안녕하십니까, 콰지모도입니다.
[ talk down ] 은 무언가의 가치를 실제보다 낮추어 말할 때 쓰는 표현입니다.
즉, 무엇을 [ 폄하하다, 깎아내리다, 깔보는 투로 말하다 ] 라는 의미인데요,
종이에 열심히 쓰면서 무작정 외우실 필요가 전혀 없는 숙어라는 것입니다.
[ talk ] 는 [ 말하다 ] 라는 뜻입니다. 그렇죠?
[ down ] 은 [ 아래로 ] 라는 뜻을 가지고 있구요.
그래서 [ talk down ] 하게 되면 [ 무언가를 아래로 낮추어 말을 하다 ] 라고 받아들일 수 있다는 것입니다.
실제보다 아래로 낮추어서 말을 한다, 즉 폄하한다는 말이 되는 것입니다.
감이 잡히시나요?
무작정 외우시려 하면 절대로 안외워지니 단어 하나하나의 의미를 생각하면서 공부하셨으면 좋겠습니다.
자, 이제 [ talk down : 폄하하다, 깎아내리다, 깔보는 투로 말하다 ] 가 실제로 어떻게 사용이 되는지 보겠습니다.
1. I don't lilke when you talk down to me.
의역 : 난 네가 나한테 반말하는 거 안 좋아해.
※ 나에게 깔보는 투로, 깎아내리면서 말하는 것을 좋아하지 않는다는 말이죠?
2. You shouldn’t talk down your own achievements.
의역 : 당신이 당신 자신의 업적을 폄하하시면 안 돼요.
※ achievement : 업적, 달성
3. People feel bad when you talk down to them.
의역 : 사람들을 얕보는 듯한 투로 이야기 할 때면 그들은 기분 나빠한다.