헤럴드 어학원 밴쿠버 | Speak the Code: 오늘의 표현 – "On purpose"

작성자헤럴드밴쿠버다운타운|작성시간25.02.07|조회수87 목록 댓글 0

 

안녕하세요, 헤럴드 어학원 밴쿠버입니다.😊

오늘은 영어에서 자주 사용되는 표현 "On purpose"에 대해 알아보려고 해요.

이 표현은 "일부러, 고의로"라는 뜻을 가지며, 특히 누군가 의도적으로 잘못된 행동을 했을 때

많이 사용됩니다. 그럼 자세히 살펴볼까요?


On purpose
On purpose 뜻

"On purpose"는 "특정한 이유로, 고의적으로"라는 뜻을 가진 영어 표현입니다.

이 표현은 보통 누군가 실수처럼 보이는 행동을 사실은 의도적으로 했을 때 사용됩니다.

 

Synonyms (유의어): deliberately, intentionally

Antonyms (반의어): by accident (우연히), accidentally (실수로)


회의에 일부러 안 온 경우

"Do you think that she didn’t come to the meeting on purpose?"

"그녀가 일부러 회의에 오지 않았다고 생각해?"

 

이 문장은 그녀가 단순히 우연히 회의에 빠진 것이 아니라,

의도적으로 오지 않은 것인지 상대방에게 묻는 질문입니다.

즉, 그녀가 회의에 불참한 것이 실수가 아니라 계획된 행동이었는지

의심하는 상황에서 사용될 수 있습니다.


학교에서의 관계 설명

"It was no accident that he broke my glasses. He did it on purpose."

"그가 내 안경을 깬 것은 사고가 아니었어. 그는 일부러 그랬어."

 

이 문장은 그가 내 안경을 깬 것이 단순한 실수나 우연이 아니라,

의도적으로 한 행동이었다는 점을 강조하는 표현입니다.


일부러 장난을 친 경우

"I think he spilled the coffee on purpose to annoy me."

"내 생각에 그는 나를 짜증 나게 하려고 일부러 커피를 쏟았어."

 

이 문장은 그가 실수로 커피를 쏟은 것이 아니라,

나를 짜증 나게 하려고 일부러 그런 것 같다는 화자의 추측을 나타냅니다.

즉, 상대방의 행동이 실수가 아니라 의도적이었음을 강조하는 표현입니다.


결론

저도 예전에 친구가 제 가방을 바닥에 떨어뜨렸을 때, 처음에는 실수인 줄 알았어요.

하지만 친구가 웃으며 "I did it on purpose!" (나 일부러 그랬어!)라고 말하는 걸 듣고

장난이라는 걸 알았죠. 😅

 

이처럼 "On purpose"는 일상 대화에서 고의적인 행동을 강조할 때 매우 유용한 표현입니다.

 

📌여러분도 'on purpose'를 사용해 본 경험이 있나요?

댓글로 공유해 주세요! 😊

 


 

 

학원 위치 및 프로모션 안내

https://blog.naver.com/wahavenue/223748048678

 


 

다양한 콘텐츠, 소식을 듣고 싶으신 분들은 아래 아이콘을 눌러 각 채널을 확인해주세요.

본 이미지를 클릭하시면 상담 페이지로 연결됩니다.


여러분의 캐나다에서의 첫걸음이 성공적으로 시작될 수 있도록 헤럴드 어학원이 함께 하겠습니다.

Where Amazing Happens

 

 

 

 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼