Hello darkness, my old friend
안녕, 어둠이여, 나의 오랜 친구여
I've come to talk with you again
다시 너와 이야기를 나누러 왔어
Because a vision softly creeping
조용히 다가온 어떤 환상이
Left its seeds while I was sleeping
내가 잠든 사이 내 안에 씨앗을 남겼지
And the vision that was planted in my brain
그렇게 내 머릿속에 심어진 그 환상은
Still remains
아직도 남아 있어
Within the sound of silence
침묵의 소리 속에
In restless dreams I walked alone
불안한 꿈속에서 나는 홀로 걸었어
Narrow streets of cobblestone
좁은 자갈길 위를 따라
'Neath the halo of a street lamp
가로등의 희미한 빛 아래서
I turned my collar to the cold and damp
차갑고 축축한 공기에 옷깃을 세웠지
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
그때 네온 불빛의 섬광이 내 눈을 찔렀고
That split the night
그 빛은 어둠을 가르며
And touched the sound of silence
침묵의 소리에 닿았어
And in the naked light I saw
그리고 그 벌거벗은 빛 속에서 나는 보았어
Ten thousand people, maybe more
수만 명의 사람들, 어쩌면 그보다 더 많은 이들을
People talking without speaking
그들은 말하지 않고 이야기하고 있었고
People hearing without listening
듣지 않으면서도 듣고 있었지
People writing songs that voices never share
그들은 목소리로 나누지 않는 노래들을 쓰고 있었어
And no one dared
그리고 아무도 감히
Disturb the sound of silence
그 침묵의 소리를 깨뜨리지 못했어
"Fools," said I, "You do not know
“바보들이여,” 내가 말했지, “너희는 모르고 있어
Silence like a cancer grows
침묵은 암처럼 자라나고 있다는 걸
Hear my words that I might teach you
내 말을 들어봐, 내가 가르쳐줄게
Take my arms that I might reach you"
내 팔을 잡아, 내가 너희에게 닿을 수 있도록”
But my words, like silent raindrops fell
그러나 내 말들은 조용한 빗방울처럼 떨어졌고
And echoed
메아리쳤지
In the wells of silence
침묵의 우물 속에서
And the people bowed and prayed
그리고 사람들은 고개를 숙여 기도했어
To the neon god they made
그들이 만들어낸 네온의 신에게
And the sign flashed out its warning
그 표식은 경고의 빛을 번쩍였지
In the words that it was forming
그 안에 새겨진 말들로
And the sign said, "The words of the prophets are written on the subway walls
그 표식은 이렇게 말하고 있었어 — “예언자들의 말이 지하철 벽에 쓰여 있다
And tenement halls"
그리고 허름한 건물의 복도에도”
And whispered in the sounds of silence
그리고 그 말은 침묵의 소리 속에 속삭였지
노래 : Emiliana Torrini
유튜브 JW Y 영상 |