CAFE

Oasis 가사해석/♬

[가사+해석]Slide away

작성자소니갤러거|작성시간12.09.01|조회수2,187 목록 댓글 3

Slide away - and give it all you've got

도망 가자. 가진 거 전부 줘버리고,
My today - fell in from the top

나는 오늘 꼭대기에서 떨어졌어.
I dream of you - and all the things you say

그런데도 널 그리고 있지. 니가 말했던 모든 것도.
I wonder where you are now?

그래서 지금 넌 어디에 있는데?

Hold me down - all the world's asleep

날 꼭 감싸 안아줘. 세상은 전부 잠들었어.
I need you now - you've knocked me off my feet

난 지금 당장 네가 필요해. 넌 언제나 날 쓰러뜨려버렸잖아.
I dream of you - we talk of growing old

그래서 널 그리고 있어. 우리가 함께 나이 들어가는 것까지도.
But you said please don't !

넌 제발 그만하라고 했었지만.

Slide in baby - together we'll fly

같이 도망치자. 함께라면 우리, 날 수 있을 거야.
I've tried praying - and I know just what you're saying to me

계속해서 기도해 왔던 거야. 그리고 네가 뭐라는 건지도 잘 모르겠단 말이야.

Now that you're mine

왜냐면 넌 내꺼잖아.
I'll find a way

그러니까 우리는 찾을 수 있어.
Of chasing the sun

태양을 쫓아가는 방법 말야.
Let me be the one that shines with you

네 곁에서 빛나는 단 한 사람이 되고 싶어.
In the morning when you don't know what to do

무얼 해야 할지조차 잘 모르겠는 아침에는,
Two of a kind

우리는 굉장히 닮았잖아,
We'll find a way

그러니까 우린 찾을 수 있을 거야.
To do what we've done

우리가 해왔던 일들을 다시 할 수 있게 될 방법을.

Let me be the one that shines with you

네 곁에서 빛나는 단 한사람이 되고 싶어.
And we can slide away.

우리는 떠날 수 있어.

Slide away - and give it all you've got

도망가자. 가진 거 몽땅 줘버리고,
My today - fell in from the top

나는 오늘 꼭대기에서 떨어졌지만,
I dream of you - and all the things you say

너만을 그리고 있어. 니가 말했던 모든 것들도.
I wonder where you are now?

그런데 지금 넌 대체 어디에 있는 거야.


Slide in baby - together we'll fly

같이 도망치자. 함께라면 우리, 날 수 있을 거야.
I've tried praying - and I know just what you're saying to me
계속해서 그걸 기도해 왔어. 그리고 이제 네가 뭘 말하는 지도 잘 알겠어,


Now that you're mine

그치만 넌 내꺼잖아.
I'll find a way

그러니까 우리는 찾을 수 있어.
Of chasing the sun

태양을 쫓아가는 방법까지도 말야.
Let me be the one that shines with you

네 곁에서 빛나는 단 한 사람이 되게 해줘.
In the morning when you don't know what to do

무얼 해야 할지조차 잘 모르겠는 그런 아침에는,
Two of a kind

우리는 굉장히 닮았어,
We'll find a way

그러니까 우린 찾을 수 있을 거야.
To do what we've done

우리가 해왔던 일들을 다시 할 수 있게 될 방법을.









(번역에만! 존재하는) 대부분의 접속사에는 제가 해석한 Slide away의 의역이 담뿍 담겨있습니다.

아무래도 외국어다보니 해석하기 나름이겠지만, 제게는 Slide away가 이런 느낌이에요.

곧 헤어지게 될 걸 서로 알고 있는 상황에서, 헤어지기 싫어서 앞뒤 생각 안 하고 울먹이며 떼쓰는 남자(;)

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자내삶의오아시스 | 작성시간 13.10.27 떼쓴다는 표현..그렇게 생각하고 들으니 너무 슬프네요 진짜
    아스라히 울려퍼지는게
  • 작성자1972년9월21일 | 작성시간 15.08.19 가사가 잘못된게 있어서 알려드립니다.
    just what you're saying to me (X)
    I don't know what you're saying to me(O)

  • 답댓글 작성자내삶의오아시스 | 작성시간 18.09.03 https://youtu.be/3GCSUSwcDwg
    오아시스 공식 slide away lyric video 인데도 3:13를 들어보면
    화면의 but I don't know what you're saying to me 라는 가사와 달리
    막상 리암은 and I know just what you're saying to me 라고 불러요...

    다른 사이트에서 검색해보니 and I know just what you're saying to me라고 나오네요 공식계정임에도 영상이 틀릴수 있나? 싶은데 아무튼 실제 부르는건 and I know just what you're saying to me 맞습니당
    첨부된 유튜브 동영상 동영상
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼