CAFE

댓글

뒤로

영어 salt 와소금,염 鹽의 한자발음의 어원이 어디서 왔는지 아십니까?

작성자나비우스| 작성시간16.05.05| 조회수251| 댓글 13

댓글 리스트

  • 작성자 아나사마 작성시간16.05.05 소금은 예전에 봉급으로 사용된 적이 있습니다. 봉급은 생계와 연결되니
    살리리 → salary : 봉급
    살다 → salt : 소금

    빛과 소금이 되어라 : 소금의 역활 → 살리다

    개인적으로 이렇게 분석되었습니다.
  • 작성자 나비우스 작성자 본인 여부 작성자 작성시간16.05.05 살다보다는 소금의 특성을 이용하는 것이 가장 일반적이라고 생각됩니다.
  • 답댓글 작성자 아나사마 작성시간16.05.05 짤로 보셨는데 짤은
    딸 → 짤 : 강하게 닿은 후 돌리는 행위

    소리푸는데 특징으로 접근하는 것은 맞지만 특징으로 풀리지 않아서 확장의미로 풀어본 것입니다.
    위에서 중요한 것은 ㄹ이 있다는 것입니다.
    영어에서 ㄹ은 매우 중요한 요소에 해당되는데 [ㄹ]은 생략하지 않고 살려서 풀어야 한국말과 잘 대입됩니다.

    땨다 → 짜다 : 몸이 움추려 들다
  • 작성자 아나사마 작성시간16.05.05 설탕은 남신웅님께서
    (많이 먹으면 이빨이) 썩어 → suger : 설탕
    특징의 관점에서 잘 푸셨으며
    양념이라 섞는 것이기 때문에 "섞어"로도 볼 수 있습니다.


    맛있겠다 → 맛딧겠다 → masticate : 씹다
    씹어 → savor : 맛
    확장의미로 풀어본 경우입니다
    댓글 첨부 이미지 이미지 확대
  • 작성자 아나사마 작성시간16.05.05 나비우스님은 연구 많이 하셔서 잘 아시는 내용이겠지만 ㅎㅎ
    맛이 쓴 → medicine : 약 ---------------------------------> 뱉어 → bitter : 맛이 쓴

    유럽어속에 애초말[한국말]이 들어있을 줄이야...
    댓글 첨부 이미지 이미지 확대
  • 작성자 아나사마 작성시간16.05.06 쏘다 → soda : 탄산음료
    → cider : 사이다
    댓글 첨부 이미지 이미지 확대
  • 작성자 아나사마 작성시간16.05.06 시다 → cider : 사과즙
    어 시다 → acid : 맛이 신

    통계학적으로 우연일 가능성은 이미 넘어셨다고 여겨집니다.
    댓글 첨부 이미지 이미지 확대
  • 작성자 아나사마 작성시간16.05.06 달으셨어→ delicious : 맛있는
    댓글 첨부 이미지 이미지 확대
  • 작성자 아나사마 작성시간16.05.06 들이켜 → drink : 마시다
    (먹으면) 배부르지 → beverage : 음료
    댓글 첨부 이미지 이미지 확대
  • 작성자 나비우스 작성자 본인 여부 작성자 작성시간16.05.06 beverage는 바뻐리지 부어버리지의 경상도사투리 가 더 자연스럽습니다.
  • 답댓글 작성자 아나사마 작성시간16.05.06 아~ 그렇군요. 감사합니다.
    저는 충청도라 경상도사투리는 잘 몰라유..
  • 작성자 아나사마 작성시간16.05.06 왜 누가 어떤 목적으로 어떤 방법으로 이간질 하여 놓은 것인지.....?


  • 작성자 나비우스 작성자 본인 여부 작성자 작성시간16.05.06 지역마다 습성이 생기기 마련이고 기후에 따라 문화도 달라지기 마련입니다.자연스러운 현상입니다.사람마다 개성이 있듯이 언어도 마찬가지로 변해갑니다.
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼
카카오 이모티콘
사용할 수 있는 카페앱에서
댓글을 작성하시겠습니까?
이동시 작성중인 내용은 유지되지 않습니다.