 폭죽소리가 들렸습니다.
내 객실에 누워있었는데, 독일 승객들이 육지에 있는 친구들에게 "안녕"이라고 말하는 소리를 들었습니다. 다음 날 아침 나는 상하이 근처의 공과대학에서 일하고 있는 젊은 독일인 선박 기술자를 아침 식사 때 만났습니다. 그는 설 연휴를 맞아 아내와 함께 여행을 하고 있었습니다. 그는 터보건을 가져왔고 주장(九江)에서 눈썰매를 타고 싶어 했습니다. 그들은 둘 다 내가 독일인들 가운데 몇 년 동안 만난 적이 없는 꽤 순진하고 어린아이처럼 보였습니다. 우리는 유일한 일등석 승객이었기 때문에 살롱 전체를 마음대로 사용할 수 있었습니다. 1월 23일과 24일에 우리는 몹시 추운 날을 보냈고 추위가 내 얼굴을 깨물고 있었습니다. 독일 엔지니어는 내 옷이 얇아서 외투를 빌려주었습니다.
양쯔강의 두 제방은 상당히 평평하고 불모지였습니다. 강은 때때로 너무 넓어서 반대편 기슭조차 보이지 않았지만 곧 눈 덮인 작은 언덕과 더 멀리 있는 산도 볼 수 있었습니다. 여기 저기 언덕 꼭대기에 사원을 볼 수 있습니다. 마을에 도착할 때마다 새해 폭죽 소리가 들렸습니다. 그들은 서로 발화하도록 대나무 막대기를 따라 화환처럼 배치되었습니다. 얼마 지나지 않아 거지 가족들은 일반적으로 세탁에 사용되는 큰 타원형 통을 타고 노를 저어 나올 것입니다.
그들은 긴 막대기에 끼워진 작은 구걸 가방을 사용하여 승객들에게 구걸을 시도했습니다.
1월 26일 아침, 우리는 하선할 수 없는 모래톱에 부딪혔습니다. 배는 약 2.5피트 깊이의 모래 속으로 갇혔습니다. 배의 엔진이 너무 열심히 작동하여 터빈이 폭포를 일으켰습니다. 다른 배들은 우리를 둑에서 끌어내려고 했습니다. 온갖 수단을 동원했지만 모두 허사였습니다.
그러나 그날 저녁 6시경 배가 갑자기 모래톱에서 빠져나와 우리는 여행을 계속했습니다.
저 멀리 검고 노랗게 물든 산들이 보였습니다. 해안에는 작은 진흙 오두막 마을이 있었습니다. 지난 이틀 동안 나와 좋은 친구가 된 두 명의 독일인이 주장 근처에서 하선했습니다. 그리하여 나는 집도 없이, 이해도 받지 못한 채, 불확실한 미래와 함께 외롭고 홀로 여행을 계속해야 했습니다. 그런 불확실한 상황에서 이별로 마음이 아팠습니다.
많은 도자기 상인들이 승선했습니다. 해안에서 징 음악이 들리고 많은 사람들이 가마에 실려 왔습니다. 배는 다음날 아침 9시 30분 한커우에 도착하기로 되어 있었습니다! 시베리아에서 온 명랑한 러시아인이 승선했는데, 그는 나에게 영국 스포츠 사냥꾼으로 처음 나타났습니다. 그는 전직 그리스 정교회 사제였습니다. 나는 그에게 처음으로 중국어 표현을 배우고 싶었지만 그는 "차우"(음식)와 같은 피진(혼성어) 표현만 가르쳐주었습니다. 그는 또한 중국의 믿을 수 없을 정도로 복잡한 금융 시스템을 이해하도록 도와주려고 노력했습니다. 제가 실제로는 전혀 이해하지 못했기 때문에 아무 말도 하지 않는 것이 좋습니다.
저녁 8시가 되자 배는 다시 모래톱에 좌초했고, 어떤 이들은 배가 상하이로 돌아가야 할지도 모른다고 말하기도 했습니다. 그러나 1월 27일 아침 예인선이 왼편으로 눈앞의 섬을 지나갈 수 있어서 배가 다시 항해하는데 성공하였습니다.
점심시간의 대화는 점점 더 친근해지고 있었습니다. 내 왼쪽에는 영국에서 온 엔지니어가 있었고 내 오른쪽에는 미얀마와 스리랑카에서 오랫동안 살았던 스코틀랜드인 선장이 있었습니다. 내 맞은편에는 시베리아에서 온 러시아인이 있었고 그 왼쪽에는 역시 스코틀랜드 출신인 부선장이 있었습니다.
오른편으로 우창을 지나니 칠층탑이 보였습니다. 이따금 녹색 반점, 아마도 논을 볼 수 있었습니다. 곧 겨울이 끝날 것 같았습니다.
한커우에서의 절망
1917년 1월 27일 저녁, 약 5일간의 여행 끝에 우리는 한커우에 도착했습니다. "나는 인력거를 타고 중국 호텔 중 한 곳으로 안내되었는데, 알고 보니 그곳은 모두 매음굴이었습니다. 나를 잡으려고 온갖 나이와 체구의 여성들이 내 방으로 보내졌으나, 내가 얼음처럼 차갑게 가만히 있자, 그들은 부끄러움을 느끼면서 몰래 문밖으로 나왔습니다. 새벽 서너시까지 끔찍한 소란과 비명이 있어서 그곳에서 잠을 잘 수 없었습니다.
아침에 나는 다른 숙소를 찾았지만 작은 호텔 주인들과 불쾌한 말다툼을 했습니다. 그 주된 원인은 중국어에 대한 지식 부족과 무엇보다 중국 관습이었습니다. 그러나 마침내 나는 더러운 골목에 위치한 곳에서 머물 곳을 찾았습니다. 주인에게 즉시 10달러를 주었기 때문에 그곳에 머물 수 있었던 것 같습니다. 이른바 내 방에 가려면 공중에 매달려 있는 얇고 구부러진 나무 바닥에 닿기 위해 사다리를 타고 올라가야 했습니다. 테이블, 거울, 매트리스 또는 이와 유사한 것으로 보이는 것은 아무것도 없었고 몹시 추웠습니다.
잠자리에 들 때 지갑을 머리 밑에 두어 언제든지 도둑질에 대비했습니다. 그러나 공격당한다면 내가 어떻게 할 수 있었겠습니까? 어쨌든 이 마을은 범죄자들이 살고 있는 곳이었을 가능성이 큽니다.
나는 기침, 재채기, 침 뱉기, 가슴 통증, 머리 통증 등 끔찍한 감기에 걸렸습니다. 두꺼운 옷이 없어 아무것도 할 수 없는 지독한 추위 때문에 모든 것이 더 나빠졌습니다. 그래서 나는 오후 4시에 잠자리에 들고 다음 날 아침 8시까지 잤습니다. 두꺼운 옷이 없어 아무것도 할 수 없는 지독한 추위 때문이었습니다. 그래서 나는 오후 4시에 잠자리에 들고 다음 날 아침 8시까지 잤습니다.
나는 첫날 영사를 방문했지만, 그는 우리의 만남에 매우 내성적이었고 다음 날 다시 오라고 요청했습니다. 다음날 돌아왔을 때 그는 집에 없었기 때문에 다음날 다시 왔습니다. 얼마 전까지만 해도 그는 내가 말하는 지도를 가지고 있지 않다고 나에게 말했지만, 마침내 오랜 시간을 왔다 갔다 해서 좋은 양쯔강지역 지도를 얻을 수 있었습니다. 그 후, 나는 중국 통행증을 만들기 위해 개인 데이터를 수집하는 데 도움을 줄 두 명의 젊은 독일인과 함께 다른 방으로 안내되었습니다. 그들 중 한 사람은 스위스에서의 나의 사원 프로젝트에 대해 들었고, 또한 학교 교사인 샤퍼Schafer로부터 나에 대해 들었는데, 그는 이전에 비스바덴에서 내 아버지를 잘 아는 제자였으며 1905년 콜롬보에 있는 미륵당에서 나를 방문했던 적이 있습니다.
젊은 독일인은 나에게 건기 때문에 이창까지 운남을 배로만 갈 수 있다고 말했고, 그래서 나는 다시 갈 수 있을 때까지 여기 사원에 머물기로 결정했습니다.
젊은 독일인은 나를 사원으로 데려가는 것을 좋아했지만 시간이 없었습니다. 그는 나에게 독일 식민지 그라베Grabe의 경찰청장에게만 추천장를 줄 수있었습니다.
이 경찰서장이 나를 사원으로 보냈고, 중국 경찰한 명은 통역가로, 다른 경찰 한 명은 가이드로 삼았습니다. 그는 나에게 그냥 사원을 방문하고 나서 그에게 다시 오라고 했습니다. 처음에는 인력거를 타고, 그 다음에는 마차를 타고, 그 다음에는 배를 타고, 마지막으로 들판과 마을을 거쳐 사원까지 걸었습니다. 가장 먼저 내 눈에 띈 것은 60명의 황금 아라한이었는데, 각각 손에 다른 지인(指印)을 하고 있었습니다. 거기서 나는 거대한 불상을 보았습니다.
우리가 도착했을 때 의식이 진행되고 있었고 예복을 입은 모든 승려들이 염불을 하며 동시에 징을 치고 있었습니다. 이 의식은 나에게 가톨릭 교회의 미사를 강하게 상기시켰습니다.
마음이 맞는 젊은 승려가 나를 영접하고 응접실로 데려갔습니다. 누군가 차와 설탕, 말린 과일 등을 가져왔습니다. 나중에 나이가 지긋한 스님이 오셨습니다. 그는 뾰족한 모자를 쓰고 긴 턱수염을 기르는 모습이 어딘지 모르게 중세 기사 같았습니다. 승려들 의 행동은 매우 세련되고 교양이 있어서 스리랑카사원의 행동을 많이 연상시켰습니다.
나는 주지스님에게 그의 사원에 머물 수 있는 허가를 요청했고, 3일 후에 누군가가 와서 나에게 대답할 것이라고 들었습니다. 이일은 예상대로 일어나지 않았습니다. 중국 당국의 허가 없이는 어떤 일도 일어날 수 없었고 이들은 당시 종종 스파이나 비밀 요원으로 의심되는 독일인을 두려워했습니다.
삼일 동안. 그라베 경찰관은 나에게 독일 경찰서 내의 교도소를 제공하고 하루에 세 번 음식과 차를 제공했습니다. 이 사람은 실제로 내 전체 여정 동안 나를 정말로 도왔던 최초의 독일인이었습니다. 그때까지만 해도 피부가 검을수록 마음은 하얗고, 피부가 하얗다면 마음은 검을 것이라고 생각했습니다.
다음날 증기선을 타고 이창을 거쳐 광둥으로 가려고 생각했지만 건기 때문에 이창에서 충칭으로 가는 배는 없었습니다. 중국 항해공사(China Navigation Corporation)는 영국 회사였기 때문에 일본 회사를 시도했습니다.
그러나 건기 때문에 일본 배는 요초Yotscho로 일요일 이른 아침에만 갈 것입니다. 게다가 배수리가 그때까지 완료되지 않았을 수도 있기 때문에 이것조차 확실하지 않았습니다.
나는 아직 밥을 먹지 않아서 길에서 쓰러질 뻔했고, 여전히 감기에 걸려 상당히 아팠습니다. 열로 머리가 뜨거웠고 기침으로 괴로웠습니다. 나는 재빨리 침대로 돌아갔습니다. 오, 내가 그곳에서 얼마나 많은 고통을 겪었는지. 집도 없고, 친구도 없고, 돈도 없고, 언어도 모르고, 지독한 감기에 걸리고 따뜻한 옷도 없이. 이것이 얼마나 오래 계속 되었는지. 내가 중국어만 알면 2,300km를 걸어서 샨나라 까지 가는 것도 주저하지 않을 것입니다. 여행 짐에 대해서는, 원고를 제외한 모든 것을 버리는 편이 낫다고 생각했습니다.
행운의 변화
다음 날 아침, 나는 나를 요초로 데려다 주기로 되어 있는 일본 증기선의 3등석 티켓을 받았습니다. 운명의 변화가 있었을 때, 나는 이미 내 오두막의 나무로 된 마루에 짐을 놓았습니다. 오후에는 내가 프랑스인이라고 생각하는 클레망씨가 나를 초대했습니다. 도착하자마자 나는 그에게 프랑스어로 말을 걸었습니다. 그러나 그는 위그노Huguenot 혈통의 독일인으로 밝혀졌습니다. 그는 아내와 함께 더 높은 삶을 실현하려고 노력하는 다소 신지학적인 불교도 였습니다. 그가 나에게 그 말을 했을 때, 나는 이미 그와 그의 금욕적이고 신성한 결혼에 대해 수마노로부터 들었다는 것을 기억했습니다. 그는 또한 카셀 Kassel에서 소브작Sobczak을 알고 있었습니다. 숲에서 은둔 생활을 하고 있었는데, 그곳에서 일본인 여성과 결혼했다는 소식도 들었습니다. 여기에서 나는 샨 지역으로 여행하려는 원래 계획을 다시 시작하기로 결정했습니다. 끌레망은 짐을 맡길 수 있다고 제안했습니다. 저녁에는 항구에 정박해 있는 범선의 옛 선장 로드가 방문했습니다. 그
는 즉시 나에게 이창에 와서 그가 돌아올 때까지 그의 집에서 잠시 머물도록 초대했습니다.
그 후 그는 내가 충칭으로 계속 가는 것을 도울 수 있을 것입니다. 그러나 로드가 떠나자 끌레망은 먼저 건강을 되찾고 추운 계절이 지나가기를 기다리라 고 조언했습니다. 그때까지 나는 그와 함께 있어야 합니다.
나는 망설임 없이 그의 친절한 제안을 즉시 받아들였습니다. 내 짐을 배에서 가져오고 티켓이 반환되었습니다. 이제 나는 왕자처럼 살게 되었고, 지독한 기침과 허약함을 극복할 수 있었습니다.
결국 모든 것이 나에게 얼마나 자주 좋은 것으로 전환 되었습니까! 하지만 처음에는 분명히 시련을 통과해야 했습니다. 사실 그 증기선을 타고 떠났다면 비참하게 죽었을지도 모릅니다. 며칠 동안 눈이 많이 내리고 강 전체가 얼음으로 뒤덮였기 때문입니다. 끌레망과 그의 아내는 또한 다른 두 승려 왓뽀와 마하나모를 초대하여 그들과 함께 머물고 나중에 칙산Chikusan의 피서지에 있는 한적한 산장에 가서살도록 요청했습니다.
이제 시간이 있었기 때문에 더 나은 여행을 위해 상하이에서 더 좋은 지도를 얻을 수 있었습니다. 나는 또한 윈난 서남부로 가는 중국어 통행증을 얻을 수 있었고, 앞으로의 여행에 가장 필요한 중국어 표현도 조금 배울 수 있었습니다. 나는 이 표현들을 한자로 적어 두었습니다. 내 발음이 이해되지 않을 때 보여줄 수 있도록 말입니다. 각 중국 성마다 발음이 다르고 때로는 언어가 다르기 때문에 이것은 실제로 필요했습니다! 나는 배낭과 작은 가스레인지(끌레망이 나에게 준 것), 그리고 약간의 옷만 가지고 떠날 생각이었습니다. 책, 원고 및 이와 유사한 것은 나중에 보낼 수 있습니다. 왓뽀와 마하나모에 대한 소식을 듣고 싶었습니다. 나는 왓뽀가 나와 함께 윈난에 갈 수 있고 마하나모는 끄레망과 함께 머물 수 있다고 생각했습니다.
이창에서 충칭까지의 증기선은 4월에야 시작될 것이기 때문에 나는 그때까지 기다리기로 결정했습니다. 2월의 마지막 날인데도 눈이 많이 내리고 추위가 꽤 오랫동안 이어지니 잘한 결정이었습니다. 일요일에 끌레망과 나는 자주 그의 대형 범선을 타고 여행을 떠났습니다. 배에는 갤리선과 침실 2개가 있었습니다. 밤에 우리는 배에서 잠을 잤습니다. 한 번은 내가 배를 조종하고 있었고 우리가 상류로 올라가는 동안 계속해서 배를 조종해야 했습니다. 램프에 사용할 석유를 가져오는 것을 잊어버렸기 때문에 어둠 속에서 증기선 중 하나에 부딪혀 전복되는 굉음을 냈습니다.
끌레망의 집에서 나는 Daily News의 편집자인 네벨Nevel이라는 독일인을 알게 되었습니다. 그는 내가 필요한 지도를 얻을 수 있도록 도와줬고 윈난부를 지나 충칭에서 미얀마로 간 딩글레스Dingles가 쓴 책을 나에게 주었습니다. 타친부를 통해 미얀마로 가는 경로를 택한 핵크만Hackmann의 책은 내가 여행의 가이드로 따라가려고 했던 책이었습니다. 수웨부에서 닝얀부까지 야생의 자치 지역을 가로지르는 구간은 나보다 앞서 다른 유럽인이 해본 적이 없는 여정의 한 부분이었습니다. 독일대사관의 도움으로 별 어려움 없이 중국 통행증을 받았습니다.
끌레망과 함께 지내는 동안 심한 설사와 함께 총에 맞는 듯한 복통에 시달렸습니다. 맹장염일 수도 있지만, 2~3일 동안 복대를 착용하고 복부를 따뜻하게 유지함으로써 스스로 치유할 수 있었습니다. 3월의 마지막 날인데 아직도 충칭으로 가는 배의 소식은 없었습니다.
소브작의 도착
끌레망은 나에게 보여준 소부작으로부터 편지를 받았습니다. 소브작은 내가 끌레망과 함께 머물고 있다는 것을 몰랐습니다. 그는 미국에서 도착했던 상하이에서 글을 쓰고 있었습니다. 그는 미국이 독일에 전쟁을 선포할 것을 두려워하여 미국을 떠났습니다. 그는 내가 아직 호놀룰루에 있다고 생각했습니다. 그의 생각은 한커우를 거쳐 티벳으로 가는 것이었습니다. 우리는 즉시 그에게 답장을 보내 내가 끌레망과 함께 있을 것이라고 알렸습니다. 나는 그에게 우리가 함께 윈난 서남쪽으로 여행을 할 수 있도록 오라고 요청했고 샨 지역에서 테라와다 사원을 찾을 수 있었습니다. 편지를 보내자마자 나는 배가 충칭으로 다시 간다는 것을 알게 되었고 소브작에게 결정사항을 알려달라고 전보를 보냈습니다. 며칠 후 나는 그가 올 예정이라는 전보를 받았지만, 상하이에서 출발하는 것이 지연되었습니다. 그는 기차를 타고 난징으로 올라갔습니다. 그곳에서 누군가 실수로 그를 영국 배로 데려왔고, 배는 그를 독일 포로로 취급하고 우후로 보냈습니다. 그때부터
모두가 그를 독일 스파이로 여겼습니다. 나는 대사관으로부터 나도 스파이로 간주되고 있으며 상하이에 있는 영국 당국이 나의 체류에 대해 알고 있다는 말을 들었습니다.
마침내 소브작이 도착했습니다. 일본인 가정부는 아첨하지 않은 말로 자신의 도착을 알렸습니다. 외국인 담당 경찰청의 중국 관리가 동행했습니다. 윈난성 남서쪽에 있는 텐유시Tenyush에 대한 새 통행증이 필요하고 100달러 환어음도 발행해야 한다는 말을 들었습니다.
우리가 여행을 시작하기 직전에 경찰관이 돌아왔습니다. 흥미롭게도 우리를 차례로 찾아온 세 명의 경찰관 중 첫 번째 사람은 독일어, 두 번째는 프랑스어, 세 번째는 영어를 사용했습니다. 우리는 이 여행이 너무 위험하다고 여겨져 당분간 떠날 수 없다는 말을 들었습니다. 왜냐하면, 그때는 몰랐지만 이 무렵 충칭으로 가는 길에는 많은 강도가 있었습니다.
중국과 독일의 외교 관계가 중단된 후, 독일 정착촌은 중국에 넘겨졌고 대사는 중국을 떠났습니다. 자노브스키Janowski 부대사 대행은 한케우에 있는 영국 대사가 소브작과 내가 “의심스러운 분자들”과 “선동자들”이며, 그는 중국 당국에 우리에게 윈난성 서부로 가는 것을 허가하지 말라고 압력을 가하고 있었습니다.
이 소식은 저를 번개처럼 강타했습니다. 그렇게 몇달 동안 가지고 있던 모든 계획을 포기해야 할까요?그러나 나는 그렇게 쉽게 포기할 생각이 없었습니다. 우리는 부대사의 권유로 충칭으로 가는 통행증을 받기로 결정했고, 별 어려움 없이 통과했습니다. 그러나 나는 윈난성으로 계속 가고 싶다는 희망을 포기하지 않았습니다. 나는 접이식 침대와 해시계가 달린 일본식 나침반을 샀습니다. 우리가 광야 지역을 지나가려면 이런 것들이 필요했습니다. 끌레망은 이미 접을 수 있는 가스레인지와 컵을 제공했습니다. 나도 왓뽀를 데리고 가고 싶었지만 호주를 떠난 이후로 그에게서 소식을 받지 못했습니다. 나는 호놀룰루와 중국에서 내가 그에게 보낸 모든 편지가 가로채졌을 것이라고 생각했습니다. 날마다, 밤마다, 나는 내 인생의 가장 좋은 시절을 앗아간 이 치명적이고 불행한 전쟁이 끝나기를 간절히 바랐습니다!
이창으로 출발
4월 20일 소브작과 나는 마침내 이창으로 향하는 중국 기선을 타고 떠났습니다. 3등석 표를 가지고 배에 도착한 우리는 우리가 머물도록 허락받기 전에 선원과 오랫동안 말다툼을 했습니다. 우리는 유럽인이었고 일등석 티켓만 사용하기로 되어 있었습니다.
배에서 우리는 앞 갑판을 배정받았습니다. 그곳에서 나는 중국어로 꽤 의사소통을 할 수 있었던 선박 소년과 즉시 친구가 되었습니다. 중국어는 명사격변화와 동사활용이 거의 없었기 때문에 나에게 매우 쉽게 느껴졌습니다. 나는 중국어 실력을 향상시키기 위해 모든 사람과 계속 대화를 나눴고 모두 친절하고 도움이 되었습니다.
한커우와 이창 사이에는 특별히 볼 것이 없었고, 온통 땅이 평탄했으며, 먼 곳에만 작은 언덕이 있었습니다. 몇 년 만에 처음으로 나는 낙타를 보았습니다. 우리가 정박한 여러 마을에는 군함이 머물고 있었고 배에 탄 군인들이 우리에게 경의를 표하기 위해 총을 쏘고 있었습니다. 우리는 하루에 두 번 약간의 야채와 함께 밥을 받았습니다. 배의 선장과 장교들은 영국인이었습니다. 변기 바닥에는 배설물이 최고 수위까지 차 있어 화장실에 들어갈 수 없었습니다. 한 번도 청소한 적이 없었고 입구에서 바로 쪼그려 앉아야만 사용할 수 있었던 것 같습니다. 나는 알제리에서도 그렇게 더러운 것을 본 적이 없습니다. 4일 후에 우리는 이창에 도착했고 그곳에서 배를 타고 상륙했습니다. 짐을 뒤로 싣고 우리는 한커우에서 지낼 수 있도록 허락해 준 로드 선장의 집으로 갔습니다. 도중에 우리는 군인들에게 제지당했습니다. 그들은 우리 통행증을 확인하고 기다리라고 요구했습니다. 곧 지역 담당관이 왔습니다. 그는 매우 예의 바르게 방문 카드를 건네주고 사무실까지 따라 오라고 했습니다. 그런 다음 그는 나에게 명함을 요구했지만, 나는 명함이 없었기 때문에 그에게 줄 수 없었습니다. 다시 통행증를 확인했고, 우리 배는 약 8일 후에 충칭으로 계속 갈 것이라고 중국식 영어로 들었습니다.
그런 다음 그는 군인들과 함께 로드 대위의 집으로 우리를 데려왔습니다. 그곳의 가정부는 우리에게서 약간의 돈을 벌 수 있을 것이라고 생각했지만 나는 그에게 숙박비를 지불하지 말라고 말했습니다.
매일 맛없고, 약하고, 달지 않은 차와 함께 요리된 밥, 야채, 그리고 양파로 덥힌 팬케이크를 요리했습니다, 첫 날 10펜스, 두 번째 날 30펜스, 세 번째 날 40펜스, 그리고 그 후 50펜스 씩 이 음식에 대한 요금을 받았습니다.
밤에 우리 방 밖에서 잠을 잤던 두 명의 군인은 우리가 가는 곳마다 항상 우리와 함께 있어야 했습니다. 우리가 거대한 도심 성벽을 산책하러 가거나 시장에 가거나, 그들은 어디에서나 우리를 따라다니며 호위, 보호자, 통역가, 가이드, 하인, 운송인 역할을 동시에 수행했습니다. 중국의 내륙 깊숙한 곳으로 들어가는 유럽인은 보호를 위해 군인을 두는 것이 오랜 관습이었습니다. 중국이 독일과의 외교 관계를 단절했기 때문에 독일인에게는 이러한 '보호'가 더 주어졌습니다.
독일인을 특별히 주의 깊게 대해야 한다는 것이 중국 전역에 발표되었습니다