CAFE

1. NIV영어성경 듣기

NIV mp3(누가복음 15장)

작성자yogo25|작성시간11.06.22|조회수300 목록 댓글 0

 

누가복음15장(LUKE Chapter 15) 원어민 발음 mp3입니다!!

 

첨부파일 누가복음 15장.mp3

 

카페지기님 NIV 영어성경 (장별)에서 옮겨왔습니다!!

 

[Chapter 15]

 

1. Now / the tax collectors and “sinners” / were all gathering around / [to hear him].

   이제 / 세리들과 “죄인들”이 / 모두 주위에 모이고 있었다. / [그분의 말씀을 듣기위해서]

 

2. But the Pharisees and the teachers of the law / muttered, / “This man welcomes sinners / and eats /

    with them.”

    하지만 바리새인들과 서기관들은 / 중얼거렸다, / “이 사람이 죄인들을 환영한다. / 그리고 먹는다. / 그들과 함께”

 

3. Then / Jesus told them / this parable :

    그때 / 예수님이 그들에게 말씀하셨다. / 이 비유를 :

 

4. “Suppose / [one of you / has a hundred sheep / and loses / one of them]. // Does he not leave /

    the ninety-nine / in the open country / and go / after the lost sheep / [until he finds it]?

    “상상해라. / [너희들가운데 한 명이 / 백마리 양을 가지고 있다고 / 그리고 잃는다고 / 그들가운데 한 마리를] //

    그가 남기지 않느냐? / 아흔 아홉 마리 양을 / 울타리가 없는 지역에 / 그리고 가지 않느냐? / 잃어버린 양을

    뒤따라서 / [그가 그것을 찾을 때까지]

 

5. And [when he finds it], / he joyfully puts it / on his shoulders

   그리고 [그가 그것을 찾을 때], / 그는 기쁘게 그것을 놓는다. / 그의 어깨위에

 

6. and goes home. // Then / he calls his friends and neighbors / together / and says, / ‘Rejoice /

    with me ; I have found / my lost sheep.’

    그리고 집으로 간다. // 그리고 나서 / 그가 그의 친구들과 이웃들을 부른다. / 함께 / 그리고 말한다, / ‘기뻐하라. /

    나와 함께 ; 나는 찾았다. / 나의 잃어버린 양을’

 

7. I tell you / [that in the same way / there will be more rejoicing / in heaven / over one sinner /

   [who repents / than over ninety-nine righteous persons / [who do not need [to repent]]].

   나는 너희들에게 말한다. / [똑같은 방법으로 / 좀 더 기쁨이 있을 것이다. / 하늘에서 / 한 죄인에게 /

   [회개하는 / 아흔 아홉의 올바른 사람들보다 / [회개할 필요가 없는]]]

 

8. “Or suppose / [a woman has ten silver coins / and loses one]. // Does she not light a lamp, /

   sweep the house / and search carefully / [until she finds it]?

   “혹은 상상해라. / [어떤 여자가 열 개의 은화를 가지고 있다고 / 그리고 하나를 잃는다고] // 그녀가 등불을 켜고, /

   집을 쓸고, / 그리고 조심스럽게 찾지 않느냐? / [그녀가 그것을 찾을 때까지]

 

9. And [when she finds it], / she calls her friends and neighbors / together / and says, / ‘Rejoice /

   with me ; I have found / my lost coin.’

   그리고 [그녀가 그것을 찾을 때], / 그녀가 그녀의 친구들과 이웃들을 부른다. / 다함께 / 그리고 말한다, /

   ‘기뻐하라. / 나와 함께 ; 나는 찾았다. / 나의 잃어버린 동전을’

 

10. In the same way, / I tell you, / [there is rejoicing / in the presence / of the angels of God /

     over one sinner / [who repents]].”

     똑같은 방법으로, / 나는 너희들에게 말한다, / [기쁨이 있다. / 앞에서 / 하나님의 천사들의 / 한 죄인에게 /

     [회개한]]”

 

11. Jesus continued : “There was a man / [who had two sons].

     예수님은 계속하셨다. : “어떤 사람이 있었다. / [두 아들들이 있었던]

 

12. The younger one said / to his father, / ‘Father, / give me / my share / of the estate.’ //

     So he divided his property / between them.

     더 어린 아들이 말했다, / 그의 아버지에게 / ‘아버지, / 나에게 주세요. / 내 몫을 / 재산의 //

     그래서 그가 그의 재산을 나누었다. / 그들 사이에 있는

 

13. “Not long / after that, / the younger son got together / all / [he had], / set off / for a distant country /

     and there / squandered his wealth / in wild living.

     “오래지 않아서, / 그런뒤에 / 더 어린 아들은 다 모았고, / 모든 것을 / 그가 가졌던 / 떠났다. / 먼 나라로 /

     그리고 거기에서 / 그의 재산을 탕진했다. / 방종한 삶으로

 

14. [After he had spent / everything], / there was a severe famine / in that whole country, /

     and he began / [to be in need].

     [그가 소비한 뒤에, / 모든 것을] / 심한 기근이 있었다, / 그 전체의 나라에 / 그리고 그는 시작했다. /

     [궁핍하기를(=필요가 있기를)]

 

15. So he went / and hired himself out / to a citizen / of that country, / [who sent him / to his fields /

     [to feed pigs]].

     그래서 그는 갔다. / 그리고 스스로를 고용시켰다. / 어떤 시민에게 / 그 나라의 / [그런데 그는 그를 보냈다. /

     그의 들판으로 / [돼지들을 먹이게 하기 위해서]]

 

16. He longed / [to fill his stomach / with the pods / [that the pigs were eating]], / but no one gave him /

     anything.

     그는 갈망했다, / [그의 위를 채우기를 / 쥐엄열매들로 / [돼지들이 먹고 있었던]] / 하지만 어느 누구도 그에게

     주지 않았다. / 어떤 것도

 

17. “[When he came / to his senses], / he said, / ‘How many / of my father's hired men / have food /

     [to spare], / and here / I am starving / to death!

     “[그가 왔을 때, / 그의 정신들로] / 그가 말했다, / ‘얼마나 많은 이들이 / 내 아버지의 고용된 사람들의 / 음식을

     먹는가! / [절약할] / 그리고 여기에서 / 나는 굶주리고 있다! / 죽도록

 

18. I will set out / and go back / to my father / and say / to him : Father, / I have sinned /

     against heaven and against you.

     나는 떠날 것이다. / 그리고 되돌아갈 것이다. / 내 아버지에게로 / 그리고 말할 것이다. / 그에게 : 아버지여, /

     내가 죄를 지었습니다. / 하늘을 대항해서 그리고 당신을 대항해서

 

19. I am no longer worthy / [to be called your son] ; make me / like one / of your hired men.’

     나는 더 이상 가치가 없습니다. / [당신의 아들로 불려질] ; 나를 만들어 주세요. / 한 사람처럼 / 당신의 고용한

     사람들가운데’

 

20. So he got up / and went / to his father. // “But [while he was still a long way off], / his father saw

     him / and was filled / with compassion / for him ; he ran / to his son, / threw his arms / around him

     / and kissed him.

     그래서 그가 일어났다. / 그리고 갔다. / 그의 아버지에게로 // “하지만 [그가 여전히 먼 길에 떨어져 있는 동안에],

     / 그의 아버지가 그를 봤다. / 그리고 가득찼다. / 동정으로 / 그에게 ; 그가 뛰었고, / 그의 아들에게 / 그의 팔들을

     던졌고, / 그리고 그에게 입을 맞추었다.

 

21. “The son said / to him, / ‘Father, / I have sinned / against heaven and against you. // I am no longer

     worthy / [to be called your son].’

     “그 아들이 말했다, / 그에게 / ‘아버지, / 내가 죄를 지었습니다. / 하늘을 대항해서 그리고 당신을 대항해서 //

     나는 더 이상 가치가 없습니다. / [당신의 아들로 불려질]’

 

22. “But the father said / to his servants, / ‘Quick! // Bring the best robe / and put it / on him. //

     Put a ring / on his finger / and sandals / on his feet.

     “하지만 그 아버지는 말했다, / 그의 종들에게 / ‘빨리! // 가장 좋은 옷을 가져와라. / 그리고 그것을 입혀라. /

     그에게 // 반지를 끼워라. / 그의 손가락위에 / 그리고 신발들을 신겨라. / 그의 발들위에

 

23. Bring the fattened calf / and kill it. // Let's have a feast / and celebrate.

     살찐 송아지를 가져와라. / 그리고 그것을 죽여라. // 잔치를 하자. / 그리고 축하하자.

 

24. For this son / of mine / was dead / and is alive / again ; he was lost / and is found.’ // So they

     began / [to celebrate].

     왜냐하면 이 아들은 / 나의 / 죽었고 / 그리고 살았다. / 다시 ; 그는 잃어버려 졌었다. / 그리고 찾아졌다.’ //

     그래서 그들이 시작했다. / 축하하기를

 

25. “Meanwhile, / the older son was in the field. // [When he came / near the house], / he heard /

     music and dancing.

     “한편 / 더 나이가 있는 아들이 / 들판에 있었다. // [그가 왔을 때, / 그 집가까이에] / 그는 들었다. /

     음악과 춤추는 것을

 

26. So he called / one of the servants / and asked him / [what was going on].

     그래서 그는 불렀다. / 그 종들가운데 하나를 / 그리고 그에게 물었다. / [무엇이 일어나고 있었는 지를]

 

27. ‘Your brother has come,’ / he replied, / ‘and your father has killed / the fattened calf / [because he

     has him back / safe and sound].’

     ‘당신의 형제가 와있습니다,’라고 / 그가 대답했다, / ‘그리고 당신의 아버지가 죽였습니다. / 살찐 송아지를 /

     [왜냐하면 그가 그를 뒷받침하도록 시키기 때문입니다. / 안전하고 건강하게]

 

28. “The older brother became angry / and refused / [to go in]. // So his father went out / and pleaded /

     with him.

     “더 나이가 있는 형제는 화가 났다. / 그리고 거절했다. / [안에 들어가기를] // 그래서 그의 아버지가 나갔다. /

     그리고 간청했다. / 그에게

 

29. But he answered his father, / ‘Look! // All these years / I've been slaving / for you / and never

     disobeyed your orders. // Yet / you never gave me / even a young goat / [so I could celebrate /

     with my friends].

     하지만 그는 그의 아버지에게 대답했다, / ‘보세요! // 모든 여러 해 / 나는 계속해서 뼈빠지게(=노예처럼)

     일해왔습니다. / 당신을 위해서 / 그리고 결코 당신의 명령을 불순종하지 않았습니다. // 하지만 당신은 결코

     나에게 주지 않았습니다. / 심지어 어린 염소조차도 / [그래서 내가 축하할 수 있도록 / 내 친구들과 함께]

 

30. But [when this son / of yours / [who has squandered / your property / with prostitutes] / comes

     home], / you kill the fattened calf / for him!’

     하지만 이 아들이, / 당신의 / [탕진해 버렸던 / 당신의 재산을 / 창녀들과 함께] / 집에 왔을 때, / 당신은 살찐

     염소를 죽입니다! / 그를 위해서’

 

31. “‘My son,’ / the father said, / ‘you are always with me, / and everything / [I have] / is yours.

     “‘내 아들아,’라고 / 그 아버지가 말했다, / ‘너는 언제나(=항상) 나와 함께 있다, / 그리고 모든 것은 / 내가

     가지고 있는 / 너의 것이다.

 

32. But we had to celebrate / and be glad, / [because this brother / of yours / was dead / and is alive /

     again] ; he was lost / and is found.’”

     하지만 우리는 축하해야만 했다, / 그리고 기뻐해야만 했다, / 왜냐하면 이 형제는 / 너의 / 죽었고 / 그리고

     살아있기 때문이다. / 다시 ; 그가 잃어버려졌다. / 그리고 찾아졌다.’”

 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼