[스크랩] Gloria / Self Control - Laura Branigan

작성자필킴|작성시간26.06.16|조회수19 목록 댓글 0


 

 

이 노래는 밤의 세계(유흥, 중독, 혹은 비밀스러운 밤의 라이프스타일)에 중독되어

 스스로에 대한 통제력(Self Control)을 잃어가는 과정을 담고 있습니다. 

낮의 이성적인 삶을 거부하고, 환상과 도피로 가득한 밤의 세계에 

완전히 매료된 화자의 심리를 묘사합니다.

 

이 곡은 원래 이탈리아의 가수 라프(Raf)가 같은 해(1984년)에 먼저 발표한 곡입니다.

원곡은 조금 더 어둡고 기계적인 뉴웨이브 느낌인 반면,

로라 브래니건은 특유의 파워풀하고 호소력 짙은 보컬을 더해

"유혹에 저항하려 하지만 결국 무너지는 비극적이고 드라마틱한 분위기"를

완벽하게 살려내며 세계적인 메가 히트를 기록했습니다.

 

Self Control 1984

 

 

🎵 Self Control 전체 가사 번역

[Verse 1]
Oh, the night is my world
오, 밤은 나의 세상이에요
City light painted girl
도시의 불빛으로 화장한 소녀죠
In the day nothing matters
낮에는 그 어떤 것도 중요하지 않아요
It's the night time that flatters
나를 돋보이게 하는 건 바로 이 밤 시간뿐이죠
In the night, no control
밤이 되면, 통제력을 잃어버려요
Through the wall something's breaking
벽을 뚫고 무언가가 부서져 내리고
Wearing white as you're walkin' down the street of my soul
당신은 하얀 옷을 입은 채 내 영혼의 거리를 걸어 들어오네요

[Pre-Chorus]
You take my self, you take my self control
당신은 내 자신을 빼앗고, 나의 통제력을 빼앗아가요
You got me livin' only for the night
당신은 내가 오직 밤만을 위해 살게 만들죠
Before the morning comes, the story's told
아침이 오기 전에, 우리의 이야기는 끝이 나 버려요
You take my self, you take my self control
당신은 내 자신을 빼앗고, 나의 통제력을 빼앗아가요

Another night, another day goes by
또 다른 밤이 오고, 또 다른 낮이 흘러가네요
I never stop myself to wonder why
왜 그런지 스스로 멈춰 서서 생각조차 하지 않아요
You help me to forget to play my role
당신은 내가 내 본래의 역할을 잊어버리도록 도와주니까요
You take my self, you take my self control
당신은 내 자신을 빼앗고, 나의 통제력을 빼앗아가요

[Chorus]
I, I live among the creatures of the night
난, 이 밤의 피조물들 사이에서 살아가요
I haven't got the will to try and fight against a new tomorrow
다가올 새로운 내일과 맞서 싸울 의지조차 없어요
So I guess I'll just believe it that tomorrow never comes
그러니 난 그냥 믿어버릴래요, 내일은 절대 오지 않을 거라고

A safe night
안전한 밤이에요
(You take my self, you take my self control)
(당신은 내 자신을 빼앗고, 나의 통제력을 빼앗아가요)
I'm living in the forest of my dream
난 내 꿈의 숲속에서 살고 있어요
(You take my self, you take my self control)
(당신은 내 자신을 빼앗고, 나의 통제력을 빼앗아가요)
I know the night is not as it would seem
밤에 보이는 모습이 전부는 아니라는 걸 알아요
(You take my self, you take my self control)
(당신은 내 자신을 빼앗고, 나의 통제력을 빼앗아가요)
I must believe in something so I'll make myself believe it
난 무언가라도 믿어야 하기에, 스스로 믿게 만들 거예요
(You take my self, you take my self control)
(당신은 내 자신을 빼앗고, 나의 통제력을 빼앗아가요)
This night will never go
이 밤은 영원히 끝나지 않을 거라고요

[Hook]
Oh-oh-oh, oh-oh-oh...
오-오-오, 오-오-오...

[Verse 2]
Oh, the night is my world
오, 밤은 나의 세상이에요
City light painted girl
도시의 불빛으로 화장한 소녀죠
In the day nothing matters
낮에는 그 어떤 것도 중요하지 않아요
It's the night time that flatters
나를 돋보이게 하는 건 바로 이 밤 시간뿐이죠

[Chorus]
I, I live among the creatures of the night
난, 이 밤의 피조물들 사이에서 살아가요
I haven't got the will to try and fight against a new tomorrow
다가올 새로운 내일과 맞서 싸울 의지조차 없어요
So I guess I'll just believe it, tomorrow never knows
그러니 난 그냥 믿어버릴래요, 내일은 아무것도 모를 테니까요

A safe night
안전한 밤이에요
(You take my self, you take my self control)
(당신은 내 자신을 빼앗고, 나의 통제력을 빼앗아가요)
I'm living in the forest of my dream
난 내 꿈의 숲속에서 살고 있어요
(You take my self, you take my self control)
(당신은 내 자신을 빼앗고, 나의 통제력을 빼앗아가요)
I know the night is not as it would seem
밤에 보이는 모습이 전부는 아니라는 걸 알아요
(You take my self, you take my self control)
(당신은 내 자신을 빼앗고, 나의 통제력을 빼앗아가요)
I must believe in something so I'll make myself believe it
난 무언가라도 믿어야 하기에, 스스로 믿게 만들 거예요
(You take my self, you take my self control)
(당신은 내 자신을 빼앗고, 나의 통제력을 빼앗아가요)
This night will never go
이 밤은 영원히 끝나지 않을 거라고요

[Outro]
You take my self, you take my self control (oh-oh-oh)
당신은 내 자신을 빼앗고, 나의 통제력을 빼앗아가요 (오-오-오)
You take my self, you take my self control (oh-oh-oh)
당신은 내 자신을 빼앗고, 나의 통제력을 빼앗아가요 (오-오-오)
(Fade out)


 

 

 


Gloria 1982

 


로라 브래니건의 'Gloria'는 겉으로는 신나는 댄스곡이지만, 

가사는 정체성을 잃고 방황하는 한 여성에게 보내는 경고와 걱정을 담고 있습니다.

이 노래는 허상을 쫓으며 스스로를 망치고 있는 '글로리아'라는 인물에게

"이제 그만 멈추고 정신 차려라"라며 현실을 직시하게 만드는 내용입니다.

 

 

Gloria, you're always on the run now / Running after somebody
(글로리아, 넌 항상 쫓기듯 달리고 있구나 / 누군가의 뒤를 쫓으면서)
I think you've got to slow down before you start to blow it
(이를 그르치기 전에 속도를 좀 줄여야 할 것 같아)
I think you're headed for a breakdown / So be careful not to show it
(너 지금 무너지기 직전 같아 / 그러니까 들키지 않게 조심해)

<글로리아는 사랑이든 성공이든 무언가(또는 누군가)를 맹목적으로 쫓아다니며 불안정한 삶을 살고 있습니다.

화자는 그녀가 정신적으로 완전히 무너지기(Breakdown) 직전임을 직감하고 경고합니다.>


If everybody wants you, why isn't anybody callin'?
(모두가 널 원한다면서, 왜 아무도 전화를 안 하는 거지?)
You don't have to answer, leave 'em hangin' on the line
(전화 안 받아도 돼, 그냥 통화 대기 상태로 기다리게 둬)

<글로리아는 자신이 인기 많고 화려한 삶을 산다고 착각하지만, 

실제로는 아무도 그녀를 진심으로 찾지 않는 지독한 고독 속에 있습니다. 

화자는 쓸쓸해 보이지 않으려 일부러 전화를 피하는 그녀의 자존심과 모순을 꼬집습니다.>


Gloria, i think they got your number / I think they got the alias that you've been living under
(글로리아, 사람들이 네 번호를 알아낸 것 같아 / 네가 사용하던 가짜 이름(가면)을 눈치챈 것 같아)
Are the voices in your head calling, gloria?
(네 머릿속의 환청들이 널 부르고 있는 거니, 글로리아?)

<여기서 'Alias(가명)'는 그녀가 현실을피하기 위해 만들어낸 '가짜 모습'을 뜻합니다.

 사람들이 이미 그녀의 본모습과 거짓말을 눈치챘으니,

이제 그만 가면을 벗으라고 압박합니다.

머릿속의 목소리는 그녀가 겪는 극심한 스트레스와 죄책감을 시각화합니다.>

 

Will you marry for the money? / Take a lover in the afternoon?
(돈 때문에 결혼할 거니? / 대낮에 정부(바람 상대)를 만날 거니?)
Feel your innocence slippin' away / Don't believe it's comin' back soon
(네 순수함이 미끄러져 사라지는 게 느껴지지 / 그 순수함이 금방 돌아올 거라 믿지 마)

<글로리아가 처한 타락의 구체적인 예시입니다.

물질적인 조건만 보고 결혼을 하거나 부적절한 관계를 맺으면서

점차 순수함을 잃어가는 그녀의 미래를 비판하며,

한 번 잃은 순수함은 다시 찾기 어렵다는 엄중한 경고를 보냅니다.>

 

1974년 움베르토 토치와 잔카를로 비가치가 함께 만든 원곡 Gloria는

상상 속의 이상형인 여성 '글로리아'를 향한 갈망과 사랑을 노래한 낭만적인 팝 곡입니다
가사의 내용과 분위기가 완전히 다릅니다.

 

 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼