CAFE

댓글

뒤로

[잡지/2013-04] ShortList Magazine - Beady Eye (2/2)

작성자리암에 걸림| 작성시간13.05.05| 조회수1306| 댓글 15

댓글 리스트

  • 작성자 Liamism 작성시간13.05.05 시텍이랑 썩 잘맞는 편은 아니었나 보군요...
    노엘이랑 대화한거 정말 웃기네요 ㅋㅋ왠지 노엘이 얽 했을때 표정이 상상이 가요!! ㅋㅋㅋ
    잘봤습니다!! 올려주셔서 감사해요^^
  • 작성자 작성시간13.05.05 ㅋㅋㅋ저만느끼는건진 모르겠지만 주제넘은소리에다가 근데 리암 좀 진지해진듯??ㅋㅋㅋ
  • 작성자 밥밥 작성시간13.05.05 왠지 리암이 노엘이랑 다시 밴드하고싶다고말하는것같은데ㅜㅜ 내가 보고싶은것만봐서그런가.. 일부러 텍텟이야기하는것도 그러고
  • 작성자 takeme 작성시간13.05.05 오 BE: HERE NOW 라니 멌지네요. 번역 감사합니다. 진심으로 비디아이가 더 잘 풀리길 바랍니다. 이제 앨범 발매일 약 한달 남았죠?! 기대됩니다. 돈브라더미를 포함해서! BE LIEBER!
  • 작성자 KEITH 작성시간13.05.05 어떤 사람.. ㅋㅋㅋㅋ
  • 작성자 Pretty Liam 작성시간13.05.05 아 정말 새 앨범 어떤 곡들로 채워져있을지 얼른 들어보고 싶네요~!
    잘 읽었습니다. 번역 감사합니다 :)
  • 작성자 노엘GALLAGHER 작성시간13.05.05 2집 진짜 잘 됐으면 ㅎㅎ
  • 작성자 maka 작성시간13.05.05 2집이진짜 기다려지네요ㅎㅎ
  • 작성자 게구리 작성시간13.05.06 잘봤어요! 감사합니다 ㅎㅎ 좋은 인터뷰네요ㅜㅜ 2집 얼른듣고싶다!
  • 작성자 Hey Now 작성시간13.05.06 BElLIEBER를 Beady Eye로도 중의적인 표현을 써먹을 수 있겠네요ㅋㅋㅋ리암이 언제 한번 이런 발언하려..나?ㅋㅋㅋ
  • 답댓글 작성자 Hey Now 작성시간13.05.06 번역 감사합니다! 리암이 If i had a gun을 듣는걸 상상하니 뭔가 재밌는데요ㅋㅋㅋ
  • 작성자 보경 작성시간13.05.06 번역 감사함당!!ㅎㅎ
  • 삭제된 댓글입니다.
  • 답댓글 작성자 Peppermint 작성시간13.05.07 저는 it's how i sound 이하의 문장은 그냥 "평소에"라는 의미로 아무렇게나 예를 든 걸로 이해했어요. "내가 집에 있을 때나 낙타를 타고 있을 때나 솔방울을 줍고 있을 때나 코끼리 뒷다리를 긁어주고 있을 때나 내 목소리는 이렇다" 마지막에 붙은 or whatever 가 그런 뉘앙스로 읽혀지는데요^^ 그래서 엄청 웃었던 기억이 납니다ㅎㅎㅎㅎ
  • 작성자 제로 작성시간13.06.01 좋은 인터뷰네요. 재밌게 읽었습니다.
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼
카카오 이모티콘
사용할 수 있는 카페앱에서
댓글을 작성하시겠습니까?
이동시 작성중인 내용은 유지되지 않습니다.