[ 평생 암송 성경 2 ] 민수기 6장 24-26절 ( 여호와는 네게 복을 주시고 너를 지키시기를 원하며...은혜 베푸시기를...평강 주시기를 원하노라 )
작성자Soli Deo Gloria작성시간12.12.29조회수5,820 목록 댓글 5Numbers 6:24-26
NIV 2011
24 The Lord bless you and keep you;
25 the Lord make his face shine on you and be gracious to you;
26 the Lord turn his face toward you and give you peace.
NLT
24 May the Lord bless you and protect you.
25 May the Lord smile on you and be gracious to you.
26 May the Lord show you his favor and give you his peace.
NIRV
24 “‘“May the Lord bless you and take good care of you.
25 May the Lord smile on you and be gracious to you.
26 May the Lord look on you with favor and give you his peace.”’
[개역개정]
여호와는 네게 복(福)을 주시고 너를 지키시기를 원하며
여호와는 그 얼굴로 네게 비취사 은혜(恩惠) 베푸시기를 원하며
여호와는 그 얼굴을 네게로 향(向)하여 드사 평강(平康) 주시기를 원하노라 할찌니라 하라
[쉬운성경]
여호와께서 너에게 복(福)을 내리시고, 너를 지켜 주시고,
여호와께서 너에게 자비(慈悲)를 베푸시며, 너에게 은혜(恩惠)를 내려 주시기를 빈다.
여호와께서 너를 내려다보시고, 너에게 평화(平和)를 주시기를 빈다.'
* Numbers [nʌ ́mbərz 너암버ㄹ주] 민수기
* smile[smail] on (A) A에게 미소 짓다
* show one's favor[féivər] 호의(好意)를 베풀다
* gracious [gréiʃəs] 은혜(恩惠)로운
gracious to…에게 자비(慈悲)로운
* bless [bles] 축복(祝福)하다, 감사(感謝)하다
* keep [kiːp] 지키다, 보호(保護)하다
* shine [ʃain] 빛나다, 비취다
과거 shined 과거분사 shined 현재분사 shining 3인칭 단수 현재 shines
♨ shine [ʃain] 태양처럼 일정하게 연속적으로 빛나다.
beam [biːm] 밝게, 특히 광속적(光束的)인 빛을 발하다
glare [glεər] 강렬하여 눈부시다는 느낌이 강함
twinkle [twíŋkl] 부드러운 빛을 반짝반짝 발하다
* turn[screw] one's head around = turn one's face[head] 머리[얼굴]를 돌리다
turn one's face toward[tɔːrd / təwɔ ́ːd] ~를 향햐여(쪽으로) 얼굴을 돌리다[향하다]
* peace [piːs]
평화(平和), 평강(平康), 평안(平安), 평온(平穩)
댓글
댓글 리스트-
작성자제이 에스 작성시간 12.12.29
NIV (2011년)
24절 [“[‘[“The Lord bless you / and keep you] ;
25절 the Lord make his face / [shine / on you / and be gracious / to you] ;
26절 the Lord turn his face / toward you / and give you / peace.”]’] // -
작성자Soli Deo Gloria 작성자 본인 여부 작성자 작성시간 12.12.29 민수기 6장 24-26절
24절
[“[‘[“The Lord bless you / and keep you] ;
25절
the Lord make his face / [shine / on you / and be gracious / to you] ;
26절
the Lord turn his face / toward you / and give you / peace.”]’] // -
작성자이 백 작성시간 12.12.29 24절
[“[‘[“The Lord bless you / and keep you] ;
25절
the Lord make his face / [shine / on you / and be gracious / to you] ;
26절
the Lord turn his face / toward you / and give you / peace.”]’] // -
작성자zion501 작성시간 17.01.26 " The Lord bless you and keep you
The Lord make his face shine on you and be gracious to you
The Lord turn his face toward you and give you peace" -
작성자주님향기 작성시간 17.06.02 [NIV 2011]
24 The Lord bless you and keep you;
25 the Lord make his face shine on you and be gracious to you;
26 the Lord turn his face toward you and give you
peace.