하도 겉모습에 치중하는 사회이다보니
몸무게(weight) 관련 단어들이 참 많이 들리게 됩니다.
사실 "걔 뚱뚱해" 이런 말도 영어로 옮기라고 하면
어려움을 느끼시는 분들이 많습니다.
보통 "He is so fat."
요렇게 말씀들을 많이 하시는데
물론 맞는 표현이기는 하지만 듣는 사람이 기분 나빠할 수 있죠.
전에 17번 글에서 잠깐 설명했는데, 이보다는
He is (a little) chubby.
라고 하시는 게 좀 더 듣기 좋습니다.
그냥 통통한 정도이면
She is plump. 가 좋구요.
News 같은 데서 많이 듣게되는 "비만"은 obesity 라고 합니다.
Obese people tend to have higher blood pressure than lean people.
뚱뚱한 사람들은 마른 사람들보다 혈압이 더 높은 경향이 있다.
위의 문장에서 알 수 있듯이 obese 라는 게 "비만인"이라는 뜻의 형용사입니다.
그 명사형이 바로 obesity 이구요.
You don"t have a problem of obesity, do you?^^
몸무게(weight) 관련 단어들이 참 많이 들리게 됩니다.
사실 "걔 뚱뚱해" 이런 말도 영어로 옮기라고 하면
어려움을 느끼시는 분들이 많습니다.
보통 "He is so fat."
요렇게 말씀들을 많이 하시는데
물론 맞는 표현이기는 하지만 듣는 사람이 기분 나빠할 수 있죠.
전에 17번 글에서 잠깐 설명했는데, 이보다는
He is (a little) chubby.
라고 하시는 게 좀 더 듣기 좋습니다.
그냥 통통한 정도이면
She is plump. 가 좋구요.
News 같은 데서 많이 듣게되는 "비만"은 obesity 라고 합니다.
Obese people tend to have higher blood pressure than lean people.
뚱뚱한 사람들은 마른 사람들보다 혈압이 더 높은 경향이 있다.
위의 문장에서 알 수 있듯이 obese 라는 게 "비만인"이라는 뜻의 형용사입니다.
그 명사형이 바로 obesity 이구요.
You don"t have a problem of obesity, do you?^^
다음검색