It's beyond my control.((나도) 어쩔 수 없어.)
beyond control은 '어찌할 수 없는, 어쩔 줄 모르는'이라는 뜻의 관용구로 It's beyond my control.하면 '나로서도 어쩔 수 없다'는 말. 이외에 It's out of my hands., I can't do anything about it., I'm not in charge of that. That's not my department.라고 한다.
A: You've gotta stop the presses!
B: It's beyond my control. We've already run off a thousand copies.
A: But the other papers are gonna scoop us on this story!
B: You gotta talk to the man upstairs to stop these presses. There's nothing I can do.
A: 인쇄기 멈추게!
B: 어쩔 수 없어요. 이미 천 부나 인쇄했는 걸요.
A: 다른 신문사들이 이 기사를 특종으로 잡아 우리를 앞지를 거라구!
B: 이 인쇄기들을 멈추려면 저 위의 남자와 얘기하셔야 해요. 제가 할 수 있는 일이 아니라구요.
자료제공 : 다락원
============================================
▷◁ 대구지하철 희생자를 추모합니다!
beyond control은 '어찌할 수 없는, 어쩔 줄 모르는'이라는 뜻의 관용구로 It's beyond my control.하면 '나로서도 어쩔 수 없다'는 말. 이외에 It's out of my hands., I can't do anything about it., I'm not in charge of that. That's not my department.라고 한다.
A: You've gotta stop the presses!
B: It's beyond my control. We've already run off a thousand copies.
A: But the other papers are gonna scoop us on this story!
B: You gotta talk to the man upstairs to stop these presses. There's nothing I can do.
A: 인쇄기 멈추게!
B: 어쩔 수 없어요. 이미 천 부나 인쇄했는 걸요.
A: 다른 신문사들이 이 기사를 특종으로 잡아 우리를 앞지를 거라구!
B: 이 인쇄기들을 멈추려면 저 위의 남자와 얘기하셔야 해요. 제가 할 수 있는 일이 아니라구요.
자료제공 : 다락원
============================================
▷◁ 대구지하철 희생자를 추모합니다!
다음검색