CAFE

동사구여 전치사구여?

작성자Sir Henry|작성시간10.10.09|조회수922 목록 댓글 0

A phrasal verb  is a verb plus a preposition or adverb which creates a meaning different from the original verb.

구동사는 동사 + 전치사/부사로 기본 동사에 의미 추가나 다른 의미를 부가함

*전치사라도 부사로 사용되는 경우가 많으니 쉽게 전치사로 표기함

 A word that looks like a preposition but is actually part of a verb is called a particle.

  전문 용어로는 '소사'라 함

*** phrasal verb 를 한글로 구동사라고(구로 이루어진 동사 또는 숙어) 하고

    준동사구인 verb phrase 는  동사구 라 하며 부정사구, 분사구, 동명사구 가 있는데

    복잡하니 구동사를 그냥 동사구라하니 주의 요망


ㄱ. 양다리 전치사

I thought you dropped off the map.

off 를 동사에 붙일까 뒤의 명사에 붙일까?


dropped  /off the map 요래하면 전치사구

dropped-off     the map  요건 타동사구


요래 전치사는 간에 붙혔다 쓸개에 붙었다 할 수 있는데


뒤에온  명사에 붙으면 전치사구를 이루어 동사 들러리 즉 수식구가 되고

홀로 남은 동사는 목적도 없는 자동사가 되어 해석이 "지도에서 사라지다" 가 된다


dropped    /off the map

동사    +   전치사구 (동사 수식이니 부사역할)


동사에 붙으면 홀로 남은 명사는 당당히 명사 자리인 목적이란 중요한 자리에 앉을 수 있어

동사의 동작의 영향을 받는 목적이 된다


dropped-off    the map

     동사      +   목적 

해서 drop-off 즉 떨귀어 주는게 map 이 된다


***문제는 작자가 지도상에서 사라진 you 를 의미하려 했으니 전치사 off 는 싫어도 명사와 붙어먹어야 한다

    고로 의미적으로나 문법상으로 off 는 명사에 소속되고 전치사구를 이룬다

     최적의 해석은 작자에게 있지 독자에게 있는게 아녀

     쓴 사람 맘이지 읽는 사람 맘대로 해석하면 않되는 거니

     쓰는자는 헷갈리지 않게 잘 써야고

     읽는자는 내용상 context 작자의 의도에 맞게 해석해야여 


ㄴ. 한다리 전치사; 타동사구 또는 숙어로 불리며 동사와 전치사가 결합하여 한 의미를 갗고 분리될 수 없다


    A masked gunman    held-up    the liquor store.

             주어                 타동사구      목적

전치사 up 은 의미상으로나 문법상으로 일편단심 동사에 속한다

글자 의미의 붙잡는게 아니고 숙어로 강도하다라는 뜻이된다


예문

He came by his fortune in an unusual way. (came-by = acquired)

I don't  go in for  horse racing. (like, participate)

I won't put up with your nonsense. (endure, tolerate)

I look up those words myself. (search for)

Don't bring up past grievances. (vomit, case to be noticed)

I finally found out the truth. (learn, discover)

I ran into my teacher at the movies last night. (run + into = meet)
He ran away when he was 15.  (run + away = leave home)

I made up the story. "story" is the object of "make up"



ㄷ. 의미상/문법상의 양다리 전치사 (몸따로 마음따로; 마음은 여기 몸은 저기)

      의미상으로는 동사에 의미를 더해주는 역할을 하지만 문법적으로는 뒤에온 명사와 결합 전치사구를 이룬다


He came /by the office in a big hurry.

by 는 타동사구/숙어 came-by = acquire 와 달리   

문법상으로는 뒤의 명사에 붙에 전치사구를 이루나 의미상으로는 came 에 붙어 자동사에 의미를 추가하는 역할도 한다 come 에 by 란 의미를 추가한다


examples

      We traveled by train.
      We traveled from Biloxi.
      We traveled to Dubuque.



구동사인지 전치사구인지 구별하는 방법

Consider the following sentence:

The workers were tearing up the street.
It's ambiguous, because you don't know whether it means something like:

"The workers were using jack hammers to tear the street apart."

with the transitive phrasal verb tear up plus D.O. the street

tear up 을 타동사구로 보면 street 는 목적이 되어 길을 파헤친다는 말이 된다

or something like "The workers were running up the street as fast as they could."

with the intransitive verb run plus adverbial PP up the street. 

up을 명사와 결합시키면 전치사구가 되어 tear 는 자동사 run 뜻이되어 길 윗쪽으로 뛰어 간다는 말이된다


Here are some tests for distinguishing between transitive phrasal verb + D.O. and intransitive verb + ADV PP.

여기 타동사구냐 전치사구냐 구별하는 묘약이 있다

  1. If you can move the little word to the right of the NP, it must be the particle of a phrasal verb. This is the particle movement test:소사를 이동해 보아 의미가 어찌 변하나 본다

    The workers were tearing the street up.

    전치사를 목적 뒤로 보내어도 의미가 변치 않나 본다
    look at me 에서 look me at 하면 말이 않되니 at 는 동사구 소속 아니다
  2. If you replace the NP with a pronoun, the particle of a phrasal verb will automatically float to the right of the pronoun. This is the pronominalization test:동사뒤에온 명사를 대명사로 대치해서 전치사가 대명사뒤로 자언스레 가는가 본다

    The workers were tearing it up.
    A preposition, by contrast, will stay in its place:

    The workers were tearing up it.
    This can only mean that the workers were running up the street (with adv. pp).

  3. If the little word plus NP is a prepositional phrase (P + NP), you should be able to take the whole thing and move it to the front of the sentence. In this case, the whole phrase can be moved because it functions as a single constituent. We can call this the PP movement test:전치사구가 동사수식 부사 역할이면 이동성이 있으니 문장 앞에 놓아도 어색하지 않으나 타동사구의 일부면 어색해진다

    Up the street the workers were tearing.

    can only mean this:

    picture of two guys running

    and not this:

    picture of two guys with jackhammers

    The PP movement test will NOT work with transitive phrasal verbs, because in moving the particle of the verb plus the D.O. you are trying to move two things that don't belong to the same constituent:타동사구의 전치사를 명사와 결합해서 앞으로 보내면 말 않된다 동사와 결합해서 한 단어로 쓰기 때문이다

    The workers filled in the ditch.
    BUT *In the ditch the workers filled.

    As the diagram shows, fill in , the verb plus particle, belongs in the Verb Phrase slot, and that's a single constituent.




ㄱ. 분리가능 구동사 (타동사구/숙어)

I talked my mother into letting me borrow the car.
She looked the phone number up.

  • The boss called off the meeting. (correct)
  • The boss called the meeting off. (correct)
  • All students must hand in their essays. (correct)
  • All students must hand their essays in. (correct)
  • The actress ruled out both movies. (correct)
  • The actress ruled both movies out. (correct)
  • 보시다시피 여기쓰인 전치사를 동사에 붙여 동사구로 보지 못하면 3 형식을 2 형식으로 볼 수있고 해석이 어렵게된다

ㄴ. 분리 불가능

I ran into an old friend yesterday.
They are looking into the problem.

# The librarian came across the missing book. (correct)
# *The librarian came the missing book across. (incorrect)
# The manager really laid in on the lazy employee. (correct) 세자로된 동사구
# *The manager really laid the lazy employee in on. (incorrect)
# *The manager really laid in the lazy employee on. (incorrect)
# The painter settled on the large canvas. (correct)
# *The painted settled the large canvas on. (incorrect)

# come across (discover)
# get in (enter)
# get on (mount)
# keep at (persevere)
# lay in on (criticize)
# run into (encounter)
# settle on (decide)


ㄷ. 목적으로 대명사가 오면 필히 분리

if the direct object is a pronoun, we have no choice.

We must separate the phrasal verb and insert the pronoun between the two parts.

I looked it up in the phone book. correct
I looked up it in the phone book. incorrect

    * The student looked up the word. (correct)
    * The student looked the word up. (correct)
    * *The student looked up it. (incorrect)
    * The student looked it up. (correct)

    * The patron checked out the book. (correct)
    * The patron checked the book out. (correct)
    * *The patron checked out it. (incorrect)
    * The patron checked it out. (correct)


ㄹ. 분리 할 수도 않할 수도 있는것도 있다

I looked the number up in the phone book.
I looked up the number in the phone book.


질문

 hand in 은 구동사라서 동사+부사의 형태로 타동사의 기능을 할수 있잖아요

근데 부사인 in 다음에 목적어인 명사가 올 수 있는데 이런경우 전치사랑

어떻게 구분하나요??

그리고

put on 에서 on 은 왜 부사고


답변

  • We looked out the window
  • We looked after them.

 위 두문장이 좋은 예가 됩니다

첫문장의 out 는 문법적으로 전치사로 명사와 결합하여 전치사구를 만들어 동사수식인 부사 역할을 하지요

We looked /out the window 창문밖을 보다

s        v                m

요 out 는 동사를 수식하는 부사가 못되는게 그리되면 뒤에온 명사가 전치사 없이는

 홀로 되어 (전치사가 부사로 되어 동사와 짝꿍 하니) window 는 목적이 되어야 하는데

look 가 자동사이니 않되고 또 말 않되니 동사와 못하고 명사와 짝꿍해요

* 우리말 해석으로 창밖'을' 해서 목적 같으나 영어로 look 이 자동사이므로 우리어감으로 보면 곤란함


***명사는 홀로 올경우 주동목보의 역할을 할때와 명사 자체로 부사 역할을 하는 경우 입니다

    I see you Monday. 월요일은 명사이지만 부사적으로 쓰일수 있으니 쓰인것임

그외의 경우는 명사는 홀로와서 수식을 하지 못하므로 명사를 수식으로 쓰려면

전치사와 결합해서 전치사구로 써서 형용사 혹 부사 역할을 하게 합니다

고로 명사홀로 왔다면 주동목보 아니면 명사의 부사역할로 보아야 하지요

(잘못쓴 경우 제외하고, 그럴 수도 있으니)


짝꿍을 아무나 하는게 아니고 문법과 의미에 맞게해야 합니다

동사에 붙으면 부사가 되고 명사에 붙으면 전치사가 되는 겁니다


We (looked out)  the window.(X) 창문을 머 했다?

***한글은 목적격 조사 때문에 목적같이 보이나 영어는 달라요

     영어는 자동사냐 타동사냐에 따라 뒤에 오는 전치사의 운명이 좌우 됩니다


We looked after them.

요 문장은 after 가 동사와 짝꿍하니 부사가 되어 타동사구를 이루어 them 은 목적이 되니 3 형식이요

요런걸 타동사구 또는 숙어라 하지요

즉 글자 의미와 실제 뜻이 달라요


after 를 them 에 붙이면 look 는 자동사가 되어 '돌본다'가 되고 after them 은 전치시구로 되어 그들 다음에 본다는 뜻이 되어 본래 의미인 look after 돌보다라는 뜻과 다르게 되는겁니다

물론 의미는 본문 내용에 따라야 겠지요?


부 사인지 전치사인지의 구별 방법은 저런 영문을 많이 익혀 의미상으로 알던지

전치사구가 부사역할이면 문장 앞으로 보낼 수 있으니 그래도 뜻이 변하지 않으면 전치사인게 확인됩니다


Out the window, we looked.(O)

After them, we looked. (X) ***돌보다의 뜻이면 이건 아니지요?


또 하나는 타동사구는 목적이 따르므로 목적을 what 로 하는 의문사를 만들 수 있으나

자동사의 경우는 where, when, why 등의 부사적인 의문사만 됩니다


Where did you look? Out the window.

What did you look after? Them.


Remember!

전치사가 동사 짝꿍이면 부사

명사 짝꿍은 전치사


***주의***

영어인들은 타동사에 붙는 전치사를 동사의 일부 (숙어) 이므로 부사라 하지않고 particle 이라 하는데

부사라 하면 설명이 쉽고

또 동사와 관련되는건 부사이니 편의상 '부사'라 합니다

또 영영사전에서 한 단어가 전치사. 부사, 형용사, 명사, 때론 동사로도 사용될수 있음을설명하니

그런 맥락에서도 그리합니다

out 의 경우;

Go out the door. 전치사

Get out of here. 부사

He is out. 형용사; 나갔어요

You are out! 명사 ; 야구에서 너 죽었어, '역할이 끝나 나가야하는 타자/주자야'의 뜻

The truth will out. 동사; 진실이 밝혀질거다


다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼