갹출"을 "각출"로 고치는 것은 큰 문제가 될 수 있다. 돈을 다른 목적으로 사용하는 것을 인정하는 꼴이 되기 때문이다. 여담이지만, '갹'을 '거'로도 읽을 수 있으므로[5] '거출'로도 읽을 수 있다. 또한 각출은 어디까지나 각자의 비용을 각자가 지불하는 것이지만, 갹출은 공동의 비용을 여럿이 얼마씩 나누어내는 것이다. 예를 들어 "더치페이"는 각출이나, "뿜빠이"는 갹출이다. 예를 들어, 같이 만나서 식사를 하는데 각자 자기가 먹은 것만 계산하면 이것은 각출이다. 반대로 회식자리에서 사원들이 3만원씩 지불했다면 이것은 갹출이다. 물론 직급에 따라 임원은 5만원씩, 간부는 3만원씩, 평사원은 1만원씩 지불해도 된다. 흔히 일본어 와리칸(割り勘)을 더치페이로 번역하는데, 와리칸은 모두 같은 금액을 내는 갹출에 해당된다.
파스텔 물감 속에 안개를 풀어 흐트러진 빛깔 지평선 너머를 바라본다. 흔들흔들 오라 손짓하는 흰 은하수는 울려퍼지는 바람 소리와 재잘대는 새소리에 더욱 넘실대고 있다. 펼쳐진 시야 속에 기쁨은 곱절로 불어 바라보는 파스텔을 물에 풀어 눈망울에 출렁이게 하였다. 눈망울에 출렁이며 서서히 그렇게 넘실댄다.
다음검색