Cosmos is Horizontal

작성자Han, EuneKyung|작성시간26.06.06|조회수60 목록 댓글 0

 

 

** This is my Judgement.  Cosmos is Ocean. Not Space.  

If me,  I  would rather  to buy  for  shipping  company than Space X. 

Of course,  many ants investors will lose  their wealth and tear until  before  being disclosed  this truth to public. 

by inierinier

이것은  저의 판단입니다.   우주는 거대한  대양입니다.   공간이 아니에요.  

나라면 스페이스X보다는 해운 회사에 돈을 쓰겠습니다.  

물론, 많은 개미 투자자들은 이 진실이 대중에게 알려지기 전에 재산을 잃고 절망에 빠질 것입니다.

by inierinier

 

https://www.youtube.com/watch?v=InJGNHSGYug

 

 

 

What Sits Directly Above and Below The Sun?
Time Subtitle Machine Translation
0s Hello there and welcome to the Sleepy Space channel. Tonight, the unsettling, 안녕하세요, 슬리피 스페이스 채널에 오신 것을 환영합니다 . 오늘 밤,
6s oddly quiet truth about one direction in space that humanity has barely ever 인류가 거의 발을 들여놓지 못한 우주의 한 방향, 즉
10s entered the vertical, straight up and straight down, out of the flat plane, -
15s the planets all share. Of all the images we have ever managed to take of the 행성들이 모두 공유하는 평면에서 벗어난 수직 방향, 곧 위와 아래 방향에 대한 불안하면서도 묘하게 고요한 진실을 이야기하고자 합니다. 지금까지 우리가 촬영한 모든 우주 사진 중에서
21s cosmos, the photograph looking down at our own solar system from above is still , 우리 태양계를 위에서 내려다본 사진은 아직까지
26s missing. The reason is not distance and it is not engineering will. The reason 발견되지 않았습니다. 그 이유는 거리 때문도 아니고, 공학적인 의지 때문도 아닙니다. 그 이유는
33s is that the orbital motion every spacecraft inherits from the earth makes 모든 우주선이 지구로부터 물려받은 궤도 운동 때문에
38s climbing out of that plane harder than reaching Pluto. 그 궤도면을 벗어나는 것이 명왕성에 도달하는 것보다 더 어렵기 때문입니다.
43s Over the next 2 hours, we will walk through why what waits up there for any 다음 2시간 동안, 우리는 그곳에 도달하는 모든
48s probe that ever makes the trip and the strange dive toward the sun maneuver 탐사선을 기다리는 것들과, 마침내 탐사선 중 하나가 그곳에 도달할 수 있도록 해줄지도 모르는 태양을 향한 기묘한 하강 기동에 대해 살펴보겠습니다
52s that may finally let one of them do it. If you find these explorations worth . 이 영상이 유익하다고 생각되시면
57s your time, a like or a subscribe helps the channel reach others who do. Thank 좋아요나 구독을 눌러주세요. 더 많은 분들이 이 채널을 이용할 수 있도록 도와줍니다. 와
1:03 you for being here. But for the next 2 hours, none of this is something you 주셔서 감사합니다. 하지만 앞으로 2 시간 동안은 이 모든 것을
1:09 need to carry. Settle in. Let your shoulders soften. Let your breathing 휴대할 필요가 없습니다. 편안하게 자리를 잡으세요. 어깨의 긴장을 푸세요 . 숨을
1:15 slow. Let the day fade away. Let's begin. 천천히 쉬세요. 하루가 저물도록 내버려 두세요. 시작하겠습니다 .
1:22 There is a single quiet fact about the place we live that almost no one is 우리가 사는 이 지역에 대해 거의 아무도
1:26 taught directly. And yet it shapes every photograph of the sky we have ever made. 직접적으로 배우지 못하는 조용한 사실 하나가 있습니다. 하지만 그것은 우리가 지금까지 찍어온 모든 하늘 사진의 형태를 결정짓습니다.
1:32 Our solar system is not a sphere of orbits or a loose cloud of bodies. 우리 태양계는 궤도의 구형 이나 흩어진 천체들의 구름이 아닙니다.
1:38 It is a disc, a wide, slowly turning, almost paperthin disc of planets and 그것은 마치 종이처럼 얇은 넓은 원반과 같은 형상을 하고 있는데, 행성과 위성,
1:45 moons and asteroids and comets, all swimming inside the same gentle plane, 소행성, 혜성들이 ​​모두 같은 완만한 평면 안에서 움직이며,
1:50 all bending around the same central star, all caught in the same long 같은 중심별 주위를 휘감고 ,
1:55 sideways motion that has held them for 4 and a half billion years. The sun is the 45억 년 동안 그들을 묶어둔 긴 수평 운동에 갇혀 있는 것입니다 . …태양은
2:02 still hub of that disc. The planets are the markers along its inner rings. 그 원반의 중심이자 움직이지 않는 존재이다. 행성들은 내부 고리를 따라 표시된 표식들입니다.
2:09 And the direction perpendicular to that disc, the direction we casually think of 그리고 그 원반에 수직인 방향 , 즉 우리가 일상적으로 위나 아래라고 생각하는 방향은,
2:14 as up or down, depending on which side you choose, is a direction in which -
2:20 almost nothing in our experience has ever moved. The flatness of the solar 우리의 경험상 거의 아무것도 움직여 본 적이 없는 방향입니다. 태양계의 평면성은
2:25 system is the most important geometric fact about where we are. It is also one 우리가 어디에 있는지에 대한 가장 중요한 기하학적 사실입니다. 또한 이는
2:31 of the most overlooked because nearly every diagram we have ever seen of the 가장 간과되는 부분 중 하나인데, 우리가 지금까지 봐왔던 행성들의 거의 모든 도표가
2:35 planets has been drawn from the side where the disc is obvious and 원반이 명확하고 특별
2:39 unremarkable or from above where the disc is presented as the default and not 할 것 없어 보이는 측면에서 그려졌거나, 원반이 기본적으로 나타나는 것처럼 보이는 위에서 그려졌기 때문입니다. 즉, 원반 자체가
2:44 as a strange architectural fact in its own right. Standing on Earth, the disc 독특한 구조적 특징으로 인식되지 않았던 것입니다 . 지구에 서 있으면 그 원반은
2:50 is everywhere. The sun rises and sets along a line. The 어디에나 있습니다. 해는 직선을 따라 뜨고 진다.
2:56 moon follows that same line. The planets drift along it. Every familiar light in 달도 같은 궤적을 따라 움직입니다. 행성들은 그 위를 떠다닌다 . 저 멀리 고정된 별들을 제외하고 밤하늘에 보이는 모든 익숙한 빛들은
3:03 the night sky, except for the fixed stars far behind, moves along a single -
3:08 curve overhead, called the ecliptic. The ecliptic is the disc seen from inside 황도라고 불리는 하나의 곡선을 따라 움직입니다. 황도는 그 안쪽에서 바라본 원반 모양이며
3:15 it, traced as the line where everything we know how to find lies. The flatness , 우리가 찾을 수 있는 모든 것이 놓여 있는 선으로 그려져 있습니다 . 평평한 모양은 우연의 일치도
3:20 is not a coincidence and not a design choice. 아니고 의도적인 디자인 선택도 아닙니다.
3:25 It is the fossil signature of how the solar system was born. The picture is 이는 태양계가 어떻게 탄생했는지에 대한 화석적 증거입니다 . 이 그림은
3:30 one of the great calm ideas in modern astronomy and it is worth giving the 현대 천문학에서 가장 평온한 아이디어 중 하나이며,
3:35 listener a few unhurried sentences to settle into. 듣는 사람이 차분히 그 그림에 몰입할 수 있도록 몇 마디 여유로운 문장을 곁들여 줄 가치가 있습니다 .
3:41 Imagine a slowly turning cloud of gas and dust vastly wider than any solar 태양계보다 훨씬 더 넓은 가스와 먼지 구름이
3:46 system drifting through interstellar space. Gravity inside the cloud pulls 성간 공간을 떠돌며 천천히 회전하는 모습을 상상해 보세요. 구름 내부의 중력은 안쪽으로 끌어당깁니다
3:52 inward. Rotation conserved as the cloud contracts spins outward in the direction . 구름이 수축함에 따라 회전은 보존되며,
3:58 perpendicular to the spin axis. The cloud can collapse freely along its spin 회전축에 수직인 방향으로 바깥쪽으로 회전합니다. 구름은 회전축을 따라 자유롭게 붕괴될 수 있는데, 그 이유는 회전축을
4:03 axis because nothing supports it there. But it cannot collapse across that axis 지탱하는 요소가 없기 때문입니다. 하지만 그 축을 중심으로 붕괴하려면
4:09 without first shedding the rotation that holds it up. The contracting cloud given 먼저 그 축을 지탱하는 회전력을 잃어야 합니다. 수축하는 구름은
4:14 enough time flattens. The poleto-pole direction collapses. The 시간이 충분히 지나면 평평해집니다. 극에서 극으로의 방향성이 무너진다.
4:20 equator to equator direction holds. What was a cloud becomes a disc. 적도에서 적도까지의 방향은 동일합니다. 구름이었던 것이 원반 모양으로 변합니다.
4:28 A young sun forms at the disc center, gathering the bulk of the material into 원반의 중심에서 어린 태양이 형성되어 대부분의 물질이
4:33 a single hot core. Around it, the disc cools and the heavier elements condense 하나의 뜨거운 핵으로 모입니다. 그 주변에서 원반이 식 으면서 무거운 원소들이 응축되어
4:40 into solid grains. The grains stick. The growing clumps sweep up more material as 고체 알갱이가 됩니다. 곡물이 달라붙어요. 점점 커지는 덩어리들은 궤도를 돌면서 더 많은 물질을 쓸어 담습니다
4:47 they orbit. Planets accumulate in the plane of the disc, inheriting its . 행성들은 원반의 평면에 모여들면서 그
4:52 geometry. Exactly. Anything that wanders too far above or 기하학적 구조를 계승합니다. 정확히.
4:57 below the plane is either pulled back into it by the disc's gravity, scattered 평면 위나 아래로 너무 멀리 벗어난 것은 무엇이든 원반의 중력에 의해 다시 평면 안으로 끌려 들어가거나,
5:03 outward and lost, or simply fails to assemble at all. Angular momentum, once 바깥쪽으로 흩어져 사라지거나, 아예 모이지 못하게 됩니다.
5:09 acquired by the cloud, becomes the long sideways motion that keeps the disc 성운이 일단 획득한 각운동량은 원반이 …수
5:14 spread out across light hours of space. The disc that the planets grew in is 광년에 걸쳐 우주 공간에 펼쳐지도록 하는 긴 측면 운동이 됩니다. 행성들이 자라났던 원반은
5:20 gone now, dispersed by the young sun's brightness. But the planets themselves 이제 젊은 태양의 밝기에 의해 흩어져 버렸습니다 . 하지만 행성들은 여전히
5:25 remain in the plane, the disc once defined. The same principle plays out at 한때 정의되었던 원반 모양의 평면 안에 남아 있습니다 .
5:30 every scale where rotation and gravity are present together. 회전과 중력이 함께 존재하는 모든 규모에서 동일한 원리가 적용됩니다.
5:36 The rings of Saturn are a small disc. The disc of the Milky Way galaxy is a 토성의 고리는 작은 원반 모양입니다. 우리 은하의 원반은 매우
5:42 vast one. The accretion discs that feed material onto black holes are discs as 거대 …합니다. 블랙홀에 물질을 공급하는 강착 원반 또한 원반 형태이며
5:48 well, made of the same physics, rotating, contracting, flattening, , 동일한 물리적 원리에 따라 회전하고 수축하며 납작해지고,
5:54 supporting themselves outward through angular momentum while collapsing freely 각운동량을 통해 바깥쪽으로 스스로를 지탱하면서
5:59 along their poles. Flatness is what gravity plus rotation almost always 극을 따라서는 자유롭게 붕괴합니다. 중력과 회전이 결합되면 거의 항상 평평한 모양이
6:05 produces. A spherical solar system would be the 만들어집니다. 구형 태양계야말로
6:09 strange thing. A disc is the natural outcome. The plane the solar system 이상한 현상일 것이다. 디스크는 자연스러운 결과입니다. 태양계가
6:15 settled into has a precise definition. It is called the invariable plane and it 정착한 평면은 정확하게 정의되어 있다. 이를 불변면이라고 하며,
6:22 is the average of all the planetary orbits weighted by their angular 모든 행성 궤도를 각운동량으로 가중 평균한 값입니다
6:26 momentum. The planet with the most angular momentum sets the strongest . 각운동량이 가장 큰 행성이 ​​가장 큰
6:31 contribution, which is why Jupiter, as the most massive planet, weights the 영향을 미치는데, 이것이 바로 가장 질량이 큰 행성인 목성이
6:37 invariable plane heavily toward its own orbit. Earth's own orbit, the one the 불변면의 가중치를 자신의 궤도 쪽으로 크게 기울이는 이유입니다 .
6:43 listener is currently riding on, is tilted by only about 1 1/2° relative to 청취자가 현재 타고 있는 지구 궤도는
6:48 the invariable plane. From a practical standpoint, this difference is small 불변의 평면에 대해 약 1.5° 정도만 기울어져 있습니다. 실질적인 관점에서 볼 때, 이러한 차이는 매우 작아서
6:53 enough that the ecliptic, the plane of Earth's orbit, projected outward across 지구 궤도면인 황도를 하늘을 가로질러 투영한 것을
6:58 the sky, is usually treated as if it were the plane of the solar system 태양계 자체의 평면처럼 취급하는 경우가 많습니다
7:03 itself. Most of the major bodies in the solar . 태양계의 주요 천체 대부분은
7:07 system orbit within a few degrees of the ecliptic. 황도면에서 몇 도 이내의 궤도를 돌고 있다.
7:11 Mercury, the innermost planet, tilts about 7°. 지구에서 가장 안쪽에 있는 행성인 수성은 약 7도 기울어져 있습니다.
7:16 Venus and Mars and the gas giants are tilted by smaller amounts. Pluto, the 금성과 화성, 그리고 가스 행성들은 비교적 작은 각도로 기울어져 있습니다.
7:23 most famous outlier, sits at about 17°, which is enough to give its orbit a 가장 유명한 예외적인 천체인 명왕성은 약 17°의 각도로 기울어져 있는데, 이 정도 기울기 때문에 명왕성의 궤도가
7:29 noticeable rise and fall above and below the plane. A handful of small icy bodies 평면 위아래로 눈에 띄게 오르내립니다. 해왕성 저 멀리 있는 몇몇 작은 얼음 천체들은
7:35 far beyond Neptune tilt more steeply still, and a few long period comets 훨씬 더 가파르게 기울어져 있고 , 몇몇 장주기 혜성들은
7:40 arrive from random directions, plunging through the disc and out again. 무작위적인 방향에서 날아와 해왕성 원반을 통과했다가 다시 빠져나갑니다.
7:45 But these are decorations on a fundamentally flat system. 하지만 이것들은 근본적으로 평평한 시스템을 장식하는 요소에 불과합니다.
7:50 The bulk of what orbits the sun does so within a thin band of sky. The disc did 태양 주위를 공전하는 대부분의 천체는 하늘의 좁은 띠 모양 영역 내에서 공전합니다.
7:56 not disappear when the planets formed. A diffuse residue of fine dust still hugs 행성들이 형성될 때 원반은 사라지지 않았습니다. 미세한 먼지가 희미하게 비행기
8:03 the plane, replenished slowly by the everyday processes of the solar system 표면을 뒤덮고 있으며, 태양계 자체의 일상적인 과정에 의해 천천히 보충되고 있다
8:08 itself. Asteroid collisions, which happen quietly and continuously between . …화성과 목성 사이에서 조용하고 지속적으로 발생하는 소행성 충돌은
8:14 Mars and Jupiter, grind small fragments into still smaller fragments and 작은 파편들을 더욱 작은 파편으로,
8:19 eventually into micron scale grains. Comets, when they pass close to the sun, 결국에는 마이크론 크기의 알갱이로 갈아냅니다. 혜성은 태양에 가까이 접근할 때
8:25 shed dust along their orbits far beyond Neptune. The slow erosion of icy bodies 해왕성 너머 먼 곳까지 궤도를 따라 먼지를 흩뿌립니다. 얼음 덩어리의 느린 침식은
8:32 adds a faint contribution from the outer edges of the system. All of this dust 시스템의 외곽 가장자리에서 미미한 기여를 더합니다. 이 모든 먼지가
8:38 collects in the plane because everything that produces it lives in the plane and 행성 표면에 쌓이는 이유는 먼지를 생성하는 모든 생명체가 행성 표면에 서식하고,
8:43 the sun's radiation pressure and the planet's gravity keep it there. 태양의 복사압과 행성의 중력이 먼지를 그곳에 붙잡아 두기 때문입니다.
8:48 The result is a thin, faintly luminous disc of dust that continues to mark the 그 결과, 얇고 희미하게 빛나는 먼지 원반이 남았는데, 이는 원래의 원시 행성 원반이 사라진
8:53 geometry of the system long after the original protolanetary disc has 후에도 오랫동안 그 행성계의 기하학적 구조를 나타내는 흔적으로 남아 있습니다
8:57 dispersed. On a very clear night, far from city . 도시의 불빛이 없는 아주 맑은 밤에는
9:02 lights, this dust is visible to the unaded eye. 이 먼지가 맨눈으로도 보입니다 .
9:06 It appears as a soft slanting cone of pale light along the line of the 그것은 해질녘 직후 지평선에서 솟아오르거나 해뜰녘 직전에 위쪽으로 뻗어 올라가는, 황도선을 따라 부드럽고 비스듬한 원뿔 모양의 옅은 빛으로 나타납니다
9:12 ecliptic rising from the horizon just after sunset or stretching upward just -
9:17 before sunrise. It is called the zodiacal light after . 황도 12궁
9:22 the constellations of the zodiac which lie along the ecliptic. The zodiacal 별자리의 이름을 따서 황도광이라고 부릅니다 . …황도광은
9:27 light is sunlight scattered by the dust of the plane back toward Earth. It is 비행선의 먼지에 의해 산란된 햇빛이 지구로 되돌아오는 빛입니다. 그것은
9:33 not a glow in the atmosphere. It is not an aurora. It is the disc of 대기 중의 빛이 아닙니다. 그것은 오로라가 아닙니다. 그것은
9:39 the solar system itself, made faintly luminous by the sun's light bouncing off 태양계 원반 자체이며, 태양빛 …이
9:44 the grains. To see it is to see with the naked eye the geometry of where we live. 입자들에 반사되어 희미하게 빛나는 것입니다. 그것을 보는 것은 우리가 사는 곳의 기하학적 구조를 맨눈으로 보는 것과 같습니다.
9:52 The zodiacal cloud is densest near the sun and thinnest with distance outward. 황도운은 태양 근처에서 가장 밀도가 높고 바깥쪽으로 갈수록 얇아집니다.
9:59 It also thins in the perpendicular direction falling off quickly above and 또한 수직 방향으로도 얇아지며,
10:04 below the plane. There is a slightly brighter band often called the asteroid 평면 위아래로 갈수록 급격히 얇아집니다.
10:09 belt dust band that marks the contribution from collisions in the main -
10:13 belt between Mars and Jupiter. There is a much fainter outer contribution from 화성과 목성 사이의 주 소행성대에서 발생한 충돌로 인해 생성된 먼지 띠라고 불리는 약간 더 밝은 띠가 있습니다.
10:19 the slow grinding of icy bodies far beyond Neptune. 해왕성 너머 멀리 떨어진 얼음 천체들의 느린 마찰로 인한 훨씬 미미한 외부 기여도가 존재합니다.
10:24 From the inside, the disc is a soft glow along one line of the sky. From above, 내부에서 보면, 그 원반은 하늘의 한 선을 따라 부드럽게 빛나는 것처럼 보인다. 위에서 보면
10:30 it would appear as a wide flat sheet of dust. The planets threading slowly 넓고 평평한 먼지층처럼 보일 것이다 . 행성들이 마치
10:34 through it like beads along their orbits. The inner regions brighter and 구슬처럼 궤도를 따라 천천히 그 속을 지나가고 있다. 내부 영역은 더 밝고
10:39 the outer regions thinning into darkness. The geometry of dust is part 외부 영역은 점점 어두워집니다. 먼지의 기하학적 구조는
10:44 of why the vertical axis of the solar system is so strange. 태양계의 수직축이 매우 특이한 이유 중 하나입니다.
10:48 Looking outward along the plane, the line of sight passes through more dust, 평면을 따라 바깥쪽을 바라보면 시선은 더 많은 먼지를 통과하고,
10:54 more starlight scattered by that dust, more local light pollution from the 그 먼지에 의해 산란된 별빛을 더 많이 지나가며,
10:58 solar system itself. Looking perpendicular to the plane, the line of 태양계 자체에서 발생하는 국지적인 빛 공해를 더 많이 보게 됩니다. 평면에 수직으로 시선을 돌리면,
11:03 sight passes through almost none of this. 시선은 이 부분들을 거의 통과하지 않습니다 .
11:07 The sky directly above the sun's north pole and directly below its south pole 태양의 북극 바로 위와 남극 바로 아래의 하늘은
11:12 is among the cleanest possible views of the rest of the universe from anywhere -
11:17 inside our own system. The disc which gives us our home is also what crowds 우리 태양계 내부 어디에서든 우주의 나머지 부분을 가장 깨끗하게 볼 수 있는 곳 중 하나입니다. 우리에게 집을 제공하는 원반 모양의 지구는 또한
11:23 the rest of the sky. The directions perpendicular to it are the directions 하늘의 나머지 부분을 가득 채우고 있는 존재이기도 합니다. 그 수직 방향은
11:28 where the universe is least obscured. You might already have an intuition for 우주가 가장 가려지지 않은 방향입니다. 황도라는
11:33 the ecliptic without having heard the word. 단어를 들어보지 못했더라도 이미 직감적으로 황도에 대해 알고 있을지도 모릅니다.
11:37 If you have ever watched Venus appear low in the west after sunset and noted 만약 여러분이 해 가 진 후 서쪽 하늘 낮게 떠오르는 금성을 관찰하고,
11:41 that Jupiter sat along the same imaginary curve and that the moon 목성이 …같은 가상의 곡선 위에 위치하고,
11:45 followed that same curve a few nights later, you were tracing the ecliptic 며칠 후 달도 같은 곡선을 따라 움직이는 것을 알아차렸다면 , 여러분은
11:49 with your eyes. The planets do not wander across the sky in random 눈으로 황도를 따라가고 있었던 것입니다. 행성들은 하늘을 가로질러
11:54 directions. They keep to a single line because they 무작위로 움직이는 것이 아닙니다. 그들 …은
11:58 keep to a single plane because they were all born in the same disc. The line they 모두 같은 원반에서 태어났기 때문에 하나의 평면에 머무르며 하나의 선을 고수합니다. 그들이 그리는 선은
12:04 trace is the disc seen edge on from where we stand. Astronomers use two main 우리가 서 있는 곳에서 측면에서 본 원반의 모양입니다. 천문학자들은 하늘의
12:11 coordinate systems to describe positions in the sky and both of them are tied to 위치를 ​​설명하기 위해 두 가지 주요 좌표계를 사용하는데, 이 두 좌표계 모두
12:16 the geometry of our local environment. One uses the celestial equator, Earth's 우리 주변 환경의 기하학적 구조와 관련이 있습니다. 지구의 적도를
12:22 equator, projected outward onto the sky as its reference plane. The other uses 하늘로 투영한 천구 적도를 기준면으로 사용합니다. 다른 하나는 황도를 이용합니다
12:29 the ecliptic. The two planes are tilted with respect . 두 …평면은
12:33 to each other by about 23 1/2°, which is the same tilt that gives Earth its 서로 약 23.5° 기울어져 있는데, 이는 지구에 계절 변화를 일으키는 것과 같은 기울기입니다
12:38 seasons. Earth's axis of rotation is not . 지구의 자전축은 지구 공전 궤도면과
12:42 perpendicular to the plane of its orbit. And this tilt means that the celestial 수직이 아닙니다. 그리고 이러한 기울기 때문에 천구
12:47 equator and the ecliptic cross each other in two places called the 적도와 황도가 춘분과 추분이라고 불리는 두 지점에서 서로 교차합니다
12:52 equinoxes. For the purposes of tonight, the . 오늘 밤의 목적상, 청취자는
12:56 listener only needs to feel that there is one natural plane in the solar 태양계에 하나의 자연적인 평면이 존재하며
13:00 system, that the planets share it, and that up and down relative to that plane , 행성들이 그 평면을 공유하고, 그 평면을 기준으로 위아래 방향은
13:05 is a direction almost nothing in our experience ever moves. The disc of the 우리 경험상 거의 아무것도 움직이지 않는 방향이라는 것만 느끼면 됩니다 . 태양계의 원반 자체는
13:10 solar system is itself nested inside a far larger disc. The disc of the Milky 훨씬 더 큰 원반 안에 자리 잡고 있습니다. 우리 은하의 원반 모양 구조
13:16 Way galaxy. The Milky Way is a slowly spinning spiral hundreds of thousands of . …은하수는 수십 …만
13:22 light years wide made of several hundred billion stars and a great deal of gas, 광년에 걸쳐 천천히 회전하는 나선형 구조로, 수 천억 개의 별과 엄청난 양의 가스,
13:28 dust, and dark matter. Its disc, like the disc of the solar system, is a 먼지, 그리고 암흑 물질로 이루어져 있습니다. 태양계의 원반처럼, 그 원반 모양은
13:34 fossil of its rotation, flattened over the long ages of its formation. 자전의 흔적이며, 오랜 형성 과정에 걸쳐 납작해진 것이다.
13:39 But the disc of the Milky Way is not the same disc as the disc of the planets. 하지만 은하수의 원반은 행성들의 원반과 동일한 원반이 아닙니다.
13:45 The two planes are tilted with respect to each other by roughly 60°. 두 …평면은 서로에 대해 약 60도 정도 기울어져 있다.
13:51 The sun and its planets orbit the galactic center in their own private 태양과 그 행성들은 은하 중심을 기준으로 자신들만의 독자적인
13:55 plane, oriented quite differently from the plane of the galaxy as a whole. 궤도를 따라 공전하며, 그 궤도는 은하 전체의 궤도면과는 상당히 다른 방향으로 향하고 있습니다.
14:01 This difference is barely felt from inside the solar system, but it matters 이러한 차이는 태양계 내부에서는 거의 느껴지지 않지만 , 태양 위에서
14:06 for the question of what the sky looks like from above the sun. From Earth, the 하늘이 어떻게 보이는지에 대한 질문에는 중요한 의미를 갖습니다 . 지구에서 보면
14:11 band of the Milky Way cuts horizontally across the night sky. The bright bulge 은하수 …는 밤하늘을 가로지르는 띠 모양으로 보입니다.
14:16 of the galactic center, visible most clearly from southern latitudes during 은하 중심부의 밝은 팽대부는 남반구 …에서
14:21 certain months of the year. From a vantage point above the sun's north 특정 달 동안 가장 선명하게 관측됩니다. 태양의 북극보다 높은 곳에서 보면
14:26 pole, that horizontal band would tilt sharply upward. 그 수평 띠는 위쪽으로 급격히 기울어질 것입니다.
14:31 The bright bulge of the galactic center would lie in a different direction 은하 중심부의 밝은 부분은
14:36 relative to the ecliptic. The constellations of the southern sky, the 황도면에 대해 다른 방향에 위치할 것이다. 남쪽 하늘의 별자리들,
14:41 dark dust lanes that thread through the band of stars, the soft glow of the 별들 사이를 가로지르는 어두운 먼지 띠들, 중심부의 은은한 빛들은
14:46 central regions all would appear from above in a quite different geometric 모두 위에서 보면 이곳에서 보는 것과는 완전히 다른 기하학적
14:50 arrangement than they do from here. The stars themselves would be the same 배열로 보일 것이다. 별들은 그 자체로 같은
14:56 stars. The sky would be the same sky, but the 별일 것입니다. 하늘은 여전히 ​​같은 하늘이겠지만,
15:00 orientation would be unfamiliar in a way that is hard to imagine until one stands 방향은 낯설어서, 직접
15:06 somewhere unfamiliar enough to see it. The sun itself moves through the galaxy, 낯선 곳에 서서 보기 전까지는 상상하기 어려울 것이다. 태양 자체는 은하계를 움직이며,
15:12 drifting at roughly 200 km/s relative to the average motion of nearby 주변 별들의 평균 운동 속도에 비해 약 200km/s의 속도로 표류합니다
15:18 stars. The direction of that motion projected against the background stars . 배경의 별들을 기준으로 투영된 그 움직임의 방향은
15:23 points toward a part of the sky in the constellation of Hercules. 헤라클레스자리 별자리의 일부를 가리킵니다.
15:28 The sun has been carrying its planets along on this slow drift for the entire 태양 …은
15:33 history of the solar system, sweeping through a tremendous volume of the 태양계의 역사 전체에 걸쳐 행성들을 이 느린 표류에 매달고 이동해 왔으며,
15:37 galaxy as it goes around it. In a roughly elongated bubble carved by 은하계를 한 바퀴 돌면서 엄청난 면적의 영역을 휩쓸고 지나갔습니다. 고대 초신성 폭발 로 형성된 길쭉한 거품 모양의 영역에는
15:43 ancient supernova explosions lies a region of lowdensity interstellar gas -
15:48 called the local bubble. The shape of that bubble is itself 국부 거품이라고 불리는 저밀도 성간 가스 영역이 존재합니다. 그 거품의 모양 자체도
15:53 uneven with one side opening more cleanly through to the rest of the 불규칙적인데, 한쪽은 은하계 의 나머지 부분과 더 깔끔하게 연결되어 있고,
15:57 galaxy and another side bounded more closely. The direction below the sun's 다른 한쪽은 더 좁게 막혀 있다 . 은하계 관점에서 태양의 남극 아래 방향은
16:03 south pole in galactic terms opens into one of the clearer of these sightelines. 이러한 시선 경로 중 비교적 명확한 경로 중 하나로 이어집니다.
16:09 The plane of the planets, the plane of the galaxy, and the directions 행성들의 궤도면, 은하계의 궤도면 , 그리고
16:13 perpendicular to each of them all overlap and intersect across the same 각각의 궤도면에 수직인 방향들은 모두
16:18 patch of sky we look out into every night. We live at the meeting point of 우리가 매일 밤 바라보는 하늘의 같은 영역에서 겹치고 교차합니다 . 우리는
16:24 multiple discs, multiple flatnesses, multiple long settled rotations. 여러 개의 원반, 여러 개의 평면, 그리고 오랫동안 안정적으로 유지되어 온 여러 회전이 만나는 지점에 살고 있습니다.
16:30 The geometry of where we are is not arbitrary. 우리가 있는 곳의 기하학적 구조는 임의적인 것이 아닙니다.
16:35 It is the layered result of clouds collapsing, gravity organizing, rotation 이는 구름이 붕괴되고, 중력이 조직화되고, 자전이
16:40 flattening, and time enforcing its preferences. 평평하게 만들고, 시간이 흐르면서 그 형태가 굳어지는 여러 겹의 결과물입니다.
16:44 The simplest single fact about the solar system, the fact that lets all of the 태양계에 대한 가장 단순하면서도 중요한 사실 , 그리고 오늘 밤 우리가 살펴볼 모든 내용을 이해하게 해주는 사실은 바로 태양계가
16:49 rest of tonight's exploration make sense is that it is flat. The disc is real. 평평하다는 것입니다. 디스크는 진짜입니다.
16:56 The vertical axis is real. And the rest of the evening is a long quiet 세로축은 실제입니다. 그리고 저녁 내내 우리는
17:02 consideration of how seldom we have ever looked along that vertical axis and what 그 수직축을 따라 얼마나 드물게 시선을 돌려봤는지, 그리고 만약 그렇게 한다면 무엇을
17:07 we might see if we did. The most important fact about leaving 볼 수 있을지에 대해 조용히 깊이 생각해 보았습니다.
17:12 Earth is one that is rarely stated plainly outside of mission planning 지구를 떠나는 것에 있어 가장 중요한 사실은 임무 …계획
17:16 rooms. And yet it determines almost everything about how spacecraft move 회의실 밖에서는 좀처럼 명확하게 언급되지 않는 것입니다. 하지만 그것은 우주선이 태양계를 이동하는 방식에 관한 거의 모든 것을 결정합니다
17:21 through the solar system. We are not standing still. The ground beneath the . 우리는 제자리에 머물러 있지 않습니다. 청취자 발밑의 땅이
17:27 listener is moving not because of any earthquake or local motion, but because 움직이는 것은 지진이나 국지적인 움직임 때문이 아니라,
17:32 the entire planet is sweeping sideways around the sun at a speed that is 지구 전체가 태양 주위를 옆으로 훑고 있기 때문입니다. 그 속도는
17:37 difficult to feel because it is so steady and so constant. 너무나 꾸준하고 일정해서 느끼기 어려울 정도입니다.
17:43 Earth's orbital speed is roughly 30 km/s. 지구의 공전 속도는 대략 초당 30km입니다 .
17:47 Every second, the planet has carried itself 30 km further along its orbit. 이 행성은 매초 궤도를 따라 30km씩 더 이동해 왔다.
17:54 Every minute 1,800 km. Every hour more than 100,000. 매분 1,800km를 이동합니다. 매시간 10만 건 이상.
18:01 The listener, the room they are in, the building, the air, the oceans, the 듣는 사람, 그들이 있는 방, 건물, 공기, 바다,
18:06 rocks, the molten interior, the whole planetary system, all move together at 암석, 녹아 있는 내부, 행성계 전체, 이 모든 것이
18:11 the same enormous sideways speed. A rocket lifting off from Earth's surface 동일한 거대한 횡방향 속도로 함께 움직입니다. 지구 표면에서 발사되는 로켓은
18:17 inherits all of this sideways motion the moment it leaves the ground. It does not 지면을 떠나는 순간부터 이러한 모든 측면 운동을 그대로 이어받습니다.
18:23 need to acquire orbital velocity from scratch. 궤도 속도를 처음부터 새로 획득할 필요는 없습니다 . 이 물체는
18:27 It already has 30 km/s of sideways motion around the sun by simply existing -
18:33 on a launchpad on Earth. What it must add to reach orbit around Earth is the 지구의 발사대에 있는 것만으로도 이미 태양 주위를 초당 30km의 속도로 좌우로 움직이고 있습니다. 지구 궤도에 도달하기 위해 필요한 것은
18:39 additional speed required to circle Earth itself, which is about 8 km/s -
18:45 relative to Earth's surface. What it must add beyond that to escape Earth and 지구 표면을 기준으로 약 8km/s의 속도로 지구를 공전하는 데 필요한 추가 속도입니다. 지구를 탈출하여
18:50 travel to the moon or Mars or Jupiter is more modest still because the sun's 달이나 화성, 목성으로 가기 위해 추가로 필요한 것은 훨씬 적습니다. 왜냐하면 태양의
18:56 gravity is already in charge of the basic shape of those journeys. The 중력이 이미 그 여정의 기본적인 형태를 결정하고 있기 때문입니다.
19:01 rocket essentially nudges its inherited orbit into a new one. Nothing it does 로켓은 기본적으로 기존 궤도를 새로운 궤도로 밀어내는 역할을 합니다. 그것이 무엇을 하든 태양 주위를 좌우로 도는 본래의
19:07 cancels the sideways motion around the sun that it was born with. 운동 궤도를 상쇄할 수는 없습니다 . 그것이 무엇을 하든
19:12 Nothing it does ever returns it to a state of rest with respect to the sun. 태양에 대한 정지 상태로 되돌릴 수는 없습니다. 바로
19:17 This single inheritance is why almost every spacecraft in the history of space 이 단 하나의 유전적 특성 때문에 우주 비행 역사상 거의 모든 우주선이
19:21 flight has ended up moving more or less within the plane of the planets and why 행성 궤도면 내에서 움직이게 되었고,
19:26 almost nothing has ever moved above or below that plane in any meaningful way. 그 궤도면 위나 아래로 의미 있는 움직임을 보인 우주선은 거의 없었던 것입니다.
19:33 To rise above the ecliptic, a spacecraft does not simply need to climb. It needs 우주선이 황도를 넘어서려면 단순히 상승하는 것만으로는 충분하지 않습니다. 태어날 때부터 가지고 있던 초속
19:39 to erase the 30 km/s sideways motion it was born with and replace it with an 30km의 측면 운동을 없애고, 그 …와
19:45 equivalent motion in a different direction. A direction that points up 동일한 속도의 다른 방향 운동으로 대체해야 합니다.
19:49 and out of the plane. The plane is not a road. It is a current. 평면 위쪽과 바깥쪽을 가리키는 방향. 비행기는 도로가 아닙니다. 그것은 전류입니다.
19:57 Everything in it is being carried along and changing course is enormously more 그 안에 있는 모든 것이 함께 운반되고 있기 때문에 방향을 바꾸는 것은 흐름을
20:03 expensive than continuing along the flow. 따라 계속 가는 것보다 훨씬 더 많은 비용이 듭니다 .
20:06 Mission planners use a term for the budget of change a spacecraft can 임무 계획 담당자들은 우주선 …이
20:10 perform with its onboard fuel. They call it delta V, the change in velocity the 탑재된 연료로 수행할 수 있는 변화의 예산을 나타내는 용어를 사용합니다. 그들은 이것을 델타 V라고 부르는데,
20:16 spacecraft can produce. Delta V is the currency of the solar system. Every 우주선이 만들어낼 수 있는 속도 변화량을 의미합니다. 델타 V는 태양계의 통화입니다. 모든
20:22 maneuver costs some, and once a vehicle has spent its delta V budget, it can do 기동에는 비용이 들며, 차량이 델타 V 예산을 모두 소진하면 더
20:28 no more. The size of the budget depends on how much fuel the vehicle started 이상 기동할 수 없습니다. 예산 규모는 차량의 초기 연료량
20:33 with and how efficient its engines are. Chemical rockets, the kind that lift 과 엔진 효율에 따라 달라집니다.
20:40 things off Earth and have been refined over the last 70 years of practical 지구에서 물체를 발사하는 데 사용되는 화학 로켓은 지난 70년간의 실용적인
20:44 engineering, have particular efficiencies that set practical ceilings 엔지니어링을 통해 개선되어 왔지만, 특정한 효율성 때문에
20:48 on how much delta V a mission can carry. The numbers below are rough, but 임무에 투입할 수 있는 델타 V(추력차)에 실질적인 한계가 있습니다. 아래 수치는 대략적인 것이지만,
20:54 accurate enough for tonight. Reaching low Earth orbit from the surface costs 오늘 밤에는 충분히 정확할 것입니다. 지표면에서 저궤도에 도달하는 데에는
21:00 roughly 9 to 10 kilometers/s of delta V. Most of this is spent fighting gravity 대략 9~10km/s의 델타 V가 필요합니다. 이 델타 V의 대부분 …은
21:06 and atmospheric drag during the early climb and adding the sideways speed 초기 상승 단계에서 중력과 대기 저항을 극복하는 데 사용되며,
21:11 needed to stay in orbit once the rocket is above the atmosphere. 로켓이 대기권을 벗어난 후 궤도를 유지하는 데 필요한 측면 속도를 추가하는 데에도 사용됩니다 .
21:16 Leaving Earth orbit for the moon costs another 3 or 4 km/s. 지구 궤도를 벗어나 달로 향하는 데에는 초당 3~4km의 속도가 더 필요합니다.
21:21 A transfer to Mars using the standard low energy trajectory and a launch 표준 저에너지 궤적을 사용하고
21:26 window when the planets are favorably aligned costs roughly 4 km/s of delta V 행성들이 유리하게 정렬된 발사 시기를 이용하여 화성으로 이동하는 데에는 지구 궤도를 벗어난 후 약 4km/s의 델타 V가 필요합니다
21:33 beyond Earth orbit. A transfer to Jupiter with or without gravity assists . 중력 보조 여부와 관계없이 목성으로 이동하는 데 걸리는 시간은
21:39 costs roughly 6 1/2 km/s beyond Earth orbit. These are the familiar 지구 궤도를 벗어난 후 약 6.5km/s입니다 . 이곳들은 우리에게 친숙한
21:45 destinations and the budgets to reach them are entirely within the capability 목적지이며, 그곳에 도달하는 데 필요한 예산은
21:49 of modern rockets. Provided the spacecraft is small enough and the 현대 로켓의 역량 범위 내에 충분히 있습니다. 우주선의 크기가 충분히 작고
21:54 mission is planned carefully. A trajectory that would actually leave 임무 계획이 신중하게 세워진다면 말입니다. 실제로 …태양계
21:59 the plane of the solar system that would point up out of the ecliptic into the 평면을 벗어나 황도면
22:03 empty sky above or below requires erasing most of Earth's sideways orbital 위나 아래의 빈 하늘을 향하는 궤적을 만들려면 지구 궤도의 측면 운동 대부분을 없애고
22:08 motion and replacing it with an equivalent motion in the perpendicular 그 …에 상응하는 수직 방향의 운동으로 대체해야 합니다
22:12 direction. The cost is roughly 30 km/s of delta V from low Earth orbit. This is . 저궤도에서 약 30km/s 의 델타 V를 얻는 데 드는 비용이 상당합니다. 이는
22:20 more than any chemical rocket has ever delivered to a single spacecraft. 지금까지 어떤 화학 로켓도 단일 우주선에 전달한 것보다 더 많은 양입니다. 지금까지
22:25 The largest interplanetary missions ever flown have delivered total delta V 수행된 가장 큰 규모의 행성 간 탐사 임무들은 전체 임무 기간 동안
22:30 budgets in the range of 15 to 20 km/s over the full course of their lives. And 15~20km/s 범위의 총 델타 V 예산을 달성했습니다 . …그리고
22:36 most of that has been used to slow down to enter orbit around a destination 그 대부분은 목적지 행성 주위의 궤도에 진입하기 위해 속도를 줄이거
22:41 planet or to adjust trajectory at the destination. 나 목적지에서 궤도를 조정하는 데 사용되었습니다 .
22:46 The direct climb out of the plane is not slightly out of reach. It is wildly out 비행기에서 바로 뛰어내리는 것은 전혀 불가능한 일이 아닙니다. 그것은 도저히 손에 넣을 수 없는 일이다
22:52 of reach. Sit for a moment with the strangeness of these numbers. . 이 숫자들의 기묘함을 잠시 생각해 보세요.
22:58 Sending a spacecraft all the way to Pluto at the outer edge of the planetary 우주선 …을 태양계 외곽에 있는 명왕성까지 보내는 데 드는 델타 V는,
23:03 system costs less delta V than sending the same spacecraft directly upward 같은 우주선을 지구
23:09 perpendicular to the plane to a height no greater than Earth's own orbit. 궤도면과 수직으로 지구 궤도 높이까지 직접 올려 보내는 데 드는 델타 V보다 적습니다.
23:14 Reaching the icy bodies on the rim of the solar system is easier than reaching 태양계 변두리에 있는 얼음 천체에 도달하는 것은
23:19 the empty sky immediately above the sun. The ecliptic is not a road we are 태양 바로 위의 텅 빈 하늘에 도달하는 것보다 쉽습니다. 황도는 우리가 운전해서 가는 길이 아닙니다
23:24 driving along. It is a current we are caught inside, one that has been . 우리가 갇혀 있는 것은 하나의 흐름이며, 그 흐름은
23:29 carrying everything in the solar system along the same direction for billions of 수십억 년 동안 태양계의 모든 것을 같은 방향으로 실어 나르고 있습니다
23:34 years. Stepping out of the current is by orders . 흐름에서 벗어나는 것은 흐름
23:38 of magnitude harder than continuing within it. 안에 머무르는 것보다 훨씬 더 어렵다.
23:42 The reason for this counterintuitive ranking is geometry. 이처럼 직관에 반하는 순위가 나오는 이유는 기하학적 원리 때문입니다.
23:47 To go outward, a spacecraft can simply add a little velocity along the 바깥쪽으로 나아가려면 우주선은
23:51 direction it is already moving and slowly widen its orbit into a long 현재 이동 방향으로 속도를 약간 더하면 되고, 그러면 궤도가 서서히 넓어져
23:57 ellipse that reaches Jupiter or Saturn or Pluto. 목성, 토성 또는 명왕성에 도달하는 긴 타원형 궤도가 됩니다.
24:02 This is the gentle fuelefficient maneuver behind nearly every outer 이는 지금까지 수행된 거의 모든 외계
24:07 system mission ever flown. The sun's gravity does most of the actual travel 행성계 임무의 핵심적인 연료 효율적인 기동 방식입니다. 실제 이동에 필요한 대부분의 힘은 태양의 중력이 담당합니다
24:12 work. The spacecraft only needs to give itself a small extra push at the right . 우주선은 적절한 순간에 약간의 추가 추진력만 가하면 되고, 나머지는
24:18 moment and the orbit takes care of the rest. To go upward, the spacecraft has 궤도가 알아서 처리해 줍니다 . 위로 올라가려면 우주선은
24:24 to push perpendicular to its existing motion. None of the existing motion 현재 운동 방향에 수직으로 밀어 올려야 합니다 . 기존에 제시된 어떤 조치도
24:29 helps. None of the sun's gravity helps in the 도움이 되지 않습니다. 태양의 중력은 아래쪽이 아닌 안쪽으로 향하기 때문에 상승 자체에는 전혀 도움이 되지 않습니다
24:34 climb itself because the sun's gravity points inward, not down. Every .
24:40 kilometer/s of vertical velocity has to be paid for in full with fuel burned in 수직 속도 1km/s를 얻는 데 드는 비용은
24:45 space with no shortcut available. This is the underlying reason the polar 우주 공간에서 연료를 소모하는 것으로 전액 충당해야 하며, 어떠한 지름길도 없습니다. 이것이 바로 우주
24:51 regions of the sun are in spaceflight terms more remote than the outer 비행 관점에서 태양의 극지방이 외행성보다 더 멀리 떨어져 있는 근본적인 이유입니다
24:57 planets. They are not far away. The sun's poles are roughly the same . 그들은 멀지 않은 곳에 있습니다. 태양의 극지방은 태양의
25:02 distance from Earth as the rest of the sun. They are only difficult to reach 나머지 부분과 마찬가지로 지구로부터 거의 같은 거리에 있습니다 . 그곳에 도달하기 어려운 이유는 그곳에 도달한다는 것은
25:07 because reaching them means escaping the plane that gravity locked everything -
25:12 into 4 and a half billion years ago. The geometry of the solar system is 45억 년 전에 중력이 모든 것을 가두어 놓은 평면에서 벗어나야 한다는 것을 의미하기 때문입니다. 태양계의 기하학적 구조는
25:17 welcoming to anything that wants to follow the existing flow and 기존의 흐름을 따르려는 모든 존재에게는 유리하지만, 그 흐름을 가로질러
25:21 inhospitable to anything that wants to swim across it. The sun's poles are 헤엄쳐 가려는 모든 존재에게는 불리하다 .
25:26 inhospitable in this sense. They sit in a region of space that the solar system 이런 점에서 태양의 극지방은 생명체가 살기에 부적합하다. 그들은 태양계
25:32 itself does not visit. There is however one way around the delta V wall and it 자체가 방문하지 않는 우주 영역에 자리 잡고 있습니다. 하지만 델타 V 장벽을 극복하는 한 가지 방법이 있는데, 이는
25:39 is the trick on which almost every distant mission of the last 60 years has 지난 60년간 거의 모든 우주 탐사 임무가
25:44 depended. A spacecraft on a carefully chosen path can fly past a planet and 의존해 온 비결입니다. 신중하게 선택된 궤도를 따라 비행하는 우주선은 행성을 지나칠 때
25:51 use that planet's gravity to redirect itself, gaining or losing speed relative 그 행성의 중력을 이용하여 방향을 전환하고 ,
25:56 to the sun without burning any fuel. The planet being unimaginably larger loses 연료를 소모하지 않고도 태양에 대한 상대 속도를 높이거나 낮출 수 있습니다. 행성의 크기가 상상할 수 없을 정도로 커지는 대신,
26:03 or gains a microscopic amount of orbital speed in return. The energy is 궤도 속도는 아주 미미하게 감소하거나 증가합니다 . …에너지는
26:09 conserved. The spacecraft borrows a small fraction 보존됩니다. 우주선 …은
26:13 of the planet's orbital energy and the planet loses an immeasurably tiny amount 행성의 궤도 에너지 중 아주 작은 부분을 빌리고, 행성은 자신의 에너지를 극히 미미하게 잃습니다
26:18 of its own. The maneuver is called a gravity assist or a planetary flyby or a . 이 기동은 중력 보조, 행성 근접 비행 또는
26:24 swing by and it is the closest thing in physics to a free lunch. 스윙 바이로 불리며 물리학에서 공짜 점심에 가장 가까운 것입니다 .
26:30 A single flyby can change a spacecraft's speed by several kilometers/s per -
26:35 encounter depending on the planet's mass, the speed of the encounter, and 행성 …의 질량, 근접 통과 속도,
26:39 the geometry of the approach. Heavier planets give larger boosts. 접근 경로의 기하학적 형태에 따라 한 번의 근접 통과만으로도 우주선의 속도가 초당 수 킬로미터씩 변할 수 있습니다. 질량이 큰 행성일수록 더 큰 추진력을 제공합니다.
26:45 Faster approaches give larger redirects. The angle at which the spacecraft skims 더 빠른 접근 방식은 더 큰 리디렉션을 제공합니다. 우주선이 행성을 스치듯 지나가는 각도에 따라
26:51 past the planet determines whether the boost is added to the existing speed, 추진력이 기존 속도에 더해질지,
26:56 subtracted from it, or redirected sideways. 차감될지, 아니면 측면으로 방향이 바뀔지가 결정됩니다.
27:00 A skillful trajectory designer can use a sequence of carefully timed flybys to 숙련된 궤적 설계자는 신중하게 타이밍을 맞춘 일련의 근접 비행을 통해 순수 로켓 연료로는 결코 불가능한
27:05 shape a spacecraft's path in ways that pure rocket fuel could never afford. 방식으로 우주선의 궤적을 조정할 수 있습니다 .
27:12 Jupiter, the most massive planet, is the most powerful natural slingshot in the 가장 질량이 큰 행성인 목성은
27:17 solar system. A close flyby of Jupiter can change a spacecraft's speed by 10 태양계에서 가장 강력한 천연 새총 역할을 합니다. 목성에 근접 비행을 하면 우주선의 속도가
27:24 km/s or more in a single pass. With the right approach geometry, Jupiter can 한 번에 10km/s 이상 변할 수 있습니다. 적절한 접근 기하학을 활용하면 목성은
27:31 throw a spacecraft entirely out of the plane of the planets, redirecting its 우주선 …을 행성계 평면에서 완전히 벗어나게 하여 황도면을 기준으로
27:36 motion sharply upward or downward relative to the ecliptic. 위쪽이나 아래쪽으로 급격한 방향 전환을 일으킬 수 있습니다 .
27:40 The cost in delta V is essentially zero. The cost in mission design is enormous 델타 V에 드는 비용은 사실상 0입니다. 임무 설계에 드는 비용은 막대한데, 우주선이 정확히
27:46 because the spacecraft must arrive at Jupiter at exactly the right time with -
27:50 exactly the right approach angle to achieve exactly the desired departure 원하는 출발 궤적을 달성하기 위해 정확히 적절한 시간에 정확히 적절한 접근 각도로 목성에 도착해야 하기 때문입니다
27:55 trajectory. The launch window for such a mission is . 이러한 임무의 발사 가능 기간은
27:59 narrow and the trajectory once committed cannot be easily redrawn. 매우 짧으며, 일단 결정된 궤적은 쉽게 변경할 수 없습니다. 크기는
28:05 Venus, smaller but conveniently close, can be used many times in sequence to 작지만 접근성이 좋은 금성을 여러 번 연속적으로 이용하면
28:10 slowly bend a trajectory upward. Each pass adds a small amount of inclination, 궤적을 천천히 위쪽으로 휘게 할 수 있습니다. 각 통과마다 궤도 경사각이 조금씩 추가되는데,
28:17 which is the technical term for the tilt of an orbit relative to a reference 이는 기준면에 대한 궤도의 기울기를 나타내는 전문 용어입니다
28:21 plane. A spacecraft that loops between an inner orbit and Venus repeatedly can . 내부 궤도와 금성 사이를 반복적으로 왕복하는 우주선은 한 번의 근접 비행마다 궤도
28:27 accumulate inclination one flyby at a time, climbing gradually out of the 경사각을 누적하여
28:32 ecliptic over the course of many years. The process is slow, but it is patient, 수년에 걸쳐 점차 황도면에서 벗어날 수 있습니다. 이 과정은 느리지만 인내심을 요구하며,
28:38 and patience costs nothing in delta V terms. The spacecraft pays in years of 인내심은 델타 V 측면에서 아무런 비용도 들지 않습니다 . 우주선은 연료량(
28:44 mission lifetime rather than in tons of fuel. Gravity assists do not violate any 톤)이 아니라 임무 수행 기간(년)으로 비용을 지불합니다 . 중력 보조는 어떤
28:51 law of physics. Energy is conserved. 물리 법칙도 위반하지 않습니다. 에너지는 보존된다.
28:56 Momentum is conserved. The spacecraft borrows orbital energy from the planet, 운동량은 보존된다. 우주선은 행성으로부터 궤도 에너지를 빌리는데, 행성은 그
29:02 which loses an immeasurably tiny amount in exchange. 대가로 극히 미미한 양의 에너지를 잃는다.
29:06 Over many flybys, this is the difference between a mission that can reach the 수많은 근접 비행을 통해, 이는
29:10 sun's poles and one that cannot. Almost every long range mission ever 태양의 극지방에 도달할 수 있는 임무와 도달할 수 없는 임무의 차이를 만들어냅니다.
29:16 flown to the outer solar system has used at least one gravity assist along the 외태양계로 향하는 거의 모든 장거리 탐사선은 적어도 한 번 이상의 중력 보조를 이용했습니다
29:21 way. The technique is in a real sense what makes solar system exploration . 이 기술은 사실상 태양계 탐사를
29:28 possible at all. There is a classical problem in celestial mechanics that 가능하게 하는 핵심 요소입니다. 천체 역학에는
29:33 captures the difficulty of moving between two points in space. 공간상의 두 지점 사이를 이동하는 어려움을 잘 보여주는 고전적인 문제가 있습니다.
29:38 The problem asks given a starting point, an ending point, and a fixed travel 이 문제는 출발점, 도착점, 그리고 고정된 이동
29:43 time, what orbit connects them? The mathematical answer has elegant 시간이 주어졌을 때, 이들을 연결하는 궤도는 무엇인지를 묻습니다. 수학적으로 보면,
29:48 solutions in the plane of the planets where everything is moving in the same 모든 천체가 같은
29:52 direction at compatible speeds. Out of plane, the problem becomes severe 방향으로 비슷한 속도로 움직이는 행성계에서 우아한 해법을 찾을 수 있습니다. 평면 밖으로 나가면
29:58 because the connecting orbit has to fight every familiar shortcut. There is 연결 …궤도가 모든 익숙한 지름길과 싸워야 하기 때문에 문제가 심각해집니다.
30:04 no need to dwell on the mathematics. The point is only that the universe 수학적인 부분에 대해 깊이 생각할 필요는 없습니다. 요점은 우주가 같은
30:08 makes it easy to move between bodies that share a plane and hard to move 평면을 공유하는 물체들 사이를 이동하는 것은 쉽게 만들지만,
30:14 between a body and a point in empty space that does not share that plane. 같은 평면을 공유하지 않는 빈 공간의 한 지점과 물체 사이를 이동하는 것은 어렵게 만든다는 것입니다.
30:19 The geometry rewards staying in the disc and penalizes leaving it. This is the 기하학적 구조상 원반 안에 머무르는 것이 유리하고, 벗어나는 것은 불리합니다. 이것이 바로
30:25 deeper reason that mission designers, given a list of destinations to 임무 설계자들이 목적지 목록을 고려할 때 태양계 가장자리의 얼음 천체보다
30:30 consider, almost always rank the polar regions of the sun as far harder than 태양의 극지방을 훨씬 더 단단하다고 평가하는 근본적인 이유입니다
30:35 the icy bodies at the edge of the system. The icy bodies are in the disc. . 얼음 덩어리들은 원반 안에 있다.
30:41 The poles of the sun are not. The disc is generous to travelers within it and 태양의 극은 그렇지 않습니다. 그 원반은 그 안에 있는 여행자에게는 관대하지만,
30:47 frugal to travelers who try to leave it. Nothing in the universe forbids escape. 그곳을 벗어나려는 여행자에게는 인색하다. 우주 그 무엇도 탈출을 금지하지 않는다.
30:53 It simply costs more than the available rockets can deliver in a single straight 단순히 현재 사용 가능한 로켓이 한 번의 직선 상승으로 운반할 수 있는 양보다 비용이 더 많이 듭니다
30:59 ascent. Every spacecraft that has ever climbed . 지금까지 태양계를
31:02 out of the plane has done so by using planets as ladders, exchanging time and 벗어난 모든 우주선은 행성을 사다리 삼아 상승했으며, 시간과
31:08 complexity for the missing delta V. The history of solar system exploration is 복잡성을 감수하는 대신 부족한 델타 V를 확보했습니다. 태양계 탐사의 역사는
31:15 in a sense the history of working around this single problem. 어떻게 보면 바로 이 하나의 문제를 해결하기 위한 노력의 역사라고 할 수 있습니다.
31:21 Spacecraft to the inner planets ride existing orbital flows and add small 내행성으로 향하는 우주선은 기존 궤도 흐름을 따라 이동하며 약간의 궤도 수정을 더합니다
31:26 corrections. Spacecraft to the outer planets ride . 외행성으로 향하는 우주선은
31:30 existing orbital flows and use gravity assists for the long stretches. 기존 궤도 흐름을 이용하고 긴 구간 동안 중력 보조를 받습니다.
31:36 Spacecraft that aim to leave the plane entirely must combine both techniques 지구를 완전히 이탈하려는 우주선은 두 가지 기술을 모두 활용해야 하며, 여기에
31:41 with patience added on top. Every familiar mission profile is shaped by 인내심까지 더해야 합니다. 우리가 흔히 보는 임무 계획은 모두
31:46 the fact that the solar system is flat and that flatness is enforced by the 태양계가 평평하다는 사실과, 발사 순간
31:51 long sideways speed every spacecraft inherits at the moment of launch. The 모든 우주선이 물려받는 긴 수평 속도가 이러한 평평함을 더욱 강화한다는 사실에 의해 형성됩니다 . …그
31:57 plane is not just a description of where the planets happen to be. It is a kind 평면은 단순히 행성들이 어디에 있는지를 설명하는 것만이 아닙니다 . 이는 우주 비행이 할 수 있는 일에
32:02 of structural constraint on what spaceflight can do against which every 대한 일종의 구조적 제약이며, 모든
32:07 mission must press. Even the language of mission design reflects this. 임무는 이 제약을 극복해야 합니다. 임무 설계에 사용되는 언어조차도 이러한 점을 반영합니다.
32:13 Spacecraft are described by their delta V budgets, by their inclination 우주선은 델타 V 예산, 궤도 경사각 조절
32:18 capabilities, by their flyby sequences. The shape of a trajectory is named not 능력, 근접 비행 시퀀스를 통해 설명됩니다. 궤적의 모양은
32:25 for where it ends, but for how it bends, how it leans, how it converts time and 끝나는 지점이 아니라, 어떻게 휘어지고, 어떻게 기울어지며, 시간과
32:31 gravity into the changes of direction it needs. A mission to reach a planet on 중력을 필요한 방향 변화로 어떻게 변환하는지에 따라 명명됩니다 . 지구 원반 상의 행성에 도달하는 임무가
32:36 the disc is described in simple terms. A mission to climb above the disc is 간단하게 설명되어 있습니다. 지구 원반 위로 올라가는 임무는
32:42 described in nested ones with several phases, several flybys, several years of 여러 단계, 여러 번의 근접 비행, 그리고 수년에 걸친
32:48 patient orbit shaping. The two kinds of missions are not on the same kind of 인내심 있는 궤도 형성을 포함하는 중첩된 계획으로 설명됩니다. 두 종류의 임무는 같은 종류의 지도에서 진행되지 않습니다
32:54 map. They live in different parts of the engineering imagination. . 그들은 공학적 상상력의 서로 다른 영역에 살고 있다 .
32:59 And so the prison of orbital velocity is not exactly a prison. It is more like a 그러므로 궤도 속도의 감옥은 엄밀히 말하면 감옥이 아닙니다. 그것은 마치
33:05 current. The solar system flows in one direction around its central star in one 전류와 같습니다. 태양계는 중심별 주위를 수십억 년 동안 회전해 온 하나의
33:11 wide flat sheet of motion that has been turning for billions of years. To go 넓고 평평한 궤적을 그리며 한 방향으로 움직입니다 .
33:17 anywhere in that sheet is straightforward. 해당 시트의 어느 곳으로든 이동하는 것은 간단합니다.
33:20 To leave it is not. The math is the same math that governs every orbit. The same 떠나는 것은 그렇지 않다. 이 수학은 모든 궤도를 지배하는 것과 동일한 수학입니다.
33:27 conservation of angular momentum that flattened the original protolanetary 최초의 원시 행성체를 납작하게 만든 것과 동일한 각운동량 보존 법칙이 작용한 것입니다
33:32 cloud. the same gentle laws repeated at every scale. There is no villain in this . 동일한 온화한 법칙이 모든 규모에서 반복됩니다 . 이 기하학에는 악당이 없습니다
33:38 geometry. There is only the patient consequence of how a solar system once . 태양계가 한 번
33:44 formed holds on to its shape. We live inside that consequence and so 형성되면 그 형태를 유지하는 데에는 오랜 시간이 걸리는 자연스러운 결과일 뿐입니다. 우리는 그 결과 속에서 살고 있으며,
33:50 does every spacecraft we have ever launched. Climbing out of it is not 우리가 발사한 모든 우주선 또한 마찬가지입니다 . 그 상황에서 벗어나는 것이
33:55 impossible. It simply requires a different kind of mission than the ones 불가능한 것은 아닙니다. 이는 우리가 지금까지 주로 수행해 온 임무와는 다른 종류의 임무를 요구할 뿐입니다
34:00 we have mostly been flying. Almost everything we have ever observed . 우리가 태양에 대해 관찰한 거의 모든 것은 태양의
34:05 about the sun has been observed from its equator. 적도에서 관찰된 것입니다.
34:10 The sunspots in the photographs astronomers take from Earth, the flares 지구에서 천문학자들이 촬영한 사진 속의 흑점,
34:14 that erupt and are recorded on ultraviolet film, the slow turning of 자외선 필름에 기록되는 태양 플레어, 가시광선 영역을 가로지르며 천천히 회전하는 자기장
34:18 magnetic features across the visible disc, the bright streamers of the corona , 개기일식 동안 관측되는 밝은 코로나 줄기, 그리고
34:23 seen during total solar eclipses, the long-term tracking of the 11-year cycle 11년 주기의 활동 양상을 장기간 추적하는 것
34:28 of activity. All of this is essentially equatorial science. . 이 모든 것은 본질적으로 적도 과학입니다.
34:34 The sun's poles, the two regions where its axis of rotation meets its surface, 태양의 극, 즉 자전축이 표면과 만나는 두 영역은
34:39 are largely invisible from Earth and from any spacecraft that has stayed 지구에서는 물론이고 행성 궤도면 내에 머무른 어떤 우주선으로도 거의 관측할 수 없습니다
34:44 within the plane of the planets. Even at the most favorable geometry, the poles . 가장 유리한 기하학적 조건에서도 극점은
34:49 are forcehortened, seen at a shallow grazing angle, lost in projection across 왜곡되어 얕은 스침각으로 관측되고, 별의 곡면을 가로지르는 투영 과정에서 사라집니다
34:54 the curved face of the star. To see them properly, a vantage point above or below . 그것들을 제대로 보려면 태양 위나 아래에 있는 좋은 관측 지점이
35:00 the sun is required. And that vantage point has been available for only a 필요합니다. 그리고 그러한 관점을 가질 수 있었던 기간은
35:05 small fraction of the history of solar physics. This matters more than it might 태양 물리학 역사에서 극히 일부분에 불과합니다 . …이는
35:10 initially sound because the poles are not minor regions of the sun. They are 처음 생각만큼 중요하지 않을 수 있는데, 태양의 극지방은 결코 작은 영역이 아니기 때문입니다. 그곳들은
35:15 not edges or remote outposts or quiet zones that can be safely ignored. They 안전하게 무시할 수 있는 변두리나 외딴 전초기지, 조용한 지대가 아닙니다. 그곳은
35:21 are where some of the most distinctive solar behavior happens. They are where 태양계의 가장 독특한 현상들이 일어나는 곳입니다. 그곳은
35:26 the fastest solar wind originates. They are where the global magnetic field 가장 빠른 태양풍이 발생하는 곳입니다. 그곳은 지구 자기장이
35:32 reverses every 11 years. They are where the engine of long-term solar 11년마다 역전되는 곳입니다. 그곳은 장기적인 태양
35:38 variability appears to live. Much of what the sun does viewed at the equator 활동 변동의 원동력이 존재하는 곳으로 보인다. 적도에서 관측되는 태양의 모습 대부분은
35:44 is the visible consequence of processes that begin at the poles. To miss the 극지방에서 시작되는 과정의 가시적인 결과입니다. 극점을 놓치는 것은
35:49 poles is to study the symptoms while missing the source. 원인을 놓치고 증상만 연구하는 것과 같습니다.
35:54 The concept that opens this part is the coronal hole. A coronal hole is a region 이 부분을 여는 개념은 코로나 구멍입니다. 코로나 구멍은
36:00 of the sun's outer atmosphere, the corona, where the magnetic field lines 태양의 외기권인 코로나에서 자기장 선이
36:05 do not loop back to the surface, but instead open out into space. 표면으로 되돌아오지 않고 우주 공간으로 열려 있는 영역입니다.
36:11 From these regions, the corona's plasma, the hot ionized gas that fills the sun's 이러한 영역에서 태양의 외기권을 채우는 뜨거운 이온화 가스인 코로나의 플라스마는
36:17 outer atmosphere, can flow outward, unimpeded, along the open field lines. 열린 자기장선을 따라 아무런 방해 없이 바깥쪽으로 흘러나갈 수 있습니다.
36:23 Coronal holes appear in ultraviolet images of the sun as dark patches 코로나 …구멍은 태양의 자외선 이미지에서 어두운 부분으로 나타나는데, 이는 코로나 구멍
36:29 because the plasma in them is less dense than the plasma in the surrounding 내부의 플라스마 밀도가 주변의
36:34 closed loop regions. Dark in coronal terms simply means thinner. During the 닫힌 고리 영역 플라스마 밀도보다 낮기 때문입니다. 코로나에서 '어둡다'는 것은 단순히 더 얇다는 것을 의미합니다.
36:41 quiet phases of the 11-year solar cycle, persistent coronal holes occupy both 11년 주기의 태양 활동이 잠잠한 시기 동안,
36:47 polar regions of the sun. They are large, stable, continuous structures, 태양의 양극 지역에는 지속적인 코로나 구멍이 존재합니다. 그것들은 크고 안정적이며 연속적인 구조물로,
36:53 sometimes lasting for years without significant change. 때로는 큰 변화 없이 수년간 지속됩니다 .
36:58 The polar coronal holes are where the famous fast solar wind originates. 극지방 코로나 구멍은 유명한 고속 태양풍이 발생하는 곳입니다.
37:04 From the polar holes, the wind streams outward at roughly 700 to 800 km/s. 극지방의 구멍에서 불어오는 바람은 대략 초속 700~800km의 속도로 바깥쪽으로 향합니다.
37:11 This is nearly twice the speed of the slower wind that comes from the 이는 적도 지역에서 불어오는 느린 바람보다 거의 두 배나 빠른 속도입니다
37:15 equatorial regions. The fast wind is also chemically different from the slow . 빠른 바람은 느린 바람과 화학적으로도 다르며,
37:20 wind with subtly different ratios of elements and ionization states -
37:26 reflecting the different conditions in which the two winds form. The slow solar 두 바람이 형성되는 서로 다른 조건을 반영하여 원소 비율과 이온화 상태가 미묘하게 다릅니다. 이에 비해 느린 태양풍은
37:31 wind by comparison drifts outward at roughly 300 to 500 km/s. 대략 초당 300~500km의 속도로 바깥쪽으로 퍼져 나갑니다.
37:38 It originates from the boundaries of coronal holes and from a region near the 이는 코로나 구멍의 경계와
37:43 equator called the streamer belt where the sun's magnetic field forms the 태양의 자기장이 개기일식
37:48 bright looping structures visible during a total eclipse. 동안 보이는 밝은 고리 모양을 형성하는 적도 부근의 스트리머 벨트라는 영역에서 발생합니다 .
37:53 The slow wind is more turbulent than the fast wind, more variable in density, 느린 바람은 빠른 바람보다 더 난류적이며 , 밀도가 더 가변적이고
37:59 less uniform in composition. The two kinds of wind exist together in 구성이 덜 균일합니다. 두 종류의 바람은 태양권에 함께 존재하며
38:04 the heliosphere, blowing past Earth and the other planets in alternating streams ,
38:09 as the sun rotates and presents different regions to face the planets in 태양이 자전하면서 행성들을 향하는 영역이
38:13 turn. Where the fast wind from the poles meets the slow wind from the equator, 차례로 바뀌기 때문에 지구와 다른 행성들을 지나 교대로 불어옵니다. 극지방에서 불어오는 빠른 바람과 적도에서 불어오는 느린 바람이 만나는 곳에서
38:19 the sun's magnetic field forms a thin undulating boundary surface that spirals 태양의 자기장은 얇고 물결치는 듯한 경계면을 형성하여
38:24 outward through the entire solar system. This surface separates regions of 태양계 전체를 통해 나선형으로 바깥쪽으로 뻗어 나갑니다. 이 표면은
38:30 opposite magnetic polarity north on one side, south on the other, and it twists 한쪽은 북극 , 다른 쪽은 남극으로 서로 반대되는 자기 극성을 가진 영역을 분리하며,
38:36 with the sun's rotation into a long, slowly turning spiral pattern. It is 태양의 자전과 함께 길고 천천히 회전하는 나선형 패턴을 이룹니다.
38:42 often described as a ballerina skirt because as the sun spins, the skirt's 태양이 회전함에 따라 치마 자락이
38:47 hem rises and falls relative to the aquamis, sweeping past the planets in a 아쿠아미스에 대해 오르락내리락하며 행성들을
38:52 slow, regular rhythm. The technical name for this surface is the heliospheric 느리고 규칙적인 리듬으로 스쳐 지나가기 때문에 종종 발레리나 치마에 비유됩니다. 이 표면의 기술적 명칭은 태양권
38:58 current sheet and it is the largest single magnetic structure in the solar 전류 시트이며, 태양계에서 가장 큰 단일 자기 구조입니다
39:03 system. Earth crosses the heliospheric current sheet several times during each . 지구는 태양의 자전 주기 동안 태양권 전류층을 여러 번 가로지릅니다
39:08 solar rotation. Each crossing produces small but . 각각의 횡단은 행성 주변의
39:13 measurable changes in the magnetic environment around the planet. These 자기 환경에 작지만 측정 가능한 변화를 일으킵니다 .
39:18 crossings when they happen during periods of stronger solar activity can 태양 활동이 활발한 시기에 이러한 행성 간 교차가 발생하면
39:23 contribute to small geomagnetic disturbances. 작은 지자기 교란을 일으킬 수 있습니다.
39:27 The current sheet is not visible to the eye. It is mapped indirectly by 현재 시트는 육안으로 보이지 않습니다 . 이 구조는
39:32 spacecraft that pass through it and measure the local magnetic field and by 우주선이 통과하면서 국지적인 자기장을 측정하는 방식과
39:36 groundbased observations of the corona that infer the sheets's likely shape 지상 관측을 통해 코로나에서
39:41 from the visible streamer patterns. The amplitude of the ripples in the current 보이는 스트리머 패턴으로부터 시트의 형태를 추론하는 방식으로 간접적으로 파악됩니다. 전류면의 파동 진폭은
39:46 sheet rises and falls with the solar cycle. 태양 주기와 함께 오르내립니다 .
39:50 Near solar maximum, when the sun is most active and its magnetic field is most 태양 활동이 가장 활발하고 자기장이 가장
39:55 disordered, the sheet is wildly tilted with peaks and troughs that climb 불규칙한 태양 활동 극대기 무렵에는 자기장이 심하게 기울어져
40:00 steeply away from the equator. Near solar minimum, when the sun is quietest, 적도에서 멀어질수록 봉우리와 골짜기가 가파르게 솟아오릅니다. 태양 활동이 가장 활발한 극소기 무렵에는
40:06 the sheet flattens to nearly a flat plane along the solar equator. The 태양 적도를 따라 거의 평평한 면으로 변합니다. 이
40:11 sheet's geometry is one of the slow rhythms of the heliosphere, beating 천체의 기하학적 형태는 태양권의 느린 리듬 중 하나이며,
40:15 gently across the years. The shape of the heliospheric current 수년에 걸쳐 부드럽게 맥박치는 듯하다.
40:20 sheet viewed from above the sun would be one of the most striking sites in the 태양 위에서 바라본 태양권 전류층의 모양은
40:24 solar system. A slowly spinning, slowly warping membrane of magnetic structure 태양계에서 가장 인상적인 광경 중 하나일 것이다. 행성들을 지나 바깥쪽으로 뻗어 나가는, 천천히 회전하고 천천히 변형되는 자기 구조의 막은 태양의
40:31 stretching outward past the planets, undulating with the sun's seasons, 계절 변화에 따라 물결치듯 움직이며,
40:35 reflecting the global state of the solar dynamo at every distance. No image of 모든 거리에서 태양 다이나모의 전반적인 상태를 반영합니다.
40:40 the current sheet has ever been made directly. 현재 시트의 이미지는 직접적으로 촬영된 적이 없습니다.
40:44 Its shape is inferred from insitu measurements taken as spacecraft cross 그 모양은 우주선이 그 평면을 통과할 때 현장에서 측정한 데이터
40:48 through it and from coronal observations from inside the plane. A view from above 와 평면 내부에서 관측한 코로나 데이터를 통해 추론됩니다 . 위에서 내려다보면
40:54 would resolve for the first time what its true geometry actually is and how it 그 실제 기하학적 형태가 무엇인지, 그리고
41:00 changes with the sun's mood. Roughly every 11 years, the sun's magnetic field 태양의 상태에 따라 어떻게 변하는지 처음으로 파악할 수 있을 것이다. 태양의 자기장은 대략 11년마다
41:06 reverses. What was the north magnetic pole becomes 역전됩니다. 북극이었던 자기극이
41:11 the south and the south becomes the north. This is one half of a full 남극이 되고, 남극이었던 자기극이 북극이 됩니다. 이것은
41:16 22-year magnetic cycle. Sometimes called the hail cycle and it appears to drive 22년 주기의 자기장 변화 중 절반에 해당합니다. 때때로 우박 주기라고도 불리는 이 현상은 태양 표면
41:22 much of the activity visible on the sun's surface. The rise and fall of 에서 관찰되는 많은 활동의 원동력인 것으로 보입니다 .
41:26 sunspot numbers, the strength and frequency of flares, the structure of 태양 흑점 수의 증감, 태양 플레어의 강도와 빈도, 코로나의 구조
41:31 the corona, the size and shape of the polar coronal holes. , 극 코로나 구멍의 크기와 모양 .
41:36 The reversal does not happen all at once. It is a gradual process that 상황이 완전히 역전되는 것은 아닙니다 . …이는
41:42 unfolds across the years of the cycle. The reversal originates in the polar 해당 주기의 여러 해에 걸쳐 점진적으로 전개되는 과정입니다. 이러한 자기장 역전 현상은 극지방에서 시작됩니다
41:48 regions. Throughout each cycle, magnetic flux of . 각 주기 동안,
41:52 the new opposite polarity migrates from active regions at lower latitudes toward 새로운 반대 극성을 가진 자기 선속은 저위도의 활동 영역에서
41:58 the poles. Sunspots and active regions tend to come 극지방으로 이동합니다. 흑점과 활동 영역은 대개 서로
42:02 in pairs with opposite polarities and one polarity systematically leads the 반대되는 극성을 가진 쌍으로 나타나며, 한쪽 극성이
42:07 other across the face of the sun. The trailing polarity by various processes 태양 표면을 가로질러 다른 쪽 극성보다 체계적으로 앞서 나갑니다.
42:13 of diffusion and slow flow migrates poleward over the years. When enough 확산 및 느린 흐름과 같은 다양한 과정을 통해 발생하는 후행 극성은 시간이 지남에 따라 극쪽으로 이동합니다 .
42:19 flux of the opposite polarity has accumulated near a pole, it cancels the 반대 극성의 자속이 극 근처에 충분히 축적되면
42:24 existing polar field and the global polarity flips. 기존의 극성 자기장을 상쇄하고 전체적인 극성이 반전됩니다.
42:28 The two poles do not always reverse at exactly the same time. One pole 두 극이 항상 정확히 같은 시간에 반전되는 것은 아닙니다. 한쪽 극이
42:34 sometimes leads the other by months or even years. 다른 쪽 극보다 몇 달 또는 몇 년 앞서 나가는 경우도 있습니다.
42:39 During these intervals, the sun briefly has a global magnetic structure that is 이러한 기간 동안 태양은 일시적으로
42:44 more like a quadripole than a dipole with multiple magnetic poles at unusual 쌍극자보다는 사극자에 가까운, 특이한 위도에 여러 개의 자기극을 가진 전역적인 자기 구조를 갖게 됩니다
42:49 latitudes. The asymmetry resolves itself as the .
42:53 second pole eventually catches up and the sun settles back into a clean dipole 두 번째 극이 결국 따라잡으면서 비대칭성은 해소되고, 태양 …은
42:59 with the reversed orientation. The whole process from the buildup of 반전된 방향을 가진 깨끗한 쌍극자 형태로 되돌아갑니다.
43:04 new flux to the final settling of the reversed field takes most of the 11-year 새로운 자속이 형성되는 것부터 역전된 자기장이 최종적으로 안정화되는 전체 과정은 11년 주기의 대부분을 차지합니다
43:09 cycle to complete. The strength of the polar magnetic field at the end of one . 한 주기 말의 극 자기장 세기가
43:14 cycle appears to predict the intensity of the next cycle. A strong polar field 다음 주기의 세기를 예측하는 데 도움이 되는 것으로 보인다. 일반적으로 강한 극지 자기장은
43:20 generally precedes a strong sunspot cycle 11 years later. 11년 후 강한 흑점 주기에 앞서 나타납니다.
43:26 A weak polar field precedes a weak cycle. The connection is not a hard rule 약한 극성 자기장이 약한 주기 자기장에 앞서 나타납니다 . 이 둘 사이의 연관성은 절대적인 규칙은 아니며
43:32 and the precise mechanism is still being worked out, but the correlation is 정확한 메커니즘은 아직 연구 중이지만, 상관관계가 매우
43:37 strong enough that astronomers use polar field measurements as one of the more 강하기 때문에 천문학자들은 극지방 자기장 측정값을
43:41 reliable forecasts of upcoming solar activity. 향후 태양 활동을 예측하는 데 있어 가장 신뢰할 수 있는 지표 중 하나로 활용합니다 .
43:45 This makes the poles in a real sense the dynamo room of the sun. The activity 이로써 극지방은 실질적으로 태양의 발전기실 역할을 하게 됩니다.
43:52 visible on the equator is the result. The cause lives at the latitudes we 적도에서 보이는 활동은 바로 그 결과입니다. 원인은 우리가
43:58 cannot easily see. The few existing images of the polar regions taken at 쉽게 볼 수 없는 위도에 있습니다.
44:03 limited resolution from the partial vantage points achieved so far suggest 지금까지 제한된 해상도와 부분적인 관측 지점에서 촬영된 극지방 이미지는 극지방
44:08 that the surface structure near the poles is different from the structure 부근의 표면 구조가 적도 부근의 구조와 다르다는 것을 시사합니다
44:12 near the equator. There are no large sunspots at the poles. . 극지방에는 큰 흑점이 없습니다.
44:17 Instead, the magnetic field appears to break up into countless small flux 대신, 자기장은 수많은 작은 자속 집중체로 쪼개져
44:22 concentrations woven into a fine tangled network. 미세하게 얽힌 네트워크를 형성하는 것처럼 보입니다. 태양의 극지방 부근의
44:28 The visible solar surface near the poles has a different texture than the 가시적인 표면은
44:32 equatorial surface. smaller, less organized magnetic features rather than 적도 표면과는 다른 질감을 가지고 있습니다. 태양의 익숙한 활동이 주로 펼쳐지는 위도에서 볼 수 있는
44:37 the broad active regions and sunspot groups that dominate the latitudes where 넓은 활동 영역과 흑점 무리보다는, 더 작고 덜 조직화된 자기적 특징들이 나타난다
44:41 most of the sun's familiar drama plays out. Long thin streams of plasma called . 극지방에서 풀잎처럼 길고 가는 플라스마 흐름인 극지방 플룸이
44:47 polar plumes extend outward from the polar regions like grass blades aligned -
44:53 with the open magnetic field lines. The plumes are best seen during total solar 열린 자기장 선을 따라 바깥쪽으로 뻗어 나갑니다.
44:59 eclipses when the bright disc of the sun is briefly hidden and the fainter corona 태양의 밝은 원반이 잠시 가려지고 희미한 코로나가
45:04 becomes visible. From inside the plane, the plumes appear as faint rays curving 드러날 때, 개기일식 중에 가장 잘 관찰할 수 있습니다. 비행기 안에서 보면, 그 …연기는
45:11 away from the sun's polar limbs. From directly above a pole, they would 태양의 극지방 가장자리에서 휘어져 나가는 희미한 광선처럼 보인다. 극점 바로 위에서 보면, 그것들은
45:16 appear as a radiating pattern spreading outward in every direction along the -
45:22 open field lines. Each plume a thin column of slightly denser plasma 열린 자기장 선을 따라 사방으로 퍼져나가는 방사형 패턴으로 보일 것입니다. 각각의 분출물은 주변의 빠른 바람을 뚫고 뻗어 나가는 약간 더 밀도가 높은 플라스마의 얇은 기둥입니다
45:27 threading through the surrounding fast wind. You can imagine the sun seen not . 태양을
45:32 as a disc but as a sphere viewed from above its axis of rotation. The familiar 원반 모양이 아니라 회전축 위에서 내려다본 구형으로 상상해 볼 수 있습니다 . …익숙한
45:38 dark spots of equatorial activity would be replaced by a quiet granular surface 적도 활동의 어두운 반점들은 마치
45:44 threaded through with delicate plumes radiating outward like the petals of a -
45:49 slowly spinning flower. The brilliant fast wind would stream 천천히 회전하는 꽃잎처럼 바깥쪽으로 뻗어 나가는 섬세한 연기 기둥들이 얽혀 있는 고요한 입자 표면으로 대체될 것입니다. 눈부시게 빠른 바람이
45:54 away in long straight rays. The geometry would feel less like a star and more 길고 곧은 광선처럼 뻗어 나갔다. 그 기하학적 형태는 별이라기보다는 인내심 많고 아주 오래된
46:00 like the open eye of something patient and very old. The magnetic field laid 무언가의 열린 눈처럼 느껴질 것입니다 . 적도에서 볼 때는 제대로 드러낼
46:06 bare in a pattern no equatorial view can quite reveal. The poles also matter for 수 없는 자기장의 패턴이 그대로 드러나 있다. 극지방은 태양
46:11 the long-term magnetic memory of the sun. The reversal cycle does not always 의 장기적인 자기 기억에도 중요한 역할을 합니다 . 반전 주기가 항상
46:17 proceed at the same intensity. Some cycles are stronger than others. 같은 강도로 진행되는 것은 아닙니다. 일부 주기는 다른 주기보다 더 강합니다.
46:23 There are even centuries long periods when the sun's activity drops noticeably 태양 활동이 눈에 띄게 감소하는 수 세기 동안의 기간도 있는데, 이때
46:27 with weak sunspot cycles and quieter magnetic behavior. These extended minima 태양 흑점 주기는 약해지고 자기적 활동도 잠잠해집니다. 이처럼 장기간 지속되는
46:33 of solar activity appear to be connected to weaknesses in the polar field 태양 활동의 최소치는
46:38 sustained over many cycles. The sun's variability on time scales of 여러 주기에 걸쳐 지속되는 극지 자기장의 약화와 관련이 있는 것으로 보인다.
46:44 decades and centuries seems to originate like the cycle itself in the slow 수십 년에서 수 세기 규모에 걸친 태양의 변동성은 태양 주기 자체와 마찬가지로 극지방에서 자기 선속이 천천히
46:49 accumulation and decay of magnetic flux at the poles. 축적되고 소멸하는 과정에서 비롯되는 것으로 보인다 .
46:54 Even the geometry of solar magnetic eruptions reflects the influence of 태양 자기 폭발의 기하학적 형태조차도
46:58 polar structure. The large filaments and prominences that occasionally lift off 극 구조의 영향을 반영합니다. 태양 표면에서 때때로 솟아오르는 거대한 필라멘트와 홍염 …은
47:04 from the sun's surface tend to align with the boundaries between regions of -
47:08 opposite polarity. As the magnetic field migrates poleward 반대 극성을 가진 영역의 경계와 일렬로 정렬되는 경향이 있습니다. 자기장이
47:12 through the cycle, these boundaries move with it and the locations of major 주기를 거쳐 극지방으로 이동함에 따라 이러한 경계도 함께 이동하며, 주요
47:18 eruptions shift latitudinally across the years. 분화 위치는 수년에 걸쳐 위도상으로 변화합니다 .
47:23 The pattern charted over many cycles traces out the famous butterfly diagram 여러 주기에 걸쳐 나타나는 패턴은
47:28 of solar activity with sunspot bands appearing first at high latitudes early 태양 활동의 유명한 나비 모양 도표와 일치하는데, 각 주기의 초기에는 흑점 띠가 고위도 에서 먼저 나타나고 주기가
47:34 in each cycle and migrating toward the equator as the cycle matures. 진행됨에 따라 적도 쪽으로 이동합니다.
47:40 All of this is the visible consequence of processes that begin at and return to 이 모든 것은 극지방 에서 시작하여 다시 극지방으로 돌아가는 과정의 가시적인 결과입니다
47:46 the poles. The poles are where the field accumulates, where it reverses, where . 극지방은 자기장이 축적되고, 반전되고,
47:53 the fast wind originates, where the long memory of the sun's behavior is stored. 빠른 바람이 시작되고, 태양의 움직임에 대한 오랜 기억이 저장되는 곳입니다.
47:59 They are the most active site of the most fundamental processes of solar 이곳들은 태양 물리학의 가장 근본적인 과정들이 가장 활발하게 일어나는 곳입니다
48:03 physics. and they are the regions about which we . 그리고 그 지역들은
48:07 know the least because they are the regions we have most rarely visited. The 우리가 가장 적게 방문한 지역들이기 때문에 우리가 가장 잘 알지 못하는 지역들이기도 합니다.
48:12 polar coronal holes themselves are remarkable structures in their own right 극지방의 코로나 구멍은 그 자체로 놀라운 구조물이며,
48:18 and they merit a few more unhurried sentences. 좀 더 자세한 설명을 덧붙일 가치가 있습니다.
48:22 A polar coronal hole during the quietest phases of the solar cycle can cover an 태양 활동 주기의 가장 조용한 시기에 발생하는 극지방 코로나 구멍은
48:27 enormous fraction of the sun's upper or lower hemisphere. 태양의 위쪽 또는 아래쪽 반구의 상당 부분을 덮을 수 있습니다 .
48:32 Seen in ultraviolet light, the dark region of the hole extends from the pole 자외선으로 보면, 구멍의 어두운 영역은 극지방에서부터
48:37 itself down to perhaps 60° of latitude, sometimes further. The holes boundaries 위도 60도 정도까지, 때로는 그보다 더 멀리까지 뻗어 있습니다. 구멍의 경계는
48:44 are not straight or smooth. They wander irregularly across the high 직선이거나 매끄럽지 않습니다. 그들은 고위도를 불규칙적으로 떠돌아다니며,
48:49 latitudes with bays and peninsulas of open magnetic field intruding into the 열린 자기장 영역이
48:54 surrounding closed loop corona. The shapes shift over weeks and months, but 주변의 닫힌 고리 코로나에 침투하는 형태를 보인다. 모양은 몇 주, 몇 달에 걸쳐 변하지만,
49:00 the overall existence of a large polar hole during solar minimum is one of the 태양 활동 극소기 동안 거대한 극 구멍이 존재한다는 것은
49:05 most persistent features of the sun's behavior. As the solar cycle advances 태양 활동의 가장 지속적인 특징 중 하나입니다 . 태양 활동 주기가 최대치로 진행됨에 따라
49:10 toward maximum, the polar coronal holes shrink. The migration of opposite 극지방의 코로나 구멍은 줄어듭니다. 반대
49:16 polarity flux toward the poles, the increasing complexity of the magnetic 극성의 자기력이 극지방으로 이동하는 현상,
49:20 field at lower latitudes, the eventual cancellation and reversal of the polar 저위도 지역에서 자기장이 점점 복잡해지는 현상, 그리고 궁극적으로 극 자기장이 소멸되고 반전되는 현상
49:26 field. All of these processes break up the polar holes during the active phase . 이러한 모든 과정은 주기 활성 단계 동안 극성 구멍을 분해합니다
49:31 of the cycle. At solar maximum, the polar holes can be almost absent with . 태양 활동 극대기에는 극지방의 코로나 구멍이 거의 사라지고
49:37 small isolated coronal holes appearing at various latitudes instead. After the 대신 다양한 위도에 작고 고립된 코로나 구멍이 나타날 수 있습니다.
49:43 field reversal completes, the polar holes gradually rebuild themselves with 자기장 반전이 완료되면 극성 구멍은 …점차
49:48 the opposite magnetic polarity, growing back to their full size as the cycle 반대 자기 극성을 띠게 되면서 재구성되고, 주기 …가
49:52 approaches the next minimum. The fast solar wind that streams from 다음 최소점에 가까워짐에 따라 원래 크기로 되돌아갑니다.
49:58 the polar holes carries with it a particular signature in the heavy 극지방의 태양 구멍에서 뿜어져 나오는 빠른 속도의 태양풍은 포함된 무거운 원소들에 특정한 특징을 지니고 있습니다
50:02 elements it contains. The ratio of certain elements in the .
50:06 fast wind compared to the slow wind differs in ways that reflect the 빠른 바람과 느린 바람에 포함된 특정 원소들의 비율은
50:11 different conditions at the origin of each. The slow wind originating in the 각각의 발생지 조건이 다르기 때문에 서로 다른 양상을 보인다. 저위도에 위치한 폐쇄 루프 코로나에서 발생하는 느린 바람은
50:17 closed loop corona at lower latitudes has a composition that has been -
50:21 processed through prolonged resonance in the corona with certain elements 코로나 내에서 장기간의 공명 과정을 거치면서 특정 원소들이
50:25 preferentially enhanced. The fast wind escaping more directly through the open 우선적으로 강화된 구성을 가지고 있습니다. 극지방 구멍의 열린 자기장선을 통해 더 직접적으로 빠져나가는 빠른 바람은 그
50:31 field lines of the polar holes carries a composition that more closely resembles -
50:36 the underlying solar photosphere. These compositional differences are 아래에 있는 태양 광구와 더 유사한 구성을 가지고 있습니다. 이러한 구성 차이는
50:41 subtle but measurable and they help astronomers trace any given parcel of 미묘하지만 측정 가능하며, 천문학자들이 태양풍의 특정 부분을
50:46 solar wind back to its likely origin on the sun's surface. The microscopic 태양 표면의 기원으로 추적하는 데 도움이 됩니다.
50:52 structure of the polar surface where it can be resolved at all shows the 극지방 표면의 미세 구조는 (해상도가 확보되는 부분에서는) 태양의 나머지 부분을
50:56 familiar granulation pattern that covers the rest of the sun. The granulation is 덮고 있는 것과 같은 익숙한 과립형 패턴을 보여줍니다 . 과립 구조는
51:02 the visible signature of convection cells in the outer layers of the sun 태양 외층의 대류 세포의 가시적인 특징으로,
51:06 with hot plasma rising in the bright centers of each cell and cooler plasma 각 세포의 밝은 중심부에서는 뜨거운 플라스마가 상승하고
51:12 sinking along the darker edges. Above the granulation near the poles, 어두운 가장자리를 따라서는 차가운 플라스마가 하강하는 것을 보여줍니다. 극 부근의 미세한 입자 구조 위쪽으로는 자기장이
51:17 the magnetic field threads upward in countless small bundles. 수많은 작은 다발 형태로 위쪽으로 뻗어 나갑니다.
51:23 Each bundle marks where a flux concentration has worked its way out of 각 묶음은 플럭스 집중 영역이
51:28 the convective layer and into the corona above. The bundles arrange themselves 대류층을 빠져나와 위쪽 코로나로 이동한 위치를 나타냅니다. 이 덩어리들은 바깥쪽으로 퍼져나가는
51:33 into the larger plume structures that radiate outward and the plumes together 더 큰 기둥 구조로 배열되고 , 이 기둥들이 모여
51:37 form the visible texture of the polar corona as seen during eclipses or from 일식 …이나
51:42 high inclination spacecraft. The polar regions also play a quieter 고경사 궤도를 가진 우주선에서 관측되는 극 코로나의 가시적인 질감을 형성합니다. 극지방은
51:47 role in the sun's rotation. The sun does not rotate as a solid body. 태양의 자전 과정에서 비교적 조용한 역할을 합니다. 태양은 고체처럼 자전하지 않습니다.
51:53 Its equator rotates faster than its poles, completing one rotation in about 지구 적도는 극지방보다 빠르게 회전하며 , 적도에서는 약 25일 만에 한 바퀴를 돌고
51:58 25 days at the equator and more than 30 days at high latitudes. 고위도 지역에서는 30일 이상 걸립니다.
52:04 This pattern is called differential rotation and it is one of the engines 이러한 패턴을 차등 회전이라고 하며, 이는
52:09 that helps wind up the sun's magnetic field over the course of each cycle. The 태양 …의 자기장이 각 주기 동안 회전하는 데 도움을 주는 원동력 중 하나입니다.
52:16 contrast between fast equatorial rotation and slower polar rotation 빠른 …적도 자전과 느린 극 자전 사이의 속도 차이로 인해
52:21 stretches the magnetic field lines around the sun, building up the twisted, 태양 주위의 자기장 선이 늘어나면서 뒤틀리고
52:26 complicated structures that eventually produce sunspots, flares, and the 복잡한 구조가 형성되고, 결국 흑점, 태양 플레어, 그리고
52:31 eventual reversal of the polar field. The poles in this sense set one end of 극 자기장의 역전 현상이 발생합니다. 이러한 의미에서 극점은 전체 사이클을 구동하는 차등 회전 패턴의 한쪽 끝을 설정합니다
52:37 the differential rotation pattern that drives the whole cycle. Beneath the . …태양
52:42 visible surface, the deep interior of the sun also rotates differentially with 의 표면 아래 깊은 내부 또한 서로 다른 패턴으로 회전하며, 이러한 회전 패턴은
52:47 patterns that can be probed by techniques that listen to the sun's own 태양 자체의
52:51 internal oscillations. The interior rotation patterns vary with 내부 진동을 감지하는 기술을 통해 탐사할 수 있습니다. 내부 회전 패턴은
52:57 both latitude and depth, and the boundaries between regions of different 위도와 깊이에 따라 다양하며,
53:01 rotation rates are thought to be where the strongest magnetic field generation 회전 속도가 다른 영역 사이의 경계에서 가장 강력한 자기장 생성이
53:06 happens. The poles play their role in this deep interior architecture as well, 일어나는 것으로 여겨집니다. 기둥은 이러한 심층적인 내부 건축에서도 중요한 역할을 하지만,
53:11 though the details are still being worked out. The overall picture is that 세부적인 사항은 아직 확정되지 않았습니다. 전반적으로
53:16 the magnetic activity of the sun is shaped by a long chain of processes that 태양의 자기 활동은
53:21 begin in the deep interior, propagate through the convective layers, emerge at 깊은 내부에서 시작하여 대류층을 통해 전파되고,
53:26 the surface as sunspots and active regions, migrate polewood across the 표면으로 흑점과 활동 영역으로 나타나며, 수년에 걸쳐 이동하고
53:31 years, and eventually accumulate at the poles to produce the reversal that sets , 결국 극지방에 축적되어
53:36 up the next cycle. The poles are the end station of this 다음 주기를 위한 자기장 역전을 일으키는 일련의 과정에 의해 형성된다는 것입니다. 전봇대는 이 긴 사슬의 종착역이자,
53:41 long chain and the place where the cycle's memory is stored from one phase 한 단계에서 다음 단계로 사이클의 기억이 저장되는 장소입니다
53:46 to the next. The reason for this gap is the geometry from part two. The poles . 이 차이가 발생하는 이유는 2부에서 다룬 기하학적 원리 때문입니다. 행성의 평면
53:52 cannot be seen well from inside the plane of the planets. To see them 안쪽에서는 극점을 잘 볼 수 없습니다 . 그것들을 제대로 관측하려면
53:57 properly requires a spacecraft above or below the plane and such spacecraft have 평면 위나 아래에 우주선이 필요하지만, 그러한 우주선은
54:02 been rare. The poles are not far. They are just unreachable by the kinds of 드물었습니다. 전봇대는 멀지 않습니다. 그곳들은
54:08 missions that have dominated the history of spaceflight. 우주 비행 역사를 지배해 온 임무 방식으로는 도달할 수 없는 곳입니다.
54:12 The sun has been spinning, reversing, flaring, and streaming its polar wind 태양은 수십억 년 동안 자전하고, 역회전하고, 폭발하고, 극지방에서 바람을 뿜어냈지만,
54:18 for billions of years with no one watching from the directions where the -
54:22 most important geometry happens. The two missions that have ever tried in their 가장 중요한 기하학적 현상이 일어나는 방향에서 이를 관찰한 사람은 아무도 없었습니다. 다음 편에서는 각기
54:27 different ways to fill that gap are the subject of the next part. 다른 방식으로 그 공백을 메우려 했던 두 가지 임무에 대해 다룹니다.
54:33 Only two spacecraft in the history of spaceflight have ever climbed 우주 비행 역사상 태양
54:38 meaningfully out of the ecliptic to observe the sun's poles directly. Both 의 극을 직접 관측하기 위해 황도면을 의미 있게 벗어난 우주선은 단 두 대뿐입니다. 두
54:44 stories are remarkable and both are partial. The first reached high solar 이야기 모두 주목할 만하지만, 둘 다 부분적인 이야기입니다. 첫 번째 탐사선은 태양의 높은 위도까지 도달했지만,
54:49 latitudes but carried no camera that could photograph the sun's surface 태양 표면을 직접 촬영할 수 있는 카메라는 탑재하지 않았습니다
54:54 directly. The second is currently underway, gradually tilting its orbit by . 두 번째 탐사선은 현재 진행 중이며, 내행성을 반복적으로 근접 비행하면서 궤도를 점진적으로 기울이고 있으며,
55:00 repeated flybys of an inner planet and has very recently delivered the first 최근에는 어떤 우주선도 촬영한 적 없는
55:05 close direct images of one of the sun's poles ever obtained by any spacecraft. 태양 극지방의 근접 직접 이미지를 최초로 제공했습니다 . 그것들을
55:11 Together, they represent the entirety of human experience above the plane of the 합치면 행성들의 차원 너머에서 펼쳐지는 인간 경험의 전부를 나타냅니다
55:15 planets. Neither has been able to hover. Both . 둘 다 공중 부양에 성공하지 못했습니다. 둘 다
55:19 have been moving past, sampling briefly, then sweeping back through whatever 잠시 스쳐 지나가면서 표면
55:24 portion of the disc their orbits next carry them through. 의 일부를 샘플링한 다음, 궤도가 다음에 지나가는 원반의 해당 부분을 휩쓸고 지나가고 있습니다.
55:29 The first mission to climb above the ecliptic was a joint effort between a 황도면 위로 올라가는 최초의 임무는
55:33 North American space agency and a European one planned over the course of 북미 우주 기관과 유럽 우주 기관의 공동 노력으로 수년에 걸쳐 계획되었으며,
55:37 many years and launched out of low Earth orbit aboard a winged orbital vehicle. 날개 달린 궤도선을 이용해 저궤도에서 발사되었습니다.
55:43 The spacecraft was small for an interplanetary probe with a single large 그 우주선은 행성 간 탐사선치고는 크기가 작았으며,
55:47 dish for communication and a spinning body to keep its instruments distributed 통신을 위한 커다란 접시 안테나 하나와 태양 주위를 고르게 공전하는 계측 장비들을 유지하기 위한 회전하는 본체를 갖추고 있었다
55:52 evenly around the sun. It carried instruments for measuring magnetic . 이 탐사선에는
55:56 fields, solar wind particles, energetic ions, dust, radio waves, and the 자기장, 태양풍 입자, 고에너지 이온, 먼지, 전파,
56:03 populations of cosmic rays at high latitudes. 고위도 지역의 우주선 분포 등을 측정하는 장비가 탑재되어 있었습니다 . 하지만
56:07 What it did not carry was a highresolution telescope. 그 비행기에는 고해상도 망원경이 없었다.
56:11 There were no cameras on board that could photograph the sun's surface or 탐사선 …에는 태양 표면이나 태양
56:15 its detailed coronal structure. The mission's contribution was to measure 코로나의 상세한 구조를 촬영할 수 있는 카메라가 없었다. 이번 임무의 공헌은
56:20 the environment at high latitudes, not to image it. The trajectory the first 고위도 지역의 환경을 측정하는 것이었지, 이미지를 촬영하는 것이 아니었습니다 . 첫 번째
56:26 mission flew was one of the most elegant pieces of trajectory design ever 임무에 사용된 궤적은 지금까지 시도된 궤적 설계 중 가장 훌륭한 사례 중 하나였습니다
56:30 attempted. The spacecraft launched outward from Earth, not toward the sun, . 그 우주선은 지구에서 발사되어 태양을 향하는 것이 아니라, 태양에서
56:36 but away from it on a long looping path toward Jupiter. It used Jupiter's 멀어지는 방향으로 긴 곡선 궤도를 따라 목성으로 향했습니다. 이 탐사선은 목성의
56:42 enormous gravity in a carefully timed flyby to redirect its trajectory sharply 엄청난 중력을 이용하여 시기를 정확히 맞춘 근접 비행으로 궤도를
56:49 out of the plane of the planets. After the encounter, its orbit was 행성 궤도면에서 크게 벗어나도록 변경했습니다. 그 충돌 이후, 그 궤도는
56:54 tilted by roughly 80° relative to the ecliptic, almost perpendicular to the 황도면에 대해 약 80° 기울어졌고 ,
56:59 plane of everything else. The spacecraft then began looping around 다른 모든 행성의 평면에 거의 수직이 되었습니다. 그 후 우주선은
57:03 the sun on this tilted orbit, climbing high above the ecliptic at one extreme 기울어진 궤도를 따라 태양 주위를 돌기 시작했는데,
57:08 of its loop and diving deep below it at the other. The maneuver was 궤도의 한쪽 끝에서는 황도면보다 훨씬 높이 올라가고 다른 쪽 끝에서는 황도면보다 훨씬 아래로 내려갔습니다 . 그 기동은
57:13 extraordinary because it could not have been done with chemical fuel alone. The 화학 연료만으로는 불가능했기 때문에 매우 이례적이었다.
57:18 delta V required to tilt an orbit by 80° from low Earth orbit by direct ascent 직접 상승 방식으로 저궤도에서 80° 궤도를 기울이는 데 필요한 델타 V는
57:24 would have been many tens of kilometers/s, far beyond what any 수십 킬로미터/초에 달하며, 이는
57:29 chemical rocket has ever delivered. By taking the long detour out to Jupiter 지금까지 어떤 화학 로켓도 달성한 적 없는 수준입니다. 우주선은
57:35 first, the spacecraft was able to use Jupiter's gravity to provide essentially 먼저 목성까지 긴 우회 경로를 택함으로써 목성의 중력을 이용하여 궤도
57:40 all of the inclination change for free. The trajectory took years longer than a 경사각 변화를 거의 무료로 얻을 수 있었습니다. 이 궤적은 직접 등반보다 훨씬 더 오랜 시간이 걸렸지만
57:46 direct climb would have, but it accomplished what no direct climb could , …어떤 직접 등반으로도 결코 이룰 수 없었던 것을 달성했습니다
57:50 have done at all. It was the first practical demonstration that the sun's . …이는 태양 …의
57:55 polar regions, while expensive to reach in delta V terms, could be reached at 극지방에 도달하는 데 드는 델타 V(속도 변화량) 비용이 상당하지만,
58:00 all if the mission was clever enough with its use of planetary gravity. The 행성의 중력을 효과적으로 활용한다면 도달이 가능하다는 것을 실질적으로 입증한 최초의 사례였다.
58:06 scientific harvest from the first mission was substantial. 첫 번째 임무에서 얻은 과학적 성과는 상당했다. 이번 연구는
58:10 It confirmed for the first time by direct insitu measurement that the fast 현장 직접 측정을 통해 빠른
58:16 solar wind streams predominantly from the polar regions and that the slow wind 태양풍은 주로 극지방에서, 느린 태양풍은
58:21 comes from low latitudes. Before this mission, the polar versus 저위도에서 불어온다는 사실을 처음으로 확인했습니다. 이번 임무 이전에는
58:26 equatorial origin of the two wind regimes had been inferred from 두 가지 바람 체계의 극지방 기원과 적도 기원은
58:30 groundbased observations and modeled with theoretical work. But no spacecraft 지상 관측을 통해 추론되었고 이론적 연구를 통해 모델링되었습니다. 하지만 그
58:36 had ever flown above the plane to verify the picture directly. The first mission 비행기 위를 비행하며 사진을 직접 확인한 우주선은 없었습니다. 첫 번째 임무는
58:41 flew through both polar regions and measured the wind speeds, compositions, 양극 지역을 모두 통과하며
58:46 and magnetic structures it encountered. The fast wind was there, exactly where 마주친 풍속, 풍향, 자기 구조를 측정했습니다. 강풍이 불고 있었는데, 정확히
58:51 the models had predicted it would be. The mission also confirmed that the 모델에서 예측했던 위치였다. 이번 임무는 또한
58:56 heliospheric current sheet does indeed surround the sun in the way the 태양권 전류층이
59:01 ballerina skirt picture had described. As the spacecraft climbed to higher 발레리나 치마 그림에서 묘사된 것처럼 실제로 태양을 둘러싸고 있다는 사실을 확인시켜 주었습니다. 우주선이 더 높은
59:07 latitudes, the crossings of the current sheet became less frequent, exactly as 위도로 올라갈수록 전류 층을 가로지르는 빈도가 줄어들었는데, 이는 전류층이
59:12 expected if the sheet were a roughly equatorial structure that warped only 대략 적도 부근에 위치하고 고위도로 갈수록 약간 휘어지는 구조라는 가정 하에 예상되는 결과와 정확히 일치합니다
59:16 modestly into higher latitudes. The geometry of the current sheet as a .
59:22 function of solar latitude and solar cycle phase was mapped for the first 태양 위도와 태양 주기 단계에 따른 전류 시트의 기하학적 구조가 평면 위 고도에
59:27 time from a vantage point that could actually see how it changed with 따라 어떻게 변하는지 실제로 관찰할 수 있는 관점에서 처음으로 매핑되었습니다
59:31 elevation above the plane. A more unexpected discovery from the first . 첫 번째 임무에서 더욱 예상치 못한 발견은
59:36 mission concerned the large scale structure of the sun's magnetic field at 태양의 극지방 바로 인근 지역에서 멀리 떨어진 태양 자기장의 대규모 구조에 관한 것이었습니다
59:40 distance within the immediate polar regions. The .
59:45 field was as polar as the surface measurements had suggested it should be 표면 측정에서 예상했던 대로 자기장은 극성을 띠고 있었으며,
59:49 with clear open field lines stretching outward from the polar coronal holes. 극 코로나 구멍에서 바깥쪽으로 뻗어 나가는 명확한 열린 자기장 선이 관찰되었습니다.
59:56 But at greater distances from the sun, the field was found to be surprisingly 하지만 태양으로부터 더 멀리 떨어진 곳에서는 자기장이
1:00:00 uniform with latitude. Once the spacecraft was well outside the 위도에 따라 놀랍도록 균일한 것으로 나타났습니다. 우주선 …이
1:00:05 immediate polar region, the radial component of the magnetic field became 극지방 바로 바깥으로 충분히 벗어나자, 태양풍 플라스마가 태양권을 가로질러 자기장을 운반하는 방식 때문에 자기장의 방사형 성분은
1:00:10 roughly the same in every direction, smoothed by the way solar wind plasma 모든 방향에서 거의 동일해졌습니다
1:00:16 carries magnetic field with it across the heliosphere. .
1:00:20 The structure of the field, in other words, was more local than expected near 다시 말해, 장의 구조는 지표면 근처에서는 예상보다 국지적이었고,
1:00:24 the surface and more global than expected at distance. The first mission 멀리 떨어진 곳에서는 예상보다 전역적이었다. 첫 번째 임무에서는
1:00:30 also sampled regions where no spacecraft had been before. High above the sun, 이전에 어떤 우주선도 가본 적 없는 지역의 샘플을 채취했습니다. 태양보다 훨씬 높은 곳,
1:00:36 well out of the plane of the planets, the populations of cosmic rays, of 행성들의 궤도면에서 한참 벗어난 곳에서, 우주선,
1:00:41 interstellar dust grains drifting in from outside the solar system, and of 태양계 외부에서 떠다니는 성간 먼지 입자, 그리고
1:00:46 energetic particles produced by solar activity were measured for the first 태양 활동으로 생성된 고에너지 입자들의 분포가 이전에는 직접
1:00:50 time in environments that simply had not been observed in person. The cosmic ray 관측된 적이 없는 환경에서 처음으로 측정되었습니다.
1:00:56 fluxes at high heliospheric latitudes told astronomers something about how 높은 태양권 위도에서의 우주선 유입량은 천문학자들에게 은하 우주선이 위에서 태양권으로 어떻게 침투하는지에 대한 정보를 제공했습니다
1:01:01 galactic cosmic rays penetrate the heliosphere from above. A question that .
1:01:06 could not be addressed from inside the plane where the geometry was different. 기하학적 구조가 다른 평면 내부에서는 답할 수 없는 질문이었다.
1:01:11 The mission operated for nearly two decades before its instruments fell 해당 …임무는 장비가 작동을
1:01:15 silent and its mission was formally ended. The orbit it left behind 멈추고 공식적으로 종료될 때까지 거의 20년 동안 지속되었습니다. 그것이 남긴 궤도는
1:01:20 continues to loop above and below the sun, empty now. The spacecraft inert, 이제 텅 비어 태양 위아래로 계속해서 맴돌고 있습니다. 우주선은 작동을 멈췄고,
1:01:26 the dish that once communicated with Earth, no longer transmitting. 한때 지구와 통신했던 안테나는 더 이상 신호를 전송하지 않는다.
1:01:31 The orbit itself is one of the more remarkable artifacts of space flight. A 궤도 자체는 우주 비행의 가장 놀라운 결과물 중 하나입니다.
1:01:36 perpetual high inclination loop around the sun with the silent spacecraft 태양 주위를 높은 경사각으로 영구적으로 도는 궤도에, 그
1:01:40 carried along it for as long as the orbit lasts. There is no rescue planned. 궤도가 지속되는 동안 소리 없이 움직이는 우주선이 함께 이동합니다. 구조 계획은 없습니다.
1:01:46 There is no successor flying the same orbit. What the first mission could not 같은 궤도를 도는 후속 기종은 없습니다 . 첫 번째 임무는
1:01:51 do, despite all of its scientific accomplishments, was take a picture. It 모든 과학적 성과에도 불구하고 사진을 찍는 것만큼은 해낼 수 없었다.
1:01:57 could measure the wind, but it could not photograph the surface from above. It 바람은 측정할 수 있었지만, 위에서 지표면을 촬영할 수는 없었습니다. 이 장비는
1:02:02 could measure the magnetic field at the poles, but it could not image the 극지방의 자기장을 측정할 수는 있었지만, 자기
1:02:06 magnetic structures themselves. The visual landscape of the polar 구조 자체를 이미지화할 수는 없었습니다.
1:02:12 regions of the sun, the actual appearance of the polar surface and the -
1:02:16 polar corona remained almost entirely unknown after the first mission ended. 첫 번째 임무가 끝난 후에도 태양 극지방의 시각적 풍경, 극지방 표면의 실제 모습, 그리고 극지방 코로나에 대해서는 거의 아무것도 알려지지 않은 채로 남아 있었습니다.
1:02:21 The closest thing to a polar image that existed before recently was a 최근 이전까지 존재했던 극좌표 이미지와 가장 유사한 것은
1:02:26 forcehortened view from the ecliptic with the pole tilted toward the observer 황도면에서 관측자를 향해 극이
1:02:31 at a shallow angle and most of the detail lost in projection across the 얕은 각도로 기울어진, 왜곡된 모습이었으며, 곡면 가장자리를 가로지르는 투영 과정에서 대부분의 세부 사항이 손실되었습니다
1:02:35 curved limb. Decades later, a European-led mission launched with a . 수십 년 후, 유럽 주도의 새로운 전략으로 임무가 시작되었습니다
1:02:41 different strategy. Instead of using Jupiter to bend its . 목성을 이용해
1:02:45 trajectory sharply once and for all, the new spacecraft uses repeated flybys of 궤도를 한 번에 급격하게 바꾸는 대신, 새로운 우주선은 금성을 반복적으로 근접 비행하면서
1:02:50 Venus to bend its orbit gradually, one small inclination change at a time. With 궤도 경사각을 조금씩 변화시켜 궤도를 점진적으로 변경합니다.
1:02:56 each pass of Venus, the spacecraft's orbit becomes a little more inclined to 금성을 지날 때마다 우주선의 궤도는 황도면에 대해 조금씩 더 기울어집니다
1:03:01 the ecliptic. The process is patient. Each flyby adds only a few degrees of . 그 과정은 인내심을 필요로 합니다. 매번 근접 비행할 때마다 기울기가 몇 도씩만 증가합니다
1:03:08 tilt. But over the course of many years and many flybys, the spacecraft climbs . 하지만 수년에 걸쳐 여러 차례 근접 비행을 거치면서 우주선은
1:03:14 steadily out of the plane, reaching higher and higher solar latitudes with 궤도면에서 꾸준히 벗어나 매번 궤도를 돌 때 마다 점점 더 높은 태양 위도에 도달합니다
1:03:18 each successive loop. The new spacecraft carries a full suite of imaging . 새로운 우주선은
1:03:23 instruments in a deliberate complement to what the first mission lacked. There 첫 번째 임무에 부족했던 부분을 보완하기 위해 다양한 영상 촬영 장비를 탑재하고 있습니다.
1:03:28 is a highresolution telescope for imaging the solar surface at visible 태양 표면을 가시광선
1:03:33 wavelengths. There is a magneettograph for measuring 영역에서 촬영할 수 있는 고해상도 망원경이 있습니다. 지표면의
1:03:37 the surface magnetic fields directly latitude by latitude. 자기장 …을 위도별로 직접 측정하는 자기력계가 있습니다.
1:03:42 There are ultraviolet images for capturing the structure of the corona -
1:03:46 and the chromosphere at the wavelengths where coronal plasma glows brightly. 코로나 플라스마가 밝게 빛나는 파장대에서 코로나와 채층의 구조를 포착하는 자외선 이미지가 있습니다.
1:03:51 There are coronagraphs for imaging the corona by blocking out the sun's bright 코로나그래프는 태양의 밝은 원반 부분을 가려 코로나를 촬영하는 장치입니다
1:03:57 disc. There are instruments for measuring the .
1:04:00 local solar wind and magnetic environment complementing the imaging 국지적인 태양풍과 자기 환경을 측정하는 장비들이 있으며, 이러한 장비들은
1:04:05 with insitu data. The mission is in effect a flying solar observatory 현장 관측 데이터를 통해 영상 자료를 보완합니다. 이 임무는 사실상 극지방에 수십 ​​년 동안
1:04:11 designed to give the polar regions the same kind of treatment that equatorial 적도 지역이 받아온 것과 같은 수준의 관측을 제공하기 위해 설계된 이동식 태양 관측소입니다
1:04:15 regions have received for decades. The orbit of the new spacecraft takes it . 새로운 우주선의 궤도는
1:04:20 relatively close to the sun at perihelion, the closest point of its 근일점, 즉 궤도상에서 태양에 가장 가까운 지점에서 비교적 태양에 근접합니다
1:04:25 orbit. close enough that thermal management is a major design constraint. . …열 관리가 주요 설계 제약 조건이 될 정도로 가깝습니다.
1:04:31 A specialized heat shield protects the instruments from the intense sunlight at 특수 제작된 열 차폐 장치가 근일점 에서의 강렬한 햇빛으로부터 계측기를 보호합니다
1:04:35 perihelion. The heat shield has small doors that can . 열 차폐막에는 우주선이
1:04:39 open briefly when the spacecraft is far enough from the sun for the optics to 태양으로부터 충분히 멀리 떨어져 광학 장치가
1:04:43 look out safely. The shield itself is engineered with a specific surface 안전하게 관측할 수 있을 때 잠시 열릴 수 있는 작은 문이 있습니다. 차폐막 자체는
1:04:48 treatment to reflect away as much sunlight as possible, keeping the rest 가능한 한 많은 햇빛을 반사하도록 특수한 표면 처리가 되어 있어
1:04:53 of the spacecraft cool enough to function. 우주선의 나머지 부분이 작동하기에 충분히 시원하게 유지됩니다 .
1:04:56 The thermal challenges are significant, but they are solvable, and the design 열 관련 문제는 상당 하지만 해결 가능하며, 해당 설계는
1:05:00 has been demonstrated to work across multiple close approaches. 여러 유사한 접근 방식에서 효과가 입증되었습니다.
1:05:05 As of recently, the new spacecraft has begun reaching the orbital inclinations 최근 들어 새로운 우주선은
1:05:10 needed to image the polar regions. The first direct close images of one of 극지방 촬영에 필요한 궤도 경사각에 도달하기 시작했습니다.
1:05:15 the sun's poles have now been returned. Earlier views from spacecraft within the 태양의 극 중 하나를 직접 근접 촬영한 첫 번째 이미지가 전송되었습니다.
1:05:22 ecliptic were limited by the forcehortening problem. The new images 황도면 내부에 있는 우주선에서 관측한 초기 데이터는 단축 왜곡 문제로 인해 제한적이었습니다 .
1:05:27 taken from above the plane show the polar surface and the polar corona at an 비행기 위에서 촬영한 새로운 이미지는 극지방 표면과 극지방 코로나를
1:05:32 angle that allows real structure to be resolved for the first time. The mission 실제 구조를 처음으로 식별할 수 있는 각도로 보여줍니다. 이 임무는
1:05:38 is expected to climb to even higher inclinations in the coming years, 향후 몇 년 동안 더욱 높은 궤도 경사각으로 올라가
1:05:42 eventually viewing both poles in full. The first frames of the south polear 궁극적으로 양극을 모두 관측할 것으로 예상됩니다.
1:05:48 region of the sun when they arrived did not look like the equator. The surface 그들이 도착했을 때 태양의 남극 지역을 처음 촬영한 모습은 적도와는 전혀 달랐습니다 . …표면
1:05:53 texture was finer and more chaotic. The magnetic field was a tangle rather 질감은 더 미세하고 더 불규칙적이었다. 자기장은 적도 지역에서 흔히 볼 수 있는 넓고 활동적인 영역보다는
1:06:00 than a pattern with countless small flux concentrations rather than the broad 수많은 작은 자기력 집중 지점들이 뒤엉킨 형태였다
1:06:05 active regions that dominate equatorial latitudes. .
1:06:09 The polar plumes were resolved as individual rays of plasma extending 극지방의 플라스마 기둥은
1:06:13 outward from the polar coronal hole, leaning gently with the curvature of the 극지방 코로나 구멍에서 바깥쪽으로 뻗어 나가는 개별적인 플라스마 광선으로 관측되었으며,
1:06:18 rotating magnetic field. It was the first time human eyes had ever seen the 회전하는 자기장의 곡률을 따라 완만하게 기울어져 있었다. 인간의 눈이
1:06:23 sun from this direction at any meaningful resolution. 이 방향에서 태양을 의미 있는 해상도로 관측한 것은 그때가 처음이었다. 이보다 이전의
1:06:27 There is no archive footage of the sun's poles from before this. There simply is 태양 극지방 영상 기록은 없습니다 . 그런 경우는 전혀
1:06:33 none. The two missions together have established what could not be known from 없습니다. 두 임무를 통해
1:06:38 inside the plane alone. The first mission proved that the polar regions 비행기 내부에서만으로는 알 수 없었던 사실들이 밝혀졌습니다. 첫 번째 임무를 통해 극지방이 적도와는
1:06:43 behave differently from the equator. Different wind, different field, 다른 방식으로 작용한다는 것이 입증되었습니다. 바람도 다르고, 환경도 다르고,
1:06:47 different particle environment. The current mission is filling in what the 입자 환경도 다릅니다. 이번 …임무는
1:06:52 first mission could not provide direct imagery, magnetic maps, ultraviolet 첫 번째 임무에서 제공하지 못했던 직접적인 영상 자료, 자기장 지도,
1:06:57 structure of the polar corona, the visual appearance of the polar surface 극지방 코로나의 자외선 구조, 극지방 표면의 시각적 모습 등을 보완하는 데 중점을 두고 있습니다
1:07:02 itself. Between them they have demonstrated that . 그들은 함께
1:07:05 a vantage point above the ecliptic is not a luxury for solar physics. 황도면 위쪽의 유리한 지점이 태양 물리학에 있어서 사치가 아니라는 것을 입증했습니다. 이는
1:07:11 It is required if the sun is to be understood as a three-dimensional object 태양을 적도 사진에서 보이는 평평한 원반 모양이 아니라 3차원 물체로 이해하려면 필요한 조치입니다
1:07:16 rather than as the flat disc that appears in every equatorial photograph. .
1:07:21 Even both missions combined have observed only a small fraction of what a 두 임무를 모두 합쳐도
1:07:26 true polar observatory could measure. Neither has been able to hover above a 진정한 극지 관측소가 측정할 수 있는 것의 극히 일부분만을 관측했을 뿐입니다. 두 위성 모두
1:07:31 pole, holding station while the sun rotated beneath it. Both have been 태양이 그 아래에서 회전하는 동안 극점 위에 떠서 제자리에 머무르는 데 성공하지 못했습니다. 두 천체 모두
1:07:37 moving past on their own inclined orbits, sampling the polar regions 기울어진 궤도를 따라 이동하면서,
1:07:41 during the brief intervals when their trajectories carried them high enough, 궤도가 충분히 높은 고도에 도달하는 짧은 구간 동안 극지방을 관측한 후,
1:07:45 then sweeping back toward lower latitudes as the orbits continued their 궤도가 다시 원을 그리며
1:07:50 loops. A spacecraft that could sit above a pole 저위도로 되돌아왔습니다.
1:07:54 for years at a time, observing continuously, has not yet been built. 수년간 극지방 위에 머물면서 지속적으로 관측할 수 있는 우주선은 아직 만들어지지 않았다. 극지방에서의
1:08:00 The full polar story of the sun, the one that would require sustained observation 태양에 대한 완전한 이야기, 즉
1:08:05 from a true polar vantage point, is still waiting to be written. The 진정한 극지방 관측 지점에서 지속적인 관찰을 필요로 하는 이야기는 아직 쓰여지지 않았습니다.
1:08:10 progress so far is enormous compared to the long history of having no polar 지금까지의 발전은 극지방 관측이 전혀 이루어지지 않았던 오랜 역사와 비교하면 엄청난 것입니다
1:08:15 observations at all. The remaining gap is also enormous .
1:08:20 compared to what a sustained polar mission could provide. Both things are 지속적인 극지 탐사가 제공할 수 있는 것과 비교하면, 남은 격차는 엄청나게 큽니다 . 두 가지 모두
1:08:25 true at once. The two missions are an opening into a vantage that had been 동시에 참입니다. 이 두 임무는
1:08:30 closed for the entire history of solar physics. 태양 물리학 역사 전체에 걸쳐 닫혀 있던 관점을 열어주는 계기가 될 것입니다 .
1:08:35 They are also a small first step into a region that remains by any reasonable 또한 …이는 어떤 합리적인
1:08:40 measure almost entirely unexplored. The sun's poles have been visited 기준으로 보더라도 거의 완전히 미개척 상태로 남아 있는 지역으로 나아가는 작은 첫걸음이기도 합니다. 태양의 극지방에
1:08:45 briefly. They have not yet been lived with. The 잠시 다녀왔습니다. 아직 그들과 함께 살아보지 못했습니다.
1:08:49 instruments aboard each of these two missions deserve a closer look because 이 두 임무에 탑재된 장비들은 자세히 살펴볼 가치가 있습니다. 왜냐하면
1:08:54 the instrument suite is what determines what kind of science any mission can do. 장비 구성이야말로 각 임무에서 수행할 수 있는 과학 연구의 종류를 결정짓는 요소이기 때문입니다.
1:08:59 The first mission's instruments were chosen to characterize the polar 첫 번째 임무에 사용된 장비들은 극지방
1:09:03 environment in terms of its physical conditions, the magnetic field strength 환경의 물리적 조건 …,
1:09:08 and direction at high latitudes, the density and velocity of the solar wind 고위도 지역의 자기장 세기와 방향, 태양풍 입자의 밀도와 속도,
1:09:13 particles, the composition of the energetic ions present, the populations 존재하는 고에너지 이온의 구성,
1:09:18 of cosmic rays, the radio emissions produced by various plasma processes, 우주선의 분포, 다양한 플라즈마 과정에서 발생하는 전파 방출,
1:09:24 the dust grains drifting through interplanetary space. Each of these 행성간 공간을 떠도는 먼지 입자 등을 특성화하기 위해 선정되었습니다. 이러한 측정 각각에는
1:09:28 measurements required a different instrument tuned to detect a particular 특정
1:09:33 type of particle or wave or field. The spacecraft was in a sense a portable 유형의 입자, 파동 또는 장을 감지하도록 조정된 서로 다른 장비가 필요했습니다. 그 우주선은 어떤 의미에서는 이전에는 어떤 실험실도 가본 적 없는 지역에서 측정을 수행하도록
1:09:41 physics laboratory designed to do measurements in regions where no 설계된 휴대용 물리 실험실이었습니다
1:09:45 laboratory had ever been before. The magnetic field instrument on the first . 첫 번째 임무에 사용된 자기장 측정 장비는
1:09:50 mission used what is called a flux gate magnetometer, a kind of sensor that 플럭스 게이트 자력계라는 센서를 사용했는데 , 이 센서는
1:09:54 measures the strength and direction of a magnetic field with high precision. The 자기장의 세기와 방향을 매우 정밀하게 측정합니다.
1:09:59 magnetometer was mounted on a long boom extending out from the main body of the 자기계측기는 우주선 본체에서 뻗어 나온 긴 붐에 장착되어
1:10:04 spacecraft to keep it as far as possible from any magnetic interference from the -
1:10:09 spacecraft's own electronics. The boom was deployed shortly after 우주선 자체 전자 장치에서 발생하는 자기 간섭으로부터 최대한 멀리 떨어지도록 했습니다. 붐은 발사 직후 펼쳐졌으며
1:10:14 launch and remained extended throughout the mission with the magnetometer at its , 끝부분에 자기계가 장착된 채로 임무 내내 펼쳐진 상태를 유지하면서 우주선이
1:10:19 tip, taking continuous measurements of the local magnetic field as the -
1:10:23 spacecraft moved through different regions of the heliosphere. 태양권의 여러 영역을 이동하는 동안 해당 지역의 자기장을 지속적으로 측정했습니다. 그
1:10:28 The resulting record is one of the most detailed continuous magnetic 결과로 얻어진 기록은 이처럼 광범위한 태양 위도에 걸쳐 이루어진 가장 상세한 연속 자기
1:10:32 measurements ever made over such a wide range of solar latitudes. 측정 기록 중 하나입니다 .
1:10:37 The particle instruments on the first mission included detectors tuned to 첫 …번째 임무에 탑재된 입자 측정 장비에는 서로 다른 에너지 범위에 맞춰 조정된 검출기가 포함되어 있었습니다
1:10:41 different energy ranges. From the relatively cool plasma of the solar wind . 상대적으로 차가운 태양풍 플라스마부터
1:10:46 itself through the more energetic ions accelerated by solar flares and shock 태양 플레어와 충격파에 의해 가속된 고에너지 이온, 그리고 태양권 외부에서 도달하는
1:10:52 fronts up to the very high energies of galactic cosmic rays arriving from 매우 높은 에너지의 은하 우주선에 이르기까지 다양한 에너지원을 포함합니다
1:10:57 outside the heliosphere. Each detector counted particles, . 각 검출기는 입자의 수를 세고,
1:11:02 measured their energies, and in some cases identified their chemical species. 에너지를 측정했으며, 경우에 따라서는 화학적 종류까지 식별했습니다.
1:11:08 The combined data set provided the first comprehensive picture of the particle 이 통합 데이터 세트는
1:11:13 environment at high heliospheric latitudes across a full range of 전체
1:11:18 energies and across more than a full solar cycle of time. The dust instrument 에너지 범위와 한 태양 주기 이상에 걸쳐 태양권 고위도에서의 입자 환경에 대한 최초의 포괄적인 그림을 제공했습니다.
1:11:23 on the first mission was a PZO electric detector capable of registering the 첫 번째 임무에 탑재된 먼지 측정 장비는 우주선에 부딪히는
1:11:28 impacts of individual dust grains striking the spacecraft. 개별 먼지 입자의 충격을 감지할 수 있는 PZO 전기 검출기였습니다 .
1:11:32 Each impact produced a small electrical signal whose amplitude was related to 각각의 충격은 작은 전기 신호를 발생시켰고, 그 신호의 진폭은
1:11:37 the mass of the grain. By counting impacts and analyzing their 알갱이의 질량과 관련이 있었습니다. 이 장비는 충돌 횟수를 세고 그
1:11:42 characteristics, the instrument built up a picture of the dust environment in 특성을 분석함으로써, 이전에는 직접 먼지 분포를 측정한 적이 없었던 황도면에서 멀리 떨어진 위도대의 행성간 공간 먼지 환경에 대한 그림을 그려냈습니다
1:11:46 interplanetary space at latitudes far from the ecliptic plane, where the dust -
1:11:51 population had never been directly measured before. The results included . 연구 결과에는 태양계 외부
1:11:56 evidence of interstellar dust grains drifting into the solar system from 에서 태양계로 유입되는 성간 먼지 입자의 증거가 포함되었으며
1:12:00 outside, distinguishable from the local solar system dust by their motion and , 이 입자들은 움직임과 특성 면에서 태양계 주변의 먼지와 구별되었습니다
1:12:06 characteristics. The radio and plasma wave instrument on .
1:12:10 the first mission detected the low-frequency electromagnetic waves and 첫 번째 임무에 탑재된 전파 및 플라즈마파 측정 장비는 태양권을 가득 채우고 있는 저주파 전자기파와
1:12:14 plasma oscillations that fill the heliosphere. 플라즈마 진동을 감지했습니다 .
1:12:19 These signals carry information about everything from the propagation of solar 이 신호들은 태양 플레어 교란의 전파부터 행성 궤도 훨씬 너머에 있는
1:12:23 flare disturbances to the long-d distanceance interactions between the -
1:12:27 solar wind and the heliospheric boundary far beyond the orbits of the planets. 태양풍과 태양권 경계 사이의 장거리 상호작용에 이르기까지 모든 것에 대한 정보를 담고 있습니다 .
1:12:33 The instrument detected, for example, the radio signatures of shock fronts 예를 들어, 이 장비는 태양권을 통해 바깥쪽으로 전파되는 충격파 전선의 전파 신호를 감지했으며
1:12:38 propagating outward through the heliosphere and even on occasion signals , 때로는 태양풍이 성간 물질과 만나는
1:12:43 associated with the boundary region where the solar wind meets the 경계 영역과 관련된 신호까지 감지했습니다
1:12:47 interstellar medium. The current mission's instrument suite was designed . …이번 임무에 사용된 계측 장비는 이전과는
1:12:52 with a different philosophy. It includes the insitu instruments that 다른 철학을 바탕으로 설계되었습니다. 이 임무에는
1:12:57 the first mission carried, but it also adds the imaging instruments that the 첫 번째 임무에 탑재되었던 현장 관측 장비가 포함되어 있지만, 첫 번째 임무에는 없었던 영상 촬영 장비도 추가되었습니다
1:13:01 first mission lacked. The visible light telescope on the current mission, can . 이번 임무에 탑재된 가시광선 망원경은
1:13:06 resolve features on the sun's surface at scales of a few hundred kilome, 태양 표면의 특징을 수백 킬로미터 규모까지 관측할 수 있는데, 이는
1:13:11 comparable to the finest details visible from groundbased telescopes during the 지상 망원경으로
1:13:16 rare moments of perfect atmospheric conditions. 대기 조건이 완벽한 드문 순간에 볼 수 있는 가장 미세한 세부 사항과 맞먹는 수준입니다 .
1:13:20 The magnetograph maps the surface magnetic field directly, producing 자기력계는 지표면의 자기장을 직접 측정하여, 가시적인 표면의
1:13:26 pictures in which the strength and direction of the field at each point on 각 지점에서 자기장의 세기와 방향을
1:13:30 the visible surface can be read at a glance. 한눈에 파악할 수 있는 이미지를 생성합니다 .
1:13:34 The ultraviolet images capture the corona at the wavelengths where its hot 자외선 이미지는 코로나 의 …뜨거운
1:13:39 plasma emits most strongly, revealing the structure of the magnetic loops, the 플라스마가 가장 강하게 빛을 방출하는 파장에서 코로나를 포착하여 자기 고리의 구조,
1:13:44 locations of active regions, and the boundaries of coronal holes. The 활동 영역의 위치 및 코로나 구멍의 경계를 보여줍니다.
1:13:49 coronagraphs on the current mission use a small occultting disc to block out the 현재 임무에 사용된 코로나그래프는 작은 차폐판을 사용하여
1:13:54 bright photosphere, allowing the faint corona to be imaged in white light. This 밝은 광구를 차단함으로써 희미한 코로나를 백색광으로 촬영할 수 있도록 합니다. 이는 개기
1:14:00 is the same technique that produces the dramatic images of the corona seen -
1:14:04 during total solar eclipses, but it allows the corona to be observed 일식 때 볼 수 있는 코로나의 극적인 이미지를 만들어내는 것과 동일한 기술이지만,
1:14:09 continuously rather than only during the brief moments when an eclipse happens to 일식이 보이는 짧은 순간뿐만 아니라 코로나를 지속적으로 관찰할 수 있게 해줍니다
1:14:13 be visible. The combination of the magneettograph, . 자기장 기록계,
1:14:18 the ultraviolet images, and the coronagraphs gives the mission a layered 자외선 이미지, 코로나 그래프를 결합하면
1:14:22 picture of the sun from the visible surface up through the chromosphere and 태양의 가시 표면부터 채층을 거쳐
1:14:27 into the corona. All observed simultaneously from a single spacecraft. 코로나까지 여러 겹의 이미지를 얻을 수 있습니다. 이 모든 관측은 단일 우주선에서 동시에 이루어졌습니다.
1:14:33 When the current mission's orbit has tilted enough for the polar regions to 현재 임무의 궤도가 극지방이 관측될 수 있을 만큼 충분히 기울어지면
1:14:36 come into view, all of these instruments turn their attention to the new vantage. , 이 모든 장비들은 새로운 관측 지점으로 시선을 돌립니다.
1:14:42 The polar surface, the polar magnetic field, the polar corona, the local 극지방 표면, 극지방 자기장, 극지방 코로나, 우주선
1:14:47 plasma environment around the spacecraft, all are measured in the same 주변의 국소 플라즈마 환경은 모두
1:14:52 coordinated way that the equatorial regions have been measured for decades 수십 년 동안 우주선이 지구
1:14:57 from spacecraft within the plane. The result is the beginning of a polar 평면 내에서 적도 지역을 측정해 온 것과 동일한 방식으로 통합적으로 측정됩니다. 그 결과,
1:15:01 science archive, comparable in kind, if not yet in volume, to the equatorial 양적인 면에서는 아직 차이가 있지만, 종류 면에서는 1
1:15:07 archive that has accumulated across a century of solar observation. 세기 동안의 태양 관측을 통해 축적된 적도 지역 기록 보관소와 비견될 만한 극지 과학 기록 보관소가 탄생하게 되었습니다.
1:15:12 Even with both missions combined, the volume of polar observations remains a 두 임무를 모두 합쳐도 극지방 관측 자료의 양은 적도 지역 관측 자료
1:15:17 small fraction of the equatorial archive. 의 극히 일부에 불과합니다 .
1:15:22 The first mission operated for nearly two decades, but its instruments were 첫 번째 임무는 거의 20년 동안 수행되었지만, 탑재된 장비는
1:15:26 limited to insitue measurements and its orbit carried it through the polar 현장 측정에만 국한되었고, 궤도상
1:15:30 regions for only a fraction of each loop. The current mission is younger and 극지방을 통과하는 구간은 매 주기 중 극히 일부에 불과했습니다 . 현재 임무는 비교적 최근에 시작되었으며,
1:15:35 has only recently reached the latitudes needed for polar imaging. Its archive of 극지방 영상 촬영에 필요한 위도에 도달한 것은 최근의 일입니다.
1:15:41 polar imagery is small but growing. The full picture of the sun as a 극지방 이미지 아카이브는 규모는 작지만 점차 확장되고 있습니다. 태양을 3차원 물체로 온전히 담아내는 모습은
1:15:46 three-dimensional object will continue to be assembled frame by frame, -
1:15:51 measurement by measurement across the years of the current mission and any 현재 임무와
1:15:55 future missions that follow it. The work is patient, the data is sparse, and the 그 뒤를 잇는 미래 임무들을 통해 수년에 걸쳐 프레임 하나하나, 측정값 하나하나를 통해 계속해서 완성되어 갈 것입니다. 이 작업은 인내심을 요구하고, 데이터는 부족하며, 전체적인
1:16:01 picture is still very much incomplete. The sun's reach does not end at the 그림은 아직 매우 불완전합니다. 태양의 영향력은
1:16:07 orbits of the planets. The solar wind continues outward, 행성들의 궤도에서 끝나지 않습니다. 태양풍은 바깥쪽으로 계속 퍼져나가면서
1:16:12 thinning gradually as it goes, carrying the sun's magnetic field with it across 점차 얇아지고, 태양의 자기장을 행성계 자체
1:16:17 distances vastly greater than the planetary system itself. 보다 훨씬 더 먼 거리까지 운반합니다 .
1:16:22 Eventually, the outward flowing wind slams into the surrounding gas and dust 결국 바깥쪽으로 흐르는 바람은
1:16:27 of the local interstellar medium where the pressures of the wind and the 주변 성간 매질의 가스와 먼지에 부딪히게 되고, 그곳에서 바람의 압력과
1:16:31 pressures of the interstellar gas balance and a boundary forms. The region 성간 가스의 압력이 균형을 이루어 경계가 형성됩니다.
1:16:36 enclosed by that boundary, the great bubble of solar plasma carved out by the 그 경계로 둘러싸인 영역, 즉 태양풍에 의해 만들어진 거대한 태양 플라스마 거품을
1:16:41 sun's wind is called the heliosphere. The boundary itself is the helopor. 헬리오스피어라고 합니다. 경계선 자체가 헬로포르입니다. 우리가
1:16:48 Everything we know as our solar system, the planets, the asteroid belt, the 태양계라고 알고 있는 모든 것, 즉 행성, 소행성대,
1:16:53 kiper belt, the great inner reaches of the comet cloud, all live deep inside 키퍼대, 혜성 구름의 거대한 내부 영역 모두
1:16:59 this bubble. The heliosphere is our local weather system, our local magnetic 이 거품 속 깊숙한 곳에 존재합니다. 태양권은 지구의 지역 기상 시스템이자, 지역 자기장
1:17:05 environment, our shield against the harsher conditions of interstellar 환경이며, 성간 공간의 더욱 가혹한 환경으로부터 우리를 보호하는 방패입니다
1:17:09 space. The shape of the heliosphere, however, is one of the open questions of . 하지만 태양권의 모양은 현대 천문학의 미해결 과제 중 하나입니다
1:17:15 contemporary astronomy. And like so much else in tonight's . 오늘 밤 탐구의 다른 많은 부분과 마찬가지로
1:17:20 exploration, the difficulty in answering the question comes back to the fact that , 이 질문에 답하기 어려운 이유는
1:17:25 everything we have measured of the heliosphere has been measured from 우리가 태양권에 대해 측정한 모든 것이
1:17:29 within the plane of the planets from inside the disc that the entire solar 태양계 전체가
1:17:34 system shares. The bubble that contains us has never been observed from outside. 공유하는 원반 내부, 즉 행성들의 평면 내에서 측정되었다는 사실 때문입니다. 우리를 둘러싼 이 거품은 외부에서 관찰된 적이 없습니다.
1:17:40 Has never been imaged in plan view. Has never been mapped from a vantage point 평면도로 촬영된 적이 없습니다.
1:17:45 that does not itself sit within the geometry the bubble defines. 거품이 정의하는 기하학적 구조 내부에 위치하지 않은 관점에서는 지도화된 적이 없습니다.
1:17:49 For decades, the standard mental image of the heliosphere was the shape of a 수십 년 동안 태양권에 대한 일반적인 이미지는 혜성의 모양이었습니다
1:17:54 comet. The sun moves through the surrounding interstellar medium at a . 태양은 주변 성간 물질을 통과하며
1:17:59 meaningful speed roughly 26 km/s relative to the local gas. And this 주변 가스에 대해 약 26km/s의 의미 있는 속도를 내고 있습니다. 이러한
1:18:06 motion was thought to compress the heliosphere into a rounded nose on the 움직임으로 인해 태양이 바람을 타고 불어오는 쪽에서는 태양권이 둥근 코 모양으로 압축되고,
1:18:10 upwind side where the moving sun pushes against the gas it is sweeping into and -
1:18:16 to stretch the bubble into a long tapering tail on the downwind side. 바람이 불어 가는 쪽에서는 길고 가늘어지는 꼬리 모양으로 늘어난다고 여겨졌습니다.
1:18:21 The picture was the familiar one of a comet moving through its own atmosphere 그 사진은
1:18:25 with a bright head and a long flowing tail trailing behind. 밝은 머리와 길게 늘어진 꼬리를 가진 혜성이 자신의 대기권을 통과하는 익숙한 모습이었다.
1:18:31 The comet-shaped picture was inferred from the way the solar wind ought to 혜성 모양의 모습은 태양풍 …이
1:18:35 interact with the interstellar gas it pushes against and from observations of 성간 가스와 상호작용하는 방식과 은하계 다른 곳에서 움직이는 별 주위를
1:18:40 similar bubble-like structures around other moving stars elsewhere in the 둘러싼 유사한 거품 모양 구조 관측을 통해 추론되었습니다
1:18:45 galaxy. The model fit a great deal of the available data. It made specific . 그 모델은 이용 가능한 데이터의 상당 부분을 잘 설명했습니다. 이 연구는
1:18:51 predictions about the location of the upwind boundary, the structure of the 상류 경계의 위치,
1:18:55 magnetic field in the boundary region, and the geometry of the long downwind 경계 영역에서의 자기장 구조, 그리고 길게 뻗은 하류 꼬리의 기하학적 형태에 대해 구체적인 예측을 내놓았습니다
1:19:00 tail. For most of the late 20th century and into the early 21st, the comet model . 20세기 후반부터 21세기 초까지, 혜성 모형은
1:19:07 was the working picture of what our local bubble looked like. 우리 은하계가 어떤 모습인지에 대한 가장 유력한 설명이었다 .
1:19:12 Two distant spacecraft launched generations ago and still traveling 수 세대 전에 발사되어 여전히 우주를 향해 나아가고 있는 두 대의 우주선이
1:19:18 outward have crossed the boundary of the heliosphere and entered interstellar 태양권의 경계를 넘어 성간
1:19:22 space. Their measurements are the closest thing we have to direct 공간에 진입했습니다. 그들의 측정값은 우리가
1:19:27 observations of the boundary itself. Both spacecraft however crossed the 경계면 자체를 직접 관찰한 것에 가장 가까운 자료입니다. 하지만 두 우주선 모두
1:19:33 boundary near the upwind nose of the heliosphere and roughly within the plane 태양권의 바람이 불어오는 쪽 끝 부근, 대략 행성들의 궤도면 내에서 경계를 통과했습니다
1:19:38 of the planets. They could not observe the tail. They could not observe the . 그들은 꼬리를 관찰할 수 없었다 . 그들은
1:19:43 structure from above or below. They could only sample the small portion 위나 아래에서 구조물을 관찰할 수 없었다. 그들은 자신들의 궤적을 따라 놓인 거품의 아주 작은 부분만 샘플링할 수 있었습니다
1:19:49 of the bubble that lay along their own trajectories. And what they measured was . 그리고 그들이 측정한 것은
1:19:53 richer and stranger than the comet-shaped models had predicted. A 혜성 모양 모델이 예측했던 것보다 훨씬 더 풍부하고 기이한 것이었다.
1:19:58 more recent model developed by astronomers studying the way the 최근 천문학자들 …이
1:20:01 heliosphere interacts with the surrounding interstellar magnetic field 태양권 …이 주변 성간 자기장과 상호작용하는 방식을 연구하여 개발한 모델은 이와는
1:20:06 has proposed a very different shape. Rather than a long tail, the heliosphere 매우 다른 형태를 제시하고 있습니다.
1:20:11 in this model looks more like a deflated quason. Two loes curving back from the 이 모델에서 태양권은 긴 꼬리보다는 오히려 쪼그라든 퀘이손처럼 보입니다 . 코에서 뒤쪽으로 굽은 두 개의 턱이
1:20:16 nose with a narrow waist between them and no extended tail at all. In this 있고 그 사이에 가는 허리가 있으며 꼬리는 전혀 길게 뻗어 있지 않습니다. 이
1:20:22 picture, the sun's magnetic field threaded through the solar wind is 그림에서 태양풍을 관통하는 태양의 자기장은
1:20:26 strong enough at the boundary to pinch the bubble closed on the downwind side, 경계면에서 매우 강하여 바람이 불어오는 쪽의 거품을 닫아버림으로써
1:20:31 preventing the longtail geometry the comet model had predicted. The bubble in 혜성 모델이 예측했던 긴 꼬리 형태를 막습니다.
1:20:36 the crossson picture is more compact than the comet picture suggested, and 크로스슨 사진 속의 거품은 혜성 사진에서 제시된 것보다 더 조밀하며,
1:20:41 its shape is more like a curved shell than a flowing teardrop. 그 모양은 흐르는 물방울보다는 곡선형 껍질에 더 가깝습니다.
1:20:46 The cross model fits some of the measurements taken inside the 십자형 모델은 태양권 내부에서 측정된 일부 결과, 특히
1:20:50 heliosphere, including the patterns of energetic neutral atoms, particles that -
1:20:54 travel inward from the boundary and can be mapped without flying out to the 경계면에서 안쪽으로 이동하며 경계면 자체로 날아가지 않고도 위치를 파악할 수 있는 고에너지 중성 원자의 패턴과 잘 맞아떨어집니다
1:20:59 boundary itself. It also predicts that the boundary on . 또한, 바람이 불어오는 쪽 경계면이
1:21:03 the downwind side would be much closer to the sun than the comet model implied, 혜성 모델에서 제시된 것보다 태양에 훨씬 더 가까울 것이며, 바람이
1:21:08 perhaps not very much farther than the upwind boundary. The model remains 불어가는 쪽 경계면보다 그리 멀지 않을 것이라고 예측합니다. 해당 모델에 대한 논쟁은 여전히 ​​진행 중이다
1:21:14 debated. The data is sparse. The geometry is hard to reconstruct from . 데이터가 부족합니다.
1:21:20 inplane measurements alone. The truth may lie somewhere between the two 평면 측정값만으로는 기하학적 구조를 재구성하기 어렵습니다. 진실은 두 그림 사이 어딘가에 있거나, 둘 다 상상하지 못한
1:21:25 pictures or in a configuration neither has imagined. 구성에 있을지도 모릅니다 . 어떤
1:21:31 There is something quietly humbling in the fact that no instrument, no 계측기, 어떤
1:21:35 telescope, no spacecraft has ever seen the heliosphere from outside its plane. 망원경, 어떤 우주선도 태양권의 평면 밖에서 태양권을 관측한 적이 없다는 사실에는 조용히 겸손해지는 무언가가 있다.
1:21:42 Our solar system has been mapped planet by planet for centuries. 우리 태양계는 수 세기 동안 행성 하나하나씩 지도화되어 왔습니다.
1:21:47 Its outline, the soft boundary that separates the sun's reach from the rest 태양의 영향권과 은하계의 나머지 부분을 구분하는 부드러운 경계선, 그 윤곽은 아직
1:21:51 of the galaxy has never been drawn. We are still waiting on the first portrait 그려진 적이 없습니다. 우리는 아직
1:21:56 of our own home. The first image of the bubble we live inside. The first view of 우리 집의 첫 번째 초상화를 기다리고 있습니다. 우리가 살고 있는 거품 속의 첫 번째 이미지.
1:22:01 where the sun's wind ends and the interstellar wind begins. 태양풍이 끝나는 지점과 성간풍이 시작되는 지점을 처음으로 관측한 모습입니다. 태양
1:22:06 To address some of these questions from within the heliosphere without waiting -
1:22:11 for a spacecraft that can travel out of the plane, a planned interstellar 권 밖으로 나갈 수 있는 우주선을 기다리지 않고 태양권 내부에서 이러한 질문들에 대한 답을 찾기 위해, 성간 지도
1:22:15 mapping probe is being prepared. The new probe is designed to orbit 제작 탐사선이 계획되고 있습니다. 새로운 …탐사선은
1:22:20 relatively close to Earth and measure energetic neutral atoms streaming inward 지구에 비교적 가까운 궤도를 돌면서 태양권 경계면에서 하늘 전체에 걸쳐 안쪽으로 흘러드는 고에너지 중성 원자를 측정하도록 설계되었습니다
1:22:25 from the heliospheric boundary across the full sky. By recording the . 이 탐사선은
1:22:29 directions and energies of these inward streaming particles, the probe can infer 안쪽으로 흐르는 입자들의 방향과 에너지를 기록함으로써 , 경계면까지 직접 이동하지 않고도
1:22:34 the three-dimensional shape of the boundary without ever having to travel 경계면의 3차원 형태를 추론할 수 있습니다
1:22:38 out to it. The mission will refine our understanding of the bubble from the . 이번 임무는
1:22:43 inside, even as we continue to lack a true outside vantage point. 우리가 여전히 진정한 외부 관점을 갖지 못하는 상황에서도, 내부자의 시각으로 그 거품 속 상황을 더 잘 이해할 수 있도록 도와줄 것입니다.
1:22:49 Energetic neutral atoms are produced when charged solar wind particles -
1:22:54 streaming outward from the sun interact with neutral atoms drifting inward from 태양에서 바깥쪽으로 흘러나오는 대전된 태양풍 입자가 주변 성간 매질 에서 안쪽으로 표류하는 중성 원자와 상호 작용할 때 에너지가 높은 중성 원자가 생성됩니다
1:23:00 the local interstellar medium. The interaction strips an electron from one . …이 상호작용으로 한 입자에서 전자가 떨어져 나와
1:23:05 and gives it to the other, producing a fast neutral particle that is no longer 다른 입자에 전달되면서, 자기장에 더 이상 구속되지 않고 태양권을 통해 직선으로 이동할 수 있는 빠른 속도의 중성 입자가 생성됩니다
1:23:10 bound by the magnetic field and can travel in a straight line back through -
1:23:14 the heliosphere. Some of these neutrals are aimed back . 이러한 중성 입자 중 일부는 태양계 내부로 다시 향하게 되며,
1:23:17 toward the inner solar system where they can be detected by an appropriately 적절하게
1:23:21 designed instrument. The arriving neutrals carry information about where 설계된 장비로 탐지될 수 있습니다. 도착하는 중성 입자들은 상호작용이 일어난 위치에 대한 정보를 담고 있으며,
1:23:26 the interaction happened and so they carry information about the structure of 따라서
1:23:31 the boundary itself by measuring the direction and energy of arriving -
1:23:35 neutrals across the full sky. The probe builds a kind of map of the heliospheric 하늘 전체에 걸쳐 도착하는 중성 입자들의 방향과 에너지를 측정함으로써 경계면 자체의 구조에 대한 정보도 담고 있습니다. 이 탐사선은 태양권 경계의 일종의 지도를 만듭니다
1:23:41 boundary. The technique is something like the way a medical imaging machine . 이 기술은 의료 영상 장비가 여러 각도에서 들어오는 입자들을 이용하여
1:23:46 builds an image of internal structures from particles arriving from many 내부 구조의 이미지를 만들어내는 방식과 유사합니다
1:23:50 angles. The geometry of the boundary is .
1:23:54 reconstructed from the patterns of inward traveling neutrals even though no -
1:23:59 instrument has actually visited the boundary in person. The same technique 실제로 어떤 장비도 경계를 직접 방문하지 않았음에도 불구하고, 안쪽으로 이동하는 중성 입자의 패턴을 통해 경계의 기하학적 구조를 재구성할 수 있습니다. 이전에 수행된 평면 내 임무에서도 동일한 기술이
1:24:03 has been used at lower sensitivity by a previous inplane mission which produced 더 낮은 감도로 사용되었으며, 이를 통해 태양권 경계
1:24:09 the first all sky neutral atom maps of the heliospheric boundary and which 의 전천 중성 원자 지도가 최초로 제작되었고
1:24:14 revealed an unexpected feature. a bright ribbon of enhanced neutral emission 예상치 못한 특징이 발견되었습니다. 특정한 기하학적 패턴으로 하늘을 가로지르는 밝은 띠 모양의 강화된 중성 방출
1:24:19 stretching across the sky in a particular geometric pattern. The .
1:24:24 ribbon's origin is still being worked out, but its existence demonstrated that 리본의 기원은 아직 밝혀지지 않았지만 , 그 존재는
1:24:29 the boundary region has more structure than the simplest models had suggested. 경계 영역이 가장 단순한 모델이 제시했던 것보다 더 복잡한 구조를 가지고 있음을 보여준다.
1:24:34 The new probe will refine the resolution significantly, providing much sharper 새로운 탐사선은 해상도를 크게 향상시켜
1:24:39 maps of the heliospheric boundary and improving the chances of discriminating 태양권 경계의 훨씬 선명한 지도를 제공하고
1:24:44 between the comet shape and quason-shaped models. The neutral atom 혜성 모양과 퀘이손 모양 모델을 구별할 가능성을 높일 것입니다. 중성 원자
1:24:49 approach is powerful, but it is indirect. 접근법은 강력하지만 간접적인 방법입니다.
1:24:52 It maps the bubble's boundary by inference rather than by sight. A 이는 시각적인 관찰이 아닌 추론을 통해 거품의 경계를 파악합니다 .
1:24:57 spacecraft above the ecliptic could measure the boundary directly, observe 황도면 위에 있는 우주선은 경계를 직접 측정하고 고위도
1:25:02 the structure of the magnetic field at high latitudes, and given enough time 에서 자기장 구조를 관찰할 수 있으며 , 충분한 시간
1:25:07 and fuel, possibly escape the heliosphere in a direction perpendicular 과 연료가 주어진다면 태양권 원반에 수직인 방향으로 태양권을 탈출하여
1:25:12 to the disc, providing the first ever above or below crossing into 최초로 성간 공간으로 진입하는 위 또는 아래 횡단을 시도할 수 있을 것이다
1:25:17 interstellar space. No such mission is currently funded. The . 현재 그러한 임무에 대한 자금 지원은 없습니다. 그
1:25:23 architecture exists on paper. The vehicle does not. The heliosphere is not 건축물은 도면상으로만 존재한다. 해당 차량은 그렇지 않습니다. 태양권은
1:25:30 a static object. It breathes with the solar cycle. As the sun's activity rises 정적인 물체가 아닙니다. 태양의 주기와 함께 호흡합니다. 11년 주기로 태양 활동이 오르내리
1:25:37 and falls over the 11-year cycle, the pressure of the solar wind changes and 면서 태양풍의 압력이 변하고, 이에 따라
1:25:43 the bubble responds. During solar maximum, when the wind is 거품도 반응합니다. 태양 활동 극대기에는 바람이
1:25:48 more intense, the bubble pushes outward and the boundary moves further from the 더욱 강해지면서 거품이 바깥쪽으로 밀려나가고 경계면이 태양으로부터 더욱 멀어집니다
1:25:53 sun. During solar minimum, when the wind is gentler, the bubble retreats inward . 태양 활동 극소기에는 바람이 약해지면서 거품이 안쪽으로 후퇴하고
1:25:59 and the boundary draws closer. The two spacecraft that have crossed the 경계가 더 가까워집니다.
1:26:04 boundary did so at different phases of the cycle, and the boundary distances 경계를 통과한 두 우주선은 서로 다른 주기 단계에서 통과했으며 ,
1:26:09 they measured reflected the cycle state at the times of crossing. The 그들이 측정한 경계 거리는 통과 당시의 주기 상태를 반영했습니다 .
1:26:14 interstellar medium that surrounds our bubble is not uniform either. The sun is 우리 우주를 둘러싼 성간 물질 또한 균일하지 않습니다.
1:26:19 currently passing through a small relatively low density region of 현재 태양은 국부 성간 구름이라고 불리는 비교적 밀도가 낮은 작은
1:26:23 interstellar gas called the local interstellar cloud which is itself 성간 가스 영역을 통과하고 있으며, 이 성간 구름 자체 …는
1:26:28 embedded within a larger and even lower density region called the local bubble. 국부 거품이라고 불리는 더 크고 밀도가 훨씬 낮은 영역 내에 둘러싸여 있습니다.
1:26:34 The local bubble is thought to have been carved by ancient supernova explosions 이 지역의 거품 같은 지형은 수천만 년 전 초신성 폭발로 인해
1:26:39 tens of millions of years ago which swept up the surrounding gas and dust 주변의 가스와 먼지가 쓸려나가면서 형성되었고, 그 결과 태양이 현재 떠다니고 있는
1:26:44 and created the relatively empty cavity through which the sun is now drifting. 비교적 비어 있는 공간이 만들어졌다고 여겨집니다 .
1:26:50 The boundary of our heliosphere therefore lies inside a bubble within a 그러므로 우리 태양권의 경계는 거품 속의 거품 안에 위치해 있습니다
1:26:55 bubble. The inner one made by the sun's wind and the outer one made by the long . 안쪽 층은 태양풍에 의해 만들어졌고, 바깥쪽 층은 오래전에
1:27:00 ago supernova of nearby massive stars. When the sun eventually drifts out of 근처에 있던 거대 별들의 초신성 폭발로 만들어졌습니다. 태양이 …결국
1:27:07 the local interstellar cloud and into a different region of the local 국부 성간 구름을 벗어나 국부 성간 매질의 다른 영역으로 이동하게 되면
1:27:11 interstellar medium, the conditions at the boundary of the heliosphere will , 태양권 경계면의 조건이
1:27:15 change. A denser interstellar environment would compress the bubble. A 변할 것입니다. 성간 환경이 더 밀도가 높으면 거품이 압축될 것입니다.
1:27:21 lower density environment would let it expand. The boundary is not a wall. It 밀도가 낮은 환경에서는 팽창할 수 있을 것이다. 경계는 벽이 아닙니다.
1:27:28 is a balance. and the balance shifts as the surrounding pressures shift. The 균형의 문제입니다. 주변 환경의 변화에 ​​따라 균형도 바뀐다 .
1:27:34 bubble we live in now is the bubble appropriate for the current external 우리가 지금 살고 있는 이 거품은 현재의 외부 조건에 적합한 거품이며,
1:27:39 conditions and it has been roughly the size it is today for most of recent 최근 태양계 역사의 대부분 기간 동안 대략 지금과 같은 크기를 유지해 왔습니다
1:27:43 solar history. Give or take the slow fluctuations of the cycle. . …주기 의 느린 변동은 감안해야 합니다.
1:27:49 The geometry of the heliosphere also depends on the orientation of the 태양권의 기하학적 구조는
1:27:53 interstellar magnetic field. The field threading the local interstellar gas 성간 자기장의 방향에도 영향을 받습니다. 국부적인 성간 가스를 관통하는 자기장은
1:27:59 exerts a measurable pressure on the boundary and the direction of that 경계면에 측정 가능한 압력을 가하며 , 그 압력의 방향은
1:28:04 pressure shapes the boundary in ways that simple models without magnetic 자기장을 고려하지 않은 단순 모델로는
1:28:08 fields cannot capture. The crossarm model relies in part on the way the 포착할 수 없는 방식으로 경계면을 형성합니다. 십자형 모델은 부분적으로
1:28:14 interstellar magnetic field interacts with the sun's own field at the boundary 성간 자기장이 경계면에서 태양의 자기장과 상호 작용하는 방식에 의존하는 반면,
1:28:19 and the comet model assumes a simpler geometry in which the field plays a less 혜성 모델은 자기장이 덜
1:28:24 dramatic role. Disentangling the field's contribution 극적인 역할을 하는 더 단순한 기하학적 구조를 가정합니다. 자기장의 영향
1:28:28 from the gas pressure's contribution requires measurements that can only be 과 가스 압력의 영향을 구분하려면
1:28:32 made at or near the boundary. And the existing measurements come from only two 경계면 또는 그 근처에서만 측정할 수 있는 데이터가 필요합니다. 기존 측정값은 같은 방향으로 향하는 두 개의 교차점에서만 얻은 것입니다
1:28:37 crossings, both in the same general direction. Beyond the helop lies the . 헬롭 너머에는
1:28:44 local interstellar medium proper. The space between stars is not entirely 국부적인 성간 매질이 존재합니다. 별들 사이의 공간이 완전히
1:28:49 empty. It contains gas, mostly hydrogen at very low densities, dust grains, 비어있는 것은 아닙니다. 은하계는 매우 낮은 밀도의 수소를 비롯한 가스, 먼지 입자,
1:28:56 magnetic fields, and a population of energetic particles called cosmic rays 자기장, 그리고 은하계 전체를 채우고 있는 우주선이라고 불리는 고에너지 입자들로 구성되어 있습니다
1:29:02 that fill the galaxy at large. The two spacecraft that have crossed the . 경계를 넘어선 두 대의 우주선은
1:29:07 boundary are now sampling this interstellar environment directly, 현재 …이 성간 환경을 직접 관측하고 있으며, 이를 통해
1:29:11 providing the first insitue measurements ever made of the conditions outside our 우리 태양계 바깥의 환경에 대한 최초의 현장 측정값을 제공하고 있습니다
1:29:16 local bubble. The measurements are still arriving decades after launch, . 측정 데이터는 발사 후 수십 년이 지난 지금도
1:29:21 transmitted at low data rates across distances that grow with each passing 낮은 데이터 전송률로, 전송 거리는
1:29:26 day. Even further out beyond the immediate 날이 갈수록 멀어지고 있지만 여전히 도착하고 있습니다.
1:29:30 interstellar neighborhood, the solar system is moving through the galaxy in a 태양계는 성간 영역을 훨씬 넘어 더 먼 곳에서 은하계를 천천히 이동하며 그
1:29:35 long, slow drift that has carried it through many different environments -
1:29:40 across its history. Over hundreds of millions of years, the sun has passed 역사 동안 다양한 환경을 거쳐 왔습니다. 수억 년에 걸쳐 태양은
1:29:45 through dense clouds, through quiet regions, through the spiral arms of the 빽빽한 구름, 조용한 영역, 은하의 나선팔
1:29:50 galaxy, and through the relatively empty inter armed spaces. , 그리고 상대적으로 비어 있는 나선팔 사이의 공간을 통과해 왔습니다.
1:29:55 Each of these passages has been accompanied by changes in the 이러한 각 통과 과정은
1:29:59 heliosphere with denser environments compressing the bubble and emptier ones 태양권의 변화를 동반했는데, 밀도가 높은 환경에서는 거품이 압축되고 밀도가 낮은 환경에서는
1:30:04 letting it expand. The heliosphere we know today is the 팽창하게 되었습니다. 오늘날 우리가 알고 있는 태양권은
1:30:09 most recent in a long history of heliospheres, each shaped by the local 오랜 태양권 역사의 가장 최근 모습이며 , 각각의 태양권은 당시의 지역적 조건에 따라 형성되었습니다
1:30:13 conditions of its time. You can sit for a moment with the picture of where we . 우리가 있는 곳의 사진을 잠시 감상해 보세요
1:30:18 are. A planet orbiting a star inside a bubble of solar wind inside a region of . 별 주위를 공전하는 행성은 성간 가스 영역 내의 태양풍 거품 안에 있고, 그 거품은
1:30:25 interstellar gas inside a larger cavity carved by ancient supernovi inside a 고대 초신성이 만들어낸 더 큰 공동 안에 있으며, 그 공동은 은하 나선
1:30:31 galactic spiral arm inside the disk of the Milky Way inside the small group of 팔 안에 있고, 그 공동은 은하수 원반 안에 있으며, 그 은하수는
1:30:37 galaxies of which the Milky Way is the largest member inside the much larger 은하수 …가 가장 큰 구성원인 작은 은하군 안에 있고, 그 은하군은 훨씬 더 큰
1:30:42 volume of the local universe. Each layer wraps the next. Each has its 국부 우주 안에 있습니다. 각 층은 다음 층을 감싼다. 각각은
1:30:49 own shape and its own physics and its own quiet history. 고유한 형태와 물리적 특성, 그리고 조용한 역사를 지니고 있습니다.
1:30:54 Tonight's question, the question of what sits above and below the sun, is in part 오늘 밤의 질문, 즉 태양 위와 아래에 무엇이 있는지에 대한 질문은
1:31:00 a question about how clearly we can see those nested layers from where we are. 우리가 있는 곳에서 그 중첩된 층들을 얼마나 명확하게 볼 수 있는지에 대한 질문이기도 합니다.
1:31:06 From inside the plane, we see them through the disc that contains us. From 비행기 안에서 우리는 우리를 감싸고 있는 원반을 통해 그들을 볼 수 있습니다.
1:31:11 above the plane, we would see them through far less. The portrait of our 비행기 위에서 보면 훨씬 더 희미하게나마 그들을 볼 수 있을 것이다 . 우리 고향의 모습이
1:31:16 home is incomplete, not because the universe is far away, but because we 불완전한 이유는 우주가 멀리 떨어져 있어서가 아니라, 우리가
1:31:21 have only ever looked at it from one direction. The vantage point above and 늘 한쪽 방향에서만 우주를 바라보았기 때문입니다 . 태양 위아래의 관측 지점
1:31:26 below the sun, the vantage point from which the bubble could be seen in full, , …즉 거품 전체를 볼 수 있는 관측 지점은
1:31:30 has been available in principle since the first protolanetary cloud collapsed. 최초의 원시 행성상 구름이 붕괴된 이후로 원칙적으로 가능했습니다. 지금까지는
1:31:36 It has been available to instruments only in the briefest and most partial of 기기들이 해당 기능을 아주 간략하고 부분적인
1:31:41 ways. The full picture is waiting. It has been waiting for a long time. It can 방식으로만 사용할 수 있었습니다. 전체 그림은 당신을 기다리고 있습니다. 오랫동안 기다려왔습니다. 계속
1:31:50 continue to wait. The waiting is part of what the next part of tonight is about. 기다릴 수 있습니다. 기다림은 오늘 밤의 다음 순서에 담긴 의미의 일부입니다.
1:31:55 What it would take to finally look from the directions we have not yet looked 우리가 아직 바라보지 못한 방향에서 세상을 바라보려면 무엇이 필요할까요?
1:31:59 from and how clever the space flight has to be to make that looking possible. 그리고 그러한 모습을 가능하게 하려면 우주 비행 기술이 얼마나 뛰어나야 할까요?
1:32:05 There is a way to escape the plane of the planets that does not require 30 -
1:32:09 km/s of brute force delta v from low earth orbit. The trick is of all things 지구 저궤도에서 30km/s의 엄청난 속도차(델타 v)를 내지 않고도 행성계 평면을 탈출할 수 있는 방법이 있습니다. 가장 중요한 것은
1:32:17 to fall closer to the sun first and only then to push. It is one of the most 먼저 태양에 더 가까이 다가간 다음 밀어내는 것입니다. 이는
1:32:23 beautiful principles in space flight and it has been understood in principle 우주 비행에서 가장 아름다운 원리 중 하나이며,
1:32:28 since the earliest days of rocket science. The principle is 로켓 과학의 초기 시절부터 원칙적으로 이해되어 왔습니다 . 이 원리는
1:32:33 counterintuitive only on first encounter. Once you have heard it 처음 접할 때만 직관에 어긋나는 것처럼 보일 뿐입니다 . 설명을 듣고 나면
1:32:38 explained, it has the quiet inevitability of a piece of geometry , 그것은 마치 다른 방식으로 존재할 수
1:32:42 that could not have been otherwise. A spacecraft burning its engine deep in 없었던 기하학적 사실처럼 조용하고 필연적인 것처럼 느껴집니다.
1:32:48 a gravitational well close to a massive body extracts more energy from the same 중력장이 강한 천체 근처에서 엔진을 가동하는 우주선은
1:32:53 burn than it would in empty space. The reason is that the spacecraft is 빈 우주 공간에서보다 동일한 연소 과정에서 더 많은 에너지를 얻습니다. 그 이유는 우주선이
1:32:59 already moving very fast at the bottom of the well and the kinetic energy 이미 우물 바닥에서 매우 빠른 속도로 움직이고 있으며,
1:33:03 gained by a burn scales as the square of the velocity. Adding a small change in 연소로 얻는 운동 에너지는 속도의 제곱에 비례하기 때문입니다 .
1:33:09 velocity to an object already moving very quickly produces a much larger 이미 매우 빠르게 움직이는 물체에 작은 속도 변화를 주면 느리게 움직이는 물체에 동일한 속도 변화를 가했을 때보다 훨씬 더 큰 에너지 변화가 발생합니다
1:33:14 change in energy than the same velocity change applied to an object moving -
1:33:18 slowly. The fuel does the same chemical work in . 연료는 어느 경우든 동일한 화학적 작용을
1:33:23 either case, but the energy harvest is different because the spacecraft's 하지만 …, 우주선의
1:33:27 existing speed amplifies what the fuel can accomplish. In intuitive terms, a 기존 속도가 연료의 작용력을 증폭시키기 때문에 에너지 수확량은 다릅니다 . 직관적으로 말하면,
1:33:33 kilogram of propellant burned at 100 km/s 1kg의 추진제를 100km/s의 속도로 연소시키면 1kg의 추진제를
1:33:37 changes the spacecraft's energy budget far more than the same kilogram burned -
1:33:42 at 10 km/s. The kilogram of fuel is identical. The 10km/s의 속도로 연소시켰을 때보다 우주선의 에너지 예산에 훨씬 더 큰 변화를 가져옵니다. 연료의 킬로그램은 동일합니다.
1:33:48 thrust the engine produces is identical. What is different is the velocity at 엔진이 생성하는 추력은 동일합니다. 다른 점은
1:33:54 which the burn happens. And that velocity multiplies the effect of the 연소가 일어나는 속도입니다. 그리고 그 속도는 운동 에너지의
1:33:59 burn through the squaring relationship that governs kinetic energy. 제곱 법칙을 통해 연소 효과를 증폭시킵니다 .
1:34:04 The principle is sometimes called the deep well burn or the perihelion 이 원리는 때때로 심층 연소 또는 근일점
1:34:09 maneuver and it was formalized in the early decades of rocket science by a 기동이라고 불리며, 궤도 역학의 기초를 다진 우주 비행학 분야의 선구적인 인물에 의해 로켓 과학 초기 수십 년 동안 공식화되었습니다
1:34:14 foundational figure in astronautics whose work laid much of the groundwork -
1:34:18 for orbital mechanics. The same principle is at work in every . 지금까지
1:34:23 interplanetary mission ever flown. When a spacecraft arrives at a planet and 수행된 모든 행성 간 탐사 임무에는 동일한 원리가 적용됩니다. 우주선이 행성에 도착하여
1:34:28 wants to enter orbit around it, the engine burn is performed at the closest 궤도에 진입하려고 할 때, 엔진 분사는 접근 경로 중 가장 가까운 지점인 근지점에서 수행됩니다. 근지점은
1:34:32 point of the approach called periapsis because that is where the spacecraft is 우주선이 가장
1:34:38 moving fastest and where the burn does the most useful work. 빠른 속도로 움직이는 지점이며, 엔진 분사가 가장 효과적인 역할을 하기 때문입니다.
1:34:43 When a spacecraft wants to depart from a planet on a long outward trajectory, the 우주선 …이 행성에서 멀리 떨어진 궤도로 이탈할 때,
1:34:48 engine burn is again performed at the closest point of the current orbit for 현재 궤도의 가장 가까운 지점에서 다시 엔진을 분사하는
1:34:52 the same reason. The deep well principle is the standard wisdom of how to spend 이유는 동일합니다. 심층 우물 원리는 중력이 작용하는
1:34:58 fuel efficiently around any gravitating body. The reason it matters for 모든 천체 주변에서 연료를 효율적으로 사용하는 방법에 대한 표준적인 상식입니다 . 오늘 밤 탐사에 이것이 중요한 이유는
1:35:03 tonight's exploration is that the sun is the deepest gravitational well in the 태양이
1:35:08 solar system and a burn near the sun extracts more energy than a burn 태양계에서 가장 깊은 중력 우물이며, 태양 근처에서의 연소는
1:35:13 anywhere else. Apply the principle to the sun and the result is one of the 다른 어느 곳에서의 연소보다 더 많은 에너지를 추출하기 때문입니다. 이 원리를 태양에 적용하면
1:35:18 most extreme and most elegant maneuvers in proposed space flight. 우주 비행에서 제안된 가장 극단적이면서도 가장 우아한 기동 중 하나가 탄생합니다.
1:35:24 A spacecraft launched from Earth falls inward toward the sun. The sun's gravity 지구에서 발사된 우주선이 태양을 향해 안쪽으로 추락합니다. 태양의 중력은
1:35:30 accelerates it to enormous speed as it descends well over 100 km/s -
1:35:36 at the closest approach. At that perihelion, deep in the sun's 가장 가까이 접근할 때 초속 100km가 넘는 엄청난 속도로 하강하게 만듭니다. 근일점, 즉 태양의
1:35:41 gravitational well, the spacecraft fires its engine briefly and intensely. 중력권 깊숙한 곳에서 우주선은 엔진을 짧고 강렬하게 점화합니다.
1:35:47 Because of the deep well principle, the small amount of fuel burned at that 심층 우물 원리 덕분에, 그 속도에서 연소되는 소량의 연료는
1:35:52 velocity produces a vastly greater change in the spacecraft's orbital -
1:35:56 energy than the same burn at Earth's distance would have produced. 지구와의 거리에서 동일한 연소를 했을 때보다 우주선의 궤도 에너지에 훨씬 더 큰 변화를 일으킵니다 .
1:36:02 After the burn, the spacecraft swings back outward, but now on a wildly 연소 후 우주선은 다시 바깥쪽으로 회전하지만, 이제는 완전히
1:36:07 different orbit. With the right burn direction, that new orbit can carry it 다른 궤도에 진입합니다. 적절한 연소 방향을 사용하면 , 그 새로운 궤도는
1:36:12 out of the plane of the planets entirely on a trajectory that would otherwise 행성들의 궤도면에서 완전히 벗어나게 해 줄 수 있으며, 그렇지 않았다면
1:36:16 have been impossibly expensive. The maneuver is breathtaking on paper. A 불가능했을 정도로 비용이 많이 드는 궤적을 따라갈 수 있게 해 줍니다. 이 작전은 이론상으로는 숨 막힐 정도로 멋지다.
1:36:23 modest amount of fuel burned at the right moment can deliver a spacecraft to 적절한 순간에 적은 양의 연료를 사용하면 지구에서
1:36:28 a polar orbit around the sun for a small fraction of the delta V that a direct 직접 상승하는 데 필요한 델타 V의 극히 일부만으로도 우주선을 태양 주위의 극궤도에 진입시킬 수 있습니다
1:36:33 ascent from Earth would require. The savings are not marginal. . 절감 효과는 결코 미미하지 않습니다.
1:36:38 They are dramatic. A trajectory that would otherwise cost 그들은 극적입니다. 원래 …라면
1:36:43 30 km/s of brute force perpendicular delta V can be replaced by a trajectory 수직 방향으로 30km/s의 속도 차이를 강제로 발생시켜야 했을 궤적을,
1:36:49 that costs perhaps 3 or 4 km/s applied at the right moment and in the -
1:36:56 right direction near the sun. The geometry once again rewards working with 태양 근처에서 적절한 순간에 적절한 방향으로 적용하면 3~4km/s 정도의 속도 차이만으로 대체할 수 있습니다. 기하학적 구조는 중력에 저항하기
1:37:02 the gravitational landscape rather than against it. The catch is that the 보다는 중력의 영향을 활용하는 것이 더 효과적임을 다시 한번 보여줍니다 . 문제는 이
1:37:07 maneuver requires the spacecraft to survive the thermal environment near the 기동을 위해서는
1:37:11 sun, which is the engineering bottleneck of the whole architecture. 우주선이 태양 근처의 열 환경을 견뎌내야 한다는 점인데, 이것이 전체 설계의 핵심적인 난관입니다.
1:37:16 Near perihelion, the spacecraft is bathed in sunlight of an intensity that 근일점 부근에서 우주선은
1:37:21 can melt or damage any conventional structure. 일반적인 구조물을 녹이거나 손상시킬 수 있을 만큼 강렬한 햇빛에 노출됩니다 .
1:37:25 The temperature on the side facing the sun rises rapidly as the spacecraft 우주선이 안쪽으로 하강함에 따라 태양을 마주하는 쪽의 온도가 급격히 상승합니다
1:37:30 falls inward. A specialized heat shield of the kind already demonstrated by . 근일점 궤도 진입 시 연소 작업을 수행할 수 있을 만큼 충분한 시간 동안 우주선을 보호하려면 이미
1:37:36 certain modern solar probes is required to protect the spacecraft long enough 일부 최신 태양 탐사선에서 입증된 것과 같은 특수 열 차폐막이 필요합니다
1:37:41 for the perihelion burn to be performed. The thermal challenges are serious. They . 열 관련 문제는 심각합니다. 이 문제들은
1:37:47 are also solvable. The engineering exists. 해결 가능합니다. 기술적으로는 가능 하다.
1:37:52 It has been demonstrated. The maneuver also requires the 그것은 입증되었습니다. 이 기동을 위해서는
1:37:56 spacecraft to be carrying fuel at the right moment and to have spent very 우주선 …이 적절한 순간에 연료를 탑재하고 있어야 하며, 근일점에
1:38:00 little of that fuel getting to perihelion. 도달하는 데에 연료를 거의 소모하지 않아야 합니다 .
1:38:04 Any fuel used early in the trajectory does not benefit from the deep well 궤적 초반에 사용된 연료는 심층부하 추진력의 이점을 누리지 못합니다
1:38:08 boost. The most efficient version of the . 가장 효율적인
1:38:12 architecture spends almost no fuel on the inward fall and saves nearly all of 설계 방식은 지구로 하강하는 동안 연료를 거의 소모하지 않고,
1:38:17 it for the brief perihelion burn. The sun's gravity provides the inward 근일점 부근에서의 짧은 연소에 거의 모든 연료를 사용합니다. 태양의 중력은
1:38:22 acceleration for free. The spacecraft only needs to begin the fall with the 무료로 안쪽으로 가속시켜 줍니다. 우주선은
1:38:28 right initial conditions and the geometry does the rest. This is one of 올바른 초기 조건만 갖추면 낙하를 시작할 수 있고, 나머지는 기하학적 구조가 알아서 처리합니다. 이는
1:38:33 the cleanest examples in space flight of letting the gravitational landscape do 우주 비행에서 중력 환경을 활용
1:38:37 the work and using the engine only at the moment when it counts most. Picture 하고 가장 중요한 순간에만 엔진을 사용하는 가장 깔끔한 사례 중 하나입니다.
1:38:42 the trajectory in stages. The spacecraft leaves Earth and turns 그 과정을 단계별로 그려보세요. 우주선은 지구를 떠나 안쪽으로 방향을 틀면서
1:38:47 inward, gathering speed as it falls toward the sun. The heat shield 태양을 향해 하강하는 동안 속도를 높입니다. 열 차폐막이
1:38:52 brightens. The sun grows in the viewport larger 밝아진다. 관측창에 비친 태양의 모습은 지금까지
1:38:57 than it has ever appeared from anywhere a spacecraft has ever traveled. At 어떤 우주선도 관측한 적 없는 가장 큰 크기였다.
1:39:02 perihelion, the moment of greatest peril and greatest opportunity, the engine 근일점, 즉 가장 큰 위험이자 가장 큰 기회의 순간에 엔진은
1:39:07 fires for only a few minutes. The burn is brief because the geometry is so 단 몇 분 동안만 작동합니다. 연소 시간이 짧은 이유는 기하학적 조건이 매우
1:39:13 favorable that only a short burst is needed to redirect the trajectory. 유리하여 궤적을 바꾸는 데 짧은 순간의 폭발만으로도 충분하기 때문입니다 .
1:39:18 Then the spacecraft is rising again, but now rising along a path that no straight 그러자 우주선은 다시 상승하기 시작하는데, 이번에는 직선
1:39:23 ascent could ever have produced. The trajectory carries it out of the plane, 상승으로는 결코 만들어낼 수 없는 경로를 따라 상승하고 있습니다. 이 궤적은 그것을 평면 밖으로 밀어내어
1:39:28 climbing toward the polar regions of the sun on an orbit that uses none of the 태양의 극지방을 향해 상승하게 하는데, 이는 그렇지 않았다면 필요했을
1:39:33 brute force delta V that would otherwise have been required. 엄청난 추진력(델타 V)을 전혀 사용하지 않는 궤도입니다 .
1:39:37 There is another path out of the plane and it carries no fuel at all. A solar 비행기에서 나가는 또 다른 경로가 있는데, 그 경로에는 연료가 전혀 없습니다. 태양
1:39:43 sail is a vast thin mirror-like surface that catches the gentle pressure of 돛은 햇빛의 부드러운 압력을 포착하는 거대하고 얇은 거울 같은 표면입니다
1:39:49 sunlight itself. Each photon of sunlight that strikes the .
1:39:54 sail and reflects away imparts a tiny amount of momentum to the sail. The 돛에 부딪혀 반사되는 햇빛의 각 광자는 돛에 아주 작은 운동량을 전달합니다.
1:40:00 pressure of any single photon is unimaginably small. integrated over a 광자 하나가 가진 압력은 상상할 수 없을 정도로 작습니다.
1:40:05 sail surface measured in thousands of square meters. Integrated over months 수천 제곱미터에 달하는 돛 표면 전체에 걸쳐 통합되어 있습니다 . 수개월,
1:40:10 and years of continuous exposure, the cumulative momentum transferred becomes 수년에 걸친 지속적인 노출을 통해 누적된 운동량 …은
1:40:15 meaningful and the sailcraft can change its trajectory significantly without 의미 있는 수준으로 변환되어, 범선은 연료를 소모 하지 않고도 항로를 크게 바꿀 수 있게 됩니다
1:40:20 burning any fuel. A sailcraft can spiral inward or outward . 범선은 바람을 이용하기 위해 기울어지는 범선처럼 햇빛의 압력을 이용하기 위해 계속해서 안쪽이나 바깥쪽으로 나선형으로 움직일 수 있습니다
1:40:26 continuously, tilting itself to use sunlight pressure the way a sailing ship -
1:40:31 tilts to use the wind. By orienting the sail at different angles relative to the . 우주선은 태양 에 대한 돛의 각도를 다르게 조절함으로써
1:40:36 sun, the spacecraft can choose whether to add energy to its orbit, subtract 궤도에 에너지를 추가하거나,
1:40:40 energy, or tilt the orbit's plane. The choices are limited compared to a 에너지를 줄이거나, 궤도면을 기울일지 선택할 수 있습니다.
1:40:46 chemical rocket because the available thrust direction depends on the position 화학 로켓과 비교했을 때 선택의 폭이 제한적인데, 그 이유는 추진력의 방향이
1:40:50 of the sun and the orientation of the sail. But within those limitations, a 태양의 위치와 돛의 방향에 따라 달라지기 때문입니다 . 하지만 그러한 한계 내에서도
1:40:55 sail can perform maneuvers that no chemical mission could afford simply by 돛은 …햇빛
1:41:00 letting the slow, steady push of sunlight accumulate over time. Practical 의 느리고 꾸준한 추진력을 시간이 지남에 따라 축적함으로써 어떤 화학 탐사 임무에서도 불가능한 기동을 수행할 수 있습니다.
1:41:05 solar sails for serious interplanetary maneuvering require surface areas 본격적인 행성 간 이동을 위한 실용적인 태양 돛은
1:41:10 measured in thousands of square meters. The sail material itself is 수천 제곱미터에 달하는 표면적을 필요로 합니다. 돛 소재 자체는 두께가
1:41:15 extraordinarily thin films just a few microns thick kilometers of unfolded 불과 몇 마이크론에 불과한 매우 얇은 필름으로, 펼쳐진
1:41:20 edge stowed compactly for launch and deployed in space using carefully 가장자리 길이가 수 킬로미터에 달하며, 발사 시에는 컴팩트하게 보관되고 정교하게 설계된 전개 메커니즘을 사용하여 우주에서 펼쳐집니다
1:41:25 engineered deployment mechanisms. The technology has been demonstrated on . 이 기술은 소규모 실험 임무에서 입증되었으며, 관련
1:41:31 small experimental missions and the engineering is well within the 엔지니어링 기술은
1:41:35 capabilities of modern space flight. What has been missing is the funding and 현대 우주 비행 능력 범위 내에 충분히 들어맞습니다. 지금까지 부족했던 것은
1:41:40 political will to build a sailcraft at the scale needed for serious solar polar 본격적인 태양 극지 탐사 임무에 필요한 규모의 범선을 건조하기 위한 자금과 정치적 의지였습니다
1:41:44 missions. Proposed saildriven missions to the .
1:41:48 sun's poles have been studied under various concepts for decades. A solar 태양의 극지방으로 향하는 돛을 이용한 탐사선 임무는 수십 년 동안 다양한 개념으로 연구되어 왔다. 태양
1:41:54 polar imaging mission in which a sailcraft spirals inward and gradually 극궤도 촬영 임무는 돛을 단 탐사선이 나선형으로 안쪽으로 이동하면서 지속적인 태양광 압력을
1:41:59 raises its orbital inclination using continuous sunlight pressure has been a 이용하여 궤도 경사각을 점진적으로 높이는 방식으로 진행되며, 이는
1:42:04 long-standing proposal in solar physics. A high inclination solar mission concept 태양 물리학 분야에서 오랫동안 제안되어 온 아이디어입니다.
1:42:11 with similar architecture has been worked out in considerable detail. Both 유사한 구조를 가진 고경사각 태양 탐사 임무 개념이 상당히 상세하게 개발되었습니다. 두
1:42:16 concepts would use the patient steady force of sunlight to do what a chemical 개념 …모두 화학
1:42:21 rocket could not afford to do in delta V terms. Neither has yet been built. The 로켓이 델타 V 측면에서 감당할 수 없는 일을 하기 위해 햇빛의 꾸준하고 안정적인 힘을 활용할 것입니다 . 아직 둘 다 지어지지 않았습니다.
1:42:29 fundamental advantage of a sailcraft is that it does not run out of fuel. As 범선의 가장 큰 장점은 연료가 떨어지지 않는다는 것입니다.
1:42:34 long as the sun shines, the sail has thrust. 해가 비추는 한, 돛은 추진력을 얻는다.
1:42:39 Mission lifetimes are limited only by the sail's durability and the 임무 수명은 추진제 소모량에 의해 제한되는 것이 아니라, 돛의 내구성과
1:42:43 spacecraft's electronics, not by the consumption of any finite propellant. 우주선의 전자 장비에 의해서만 제한됩니다 .
1:42:48 A saildriven mission to the sun's poles could in principle climb to a polar 태양의 극지방으로 향하는 돛 추진 탐사선은 원칙적으로 극궤도에 진입하여
1:42:54 orbit, observe the poles for years, and continue to maneuver as the mission 수년간 극지방을 관측하고, 임무 수행에 필요한 기동을 계속할 수 있으며,
1:42:59 required without ever exhausting its capability to move. The economic and 이동 능력을 고갈시킬 염려도 없습니다.
1:43:05 operational implications of fuel-free maneuvering are profound. Even though 연료 …없이 기동하는 것은 경제적, 운영적 측면에서 매우 중요한 의미를 지닙니다. 필요한 규모로 작동하는 돛을
1:43:09 the development costs of building a working sail at the necessary scale are 제작하는 데 드는 개발 비용은
1:43:14 substantial, the fundamental disadvantage of a sailcraft is that the 상당하지만, 범선의 근본적인 단점은
1:43:18 thrust is small. Mission designers must accept that a saildriven trajectory to 추진력이 작다는 것입니다. 임무 설계자들은
1:43:24 the sun's poles takes years longer than a perihelion burn trajectory would. The 태양의 극지방까지 돛을 이용해 이동하는 궤적이 근일점 통과 시 추진력을 이용해 태양의 극지방으로 향하는 궤적보다 훨씬 더 오랜 시간이 걸린다는 사실을 받아들여야 합니다.
1:43:30 maneuvers are gentle. The orbit shapes itself slowly. 조작은 부드럽습니다. 궤도는 천천히 형성된다.
1:43:35 A mission patient enough to wait out a multi-year spiral can use the sail to 수년간의 급격한 변화를 인내심 있게 기다릴 수 있는 임무 수행자는 어떤
1:43:40 reach destinations that no chemical mission could afford. But the wait is 화학 임무도 감당할 수 없는 목적지까지 항해를 통해 도달할 수 있습니다. 하지만 기다림은 정말
1:43:45 real. Time becomes the trade for fuel. The most promising recent proposals 힘듭니다. 시간은 연료와 맞바꾸는 거래가 된다. 최근 가장 유망한 제안들은
1:43:52 combine the two techniques. A sailcraft deployed from Earth uses 두 가지 기술을 결합한 것이다. 지구에서 발사된 범선은
1:43:57 sunlight pressure to spiral inward toward the sun without burning any fuel. 연료를 태우지 않고 햇빛의 압력을 이용하여 태양을 향해 나선형으로 움직입니다.
1:44:03 As the sailcraft approaches perihelion, the sail furs or is jettisoned and a 범선이 근일점에 접근하면 돛을 펼치거나 버리고,
1:44:08 small high energy stage performs a solar perihelion burn at the moment of closest 소형 고에너지 추진체가 최근일점 접근 순간에 태양 근일점 연소를 수행합니다
1:44:14 approach. The resulting trajectory climbs steeply out of the plane and into . 그 결과 궤적은 평면에서 급격히 벗어나
1:44:19 a polar orbit around the sun. The combined architecture trades engineering 태양 주위의 극궤도로 진입하게 됩니다. 결합된 아키텍처는 엔지니어링
1:44:24 complexity, two propulsion regimes, two thermal environments, a careful handoff 복잡성, 두 가지 추진 방식, 두 가지 열 환경, 그리고
1:44:31 between them for a dramatic reduction in the total delta V cost compared to 이들 간의 신중한 전환을 감수하는 대신, 각각의 방식을 단독으로 사용할 때보다 총 델타 V 비용을 획기적으로 절감합니다
1:44:36 either approach used alone. In effect, the sail does the cheap, slow . 사실상, 돛은
1:44:42 work of getting the spacecraft into position near the sun, and the 우주선 …을 태양 근처의 위치로 이동시키는 저렴하고 느린 작업을 수행하고,
1:44:45 perihelion burn does the brief, decisive work of throwing it out of the plane. 근일점 연소는 우주선을 궤도에서 벗어나게 하는 짧고 결정적인 작업을 수행합니다.
1:44:51 The architecture combines the longhaul efficiency of solar sailing with the 이 설계는 태양열 항해의 장거리 효율성과
1:44:56 impulsive efficiency of deep well rocketry. The result is a mission 심층 추진 로켓의 순간 추진 효율성을 결합한 것입니다 . 그 결과, 어떤
1:45:01 profile that no chemical rocket alone could afford and that no sail alone 화학 로켓도 단독으로는 감당할 수 없고, 어떤 돛도 단독으로는
1:45:06 could complete in a reasonable time. The whole becomes more capable than the sum 합리적인 시간 내에 완료할 수 없는 임무 프로필이 만들어졌습니다.
1:45:12 of its parts in the way that good engineering often does. Variants of the 훌륭한 엔지니어링이 흔히 그렇듯이, 전체는 부분의 합보다 더 뛰어난 능력을 갖게 됩니다. 결합형 아키텍처의 변형에 대해서는
1:45:18 combined architecture have been studied for decades. 수십 년 동안 연구해 왔다.
1:45:22 Mission concepts have been proposed, refined, modeled, and shelved 임무 개념들은
1:45:27 repeatedly, waiting for the right combination of scientific priority, 과학적 우선순위,
1:45:32 available funding, and political timing to bring one of them to flight. None has 가용 자금, 그리고 정치적 시기가 적절히 조합될 때까지 반복적으로 제안되고, 다듬어지고, 모델링되고, 보류되어 왔습니다 .
1:45:38 yet been built. The missions remain on the long list of beautiful ideas in 아직 건설된 것은 없습니다. 이러한 임무들은 우주 비행에 대한 아름다운 아이디어들 중 하나로,
1:45:43 space flight that have been worked out on paper, tested in component level 종이 위에만 구상되고, 부품 수준의 시연으로만 테스트되었으며
1:45:48 demonstrations, and never assembled into the full vehicles their designers , 설계자들이
1:45:52 imagined. Other propulsion concepts could also support outofplane missions 상상했던 완전한 형태의 우주선으로 조립되지 못한 채 오랫동안 그 목록에 남아 있습니다. 충분한 개발 시간이 주어진다면 다른 추진 개념들도 기체 외부 임무를 지원할 수 있을 것이다
1:45:57 given enough development time. Ion engines, which use electrical power to . …이온 엔진은 전기 에너지를 사용하여
1:46:02 accelerate ionized propellant to extremely high exhaust speeds, are far 이온화된 추진제를 매우 높은 배기 속도로 가속시키기 때문에
1:46:07 more efficient than chemical rockets in terms of delta V per kg of fuel. And 연료 1kg당 델타 V(속도 차이) 측면에서 화학 로켓보다 훨씬 효율적입니다. 그리고 이 로켓
1:46:13 they have already been used on several interplanetary missions to perform 들은 이미 여러 행성 간 탐사 임무에서
1:46:17 maneuvers that chemical rockets could not have afforded. An ion engine 화학 로켓으로는 불가능했던 기동을 수행하는 데 사용되었습니다.
1:46:22 spacecraft given enough power and enough time could in principle perform the 충분한 동력과 시간이 주어진다면, 이온 엔진 우주선은 원칙적으로 행성 근접 비행이나 심층 연소 없이도 궤도면을 벗어나기
1:46:28 gradual inclination changes needed to climb out of the plane without resorting 위해 필요한 점진적인 궤도 경사각 변화를 수행할 수 있습니다
1:46:34 to either a planetary flyby or a deep well burn. .
1:46:39 The thrust is small but it is continuous and over years of operation a small 추력은 작지만 지속적이며, 수년간의 작동을 통해 작은
1:46:44 continuous thrust can accomplish enormous total changes in velocity. 지속적인 추력으로 엄청난 전체 속도 변화를 이룰 수 있습니다.
1:46:50 Nuclear electric propulsion in which a small nuclear power source provides the 소형 핵 에너지원이
1:46:55 electricity for high efficiency electric thrusters could provide even more 고효율 전기 추진기에 전력을 공급하는 핵 전기 추진 방식은 더욱 …뛰어난
1:47:00 capable outof plane missions. The power available from a nuclear source is far 비행장 외 임무 수행 능력을 제공할 수 있습니다. 원자력 발전에서 얻을 수 있는 에너지는
1:47:06 greater than what solar panels can provide, especially at distances from 태양광 패널이 제공할 수 있는 에너지보다 훨씬 많으며 , 특히 태양으로부터 멀리 떨어져
1:47:10 the sun where sunlight is dim. With enough power and enough patience, a 햇빛이 약한 지역에서는 더욱 그렇습니다. 충분한 동력과 인내심만 있다면,
1:47:16 nuclear electric spacecraft could climb out of the plane, hover above a pole, 핵 전기 우주선은 비행기에서 이륙하여 극지방 위에 떠서
1:47:21 observed for years, and maneuver freely throughout the mission. The technology 수년간 관측하고 임무 기간 내내 자유롭게 기동할 수 있을 것이다. 해당 기술은
1:47:27 has been studied in detail. It has not been flown at the scale that would be 상세하게 연구되었습니다.
1:47:32 needed for such a mission. The choice among these architectures when a polar 그러한 임무에 필요한 규모로 비행 시험이 이루어진 적은 없습니다. 극지
1:47:37 solar mission is eventually funded will depend on a great many considerations of 태양 관측 임무에 대한 자금 지원이 최종적으로 확정될 때 이러한 아키텍처 중 어떤 것을 선택할지는
1:47:42 cost, schedule, scientific priorities, and political timing. The point of 비용, 일정, 과학적 우선순위 및 정치적 시기 등 매우 다양한 고려 사항에 따라 달라질 것입니다.
1:47:48 tonight's part is not to advocate for any particular approach. The point is 오늘 밤의 목적은 특정 접근 방식을 옹호하는 것이 아닙니다. 요점은
1:47:53 only to make clear that the missions are possible. 단지 그 임무들이 가능하다는 것을 분명히 하는 것뿐입니다 .
1:47:57 The geometry of the solar system is not a final barrier. The delta V wall can be 태양계의 기하학적 구조는 최종적인 장벽이 아닙니다. 중력
1:48:03 climbed by clever use of gravity, of sunlight, of well-timed burns near the , 햇빛, 태양 근처에서 적절한 시기에 하는 연소
1:48:09 sun, of the long patient acceleration that iron engines and sails can provide. , …그리고 철제 엔진과 돛이 제공할 수 있는 오랜 시간 동안의 가속을 영리하게 활용하면 델타 V의 벽을 넘을 수 있습니다.
1:48:15 The polar regions of the sun are not beyond reach. They are simply beyond the 태양의 극지방은 도달할 수 없는 곳이 아닙니다. 그것들은
1:48:20 reach of the kinds of missions we have so far chosen to build. The principle of 우리가 지금까지 구축해 온 임무 유형으로는 도저히 달성할 수 없는 것들입니다 .
1:48:26 falling first in order to climb afterward is the unifying idea of this 먼저 …떨어져야 나중에 올라갈 수 있다는 원칙이 이 부분을 관통하는 핵심 사상입니다
1:48:30 part. It is the gentle reminder that the universe rewards working with the . …이는 우주가
1:48:36 gravitational landscape rather than against it. 중력의 지형에 맞서 싸우는 것보다 그 지형과 조화를 이루며 살아가는 것을 더 보상한다는 것을 부드럽게 일깨워주는 것입니다. 원시
1:48:40 The same principle that flattens protolanetary discs that keeps planets 행성 원반을 평평하게 만들고, 행성을
1:48:45 in their orbits that traps every spacecraft in the sideways flow of the 궤도에 유지시키며, 황도면 의 측면 흐름에 모든 우주선을 가두는 것과 같은 원리가
1:48:50 ecliptic also offers the path out of that flow. given the patience to find 그 흐름에서 벗어날 수 있는 길도 제시합니다.
1:48:55 the right place to push. The deep well is not only the obstacle, it is also the 적절한 위치를 찾을 때까지 인내심을 가져야 합니다. 깊은 우물은 장애물일 뿐만 아니라
1:49:02 lever. Used at the right moment in the right direction with the right 지렛대 역할도 합니다. 적절한 시기에 적절한 방향으로, 그리고 올바른
1:49:07 preparation, the sun's own gravity can deliver a spacecraft to a vantage point 준비를 통해 태양의 중력을 이용하면 직선 상승으로는 결코 도달할 수 없는 유리한 지점에 우주선을 올려놓을 수 있습니다
1:49:13 that no straight ascent could ever afford. .
1:49:17 Suppose for the length of tonight's final part that such a mission has been 오늘 …밤 마지막 부분의 길이 동안 그러한 임무가
1:49:22 built. Suppose the architecture has been chosen, the spacecraft has been 수행되었다고 가정해 봅시다. 설계가 완료되고, 우주선이
1:49:26 assembled, the trajectory has been flown, and the spacecraft has finally 조립되었으며, 궤적을 따라 비행하여 마침내
1:49:31 reached a vantage point above the sun's north pole or below its south pole at a 태양 …의 북극 위 또는 남극 아래의 적절한 거리에 도달했고,
1:49:36 comfortable distance in a slow, patient orbit that allows continuous 지속적인 관측이 가능한 느리고 안정적인 궤도를 돌고 있다고 가정해 봅시다
1:49:42 observation. The instruments are functioning. The . 기기들은 정상적으로 작동하고 있습니다.
1:49:46 communications link is stable. The mission has begun. What would the 통신 연결은 안정적입니다. 임무가 시작되었습니다.
1:49:52 spacecraft see? The first change is the sky itself. 우주선은 무엇을 보게 될까요? 첫 번째 변화는 바로 하늘 자체입니다.
1:49:58 From inside the ecliptic, the night sky is washed faintly by the zodiacal glow 황도면 안쪽에서 밤하늘은
1:50:03 sunlight scattered by the dust that hugs the plane of the planets. The glow is 행성들의 궤도면을 따라 붙어 있는 먼지에 의해 산란된 황도광으로 희미하게 물들어 있습니다. 그 빛은
1:50:09 gentle, but it is everywhere along the ecliptic, and it limits the faintness of 은은 …하지만 황도면 전체에 퍼져 있으며,
1:50:13 stars and galaxies that can be detected from any vantage within the plane. From 황도면 내 어느 관측 지점에서든 감지할 수 있는 별과 은하의 밝기를 제한하는 역할을 합니다.
1:50:18 above the plane, that glow lies behind and below the spacecraft, no longer 비행기 위에서 보면 그 빛은 우주선 뒤쪽 아래에 위치하여 더 …이상
1:50:24 scattering its sunlight into the upward pointing field of view. The sky overhead 위쪽을 향한 시야에 햇빛을 분산시키지 않습니다 . 머리 위의 하늘은
1:50:30 would be cleaner than any view obtainable from inside the solar system. 태양계 내부에서 볼 수 있는 어떤 풍경보다도 깨끗할 것이다.
1:50:35 Distant stars, faint galaxies, the cosmic microwave background, the imprint 멀리 떨어진 별들, 희미한 은하들, 우주 마이크로파 배경,
1:50:41 of the early universe, all would be seen against a darker, less obscured 초기 우주의 흔적 등 모든 것이 더 어둡고 가려짐이 적은
1:50:45 backdrop. The implications for observational astronomy from such a 배경에서 관측될 것입니다. 그러한 관점에서 관측 천문학에 미치는 영향은
1:50:50 vantage point would be substantial. Telescopes searching for bio signatures 상당할 것이다.
1:50:55 in the atmospheres of distant exoplanets are limited on Earth and in low Earth 지구와 저궤도에 있는 망원경들은 멀리 떨어진 외계행성 대기에서 생명체의 흔적을 찾는 데 있어 황도 성운
1:51:00 orbit by scattered light from the zodiacal cloud. The clouds glow forms an 에서 산란된 빛에 의해 한계를 느낍니다 . 구름의 빛은 멀리 떨어진 행성 대기에서 나오는 희미한 빛과
1:51:06 unavoidable background that competes with the faint light from distant 경쟁하는 피할 수 없는 배경을 형성합니다
1:51:10 planetary atmospheres. A polar vantage telescope would look out . 극축 …망원경은
1:51:15 through one of the clearest possible windows in the inner solar system with -
1:51:19 the zodiacal contamination dramatically reduced. The faintest signals from 황도대 오염이 극적으로 감소된, 태양계 내부에서 가장 깨끗한 창을 통해 관측할 수 있게 해줍니다. 더 깨끗해진 배경에서
1:51:25 distant worlds would become easier to extract from the cleaner background. 멀리 떨어진 세계에서 오는 아주 미약한 신호까지 추출하기가 더 쉬워질 것이다 .
1:51:30 Measurements of the cosmic microwave background, the faint relic radiation of -
1:51:35 the universe's first moments are similarly affected by foreground 우주 초기 순간의 희미한 잔여 복사선인 우주 마이크로파 배경 복사 측정값 역시
1:51:39 emission from solar system dust. A polar vantage would reduce that 태양계 먼지에서 발생하는 전경 방출의 영향을 받습니다. 극지방에서 관측하면
1:51:44 foreground significantly, allowing more precise mapping of the microwave 전경이 크게 줄어들어 마이크로파 배경
1:51:49 background's small temperature variations. 복사의 미세한 온도 변화를 더욱 정밀하게 매핑할 수 있습니다.
1:51:52 The microwave background carries information about the conditions of the 마이크로파 배경 복사는 우주 탄생 직후의 우주 상태에 대한 정보를 담고 있으며
1:51:56 universe shortly after its earliest moments, and the precision with which ,
1:52:00 those small variations can be measured limits how confidently astronomers can 이러한 미세한 변화를 얼마나 정밀하게 측정할 수 있느냐에 따라 천문학자들이 우주의 역사를 얼마나 확실하게 재구성할 수 있는지가 결정됩니다
1:52:06 reconstruct the universe's history. A cleaner sky helps with this work in ways . 하늘이 깨끗해지면 이러한 연구에 도움이 되며,
1:52:12 that improve nearly every kind of cosmological measurement. Even ordinary 거의 모든 종류의 우주론적 측정 결과를 개선할 수 있습니다. 일반
1:52:17 astronomy would benefit. Variable stars, pulsar timing measurements, the long 천문학 분야에도 도움이 될 것입니다. 변광성 관측, 펄서 타이밍 측정,
1:52:23 duration monitoring of faint sources, all of these would improve with the 희미한 천체의 장기간 관측 등 이 모든 것들은 우주선 상공
1:52:27 darker, less obscured sky available from above the plane. Time domain astronomy 에서 볼 수 있는 더 어둡고 가려짐이 적은 하늘 덕분에 개선될 것입니다 . 오랜 시간에 걸쳐 멀리 떨어진 천체
1:52:34 which depends on the ability to detect small changes in the brightness of 의 밝기 변화를 미세하게 감지하는 능력에 의존하는 시간 영역 천문학은
1:52:38 distant objects across long stretches of time would gain from the reduced -
1:52:44 scattered light. The polar vantage is not just useful for solar physics. It is 산란광 감소로 이득을 볼 것입니다. 극지방에서의 관측은 태양 물리학에만 유용한 것이 아닙니다.
1:52:50 a uniquely clean platform for observations of the rest of the -
1:52:53 universe. The local environment around the spacecraft itself would also shift 우주의 나머지 부분을 관측하기 위한 독보적으로 깨끗한 플랫폼입니다. 우주선이 발사대에서 벗어나 상승함에 따라 우주선 주변의 환경 또한 변화할 것입니다
1:52:59 as it climbed out of the plane. Near the equator, a spacecraft sits . 적도 부근에서 우주선은
1:53:05 inside the slow, turbulent, variable solar wind of the streamer belt. Slow 느리고, 격동적이며, 변화무쌍한 태양풍대 내부에 위치해 있습니다. 적도 구조의
1:53:10 plasma rising from the boundaries of equatorial structures threaded with the 경계에서 느리게 상승하는 플라스마는
1:53:15 rippling current sheet varying in density and direction from hour to hour. 시간마다 밀도와 방향이 변하는 잔물결 모양의 전류 시트로 둘러싸여 있습니다.
1:53:21 As the spacecraft climbs to higher solar latitudes, the wind around it changes. 우주선이 태양계의 더 높은 위도로 올라갈수록 주변의 바람이 변합니다.
1:53:27 The plasma becomes faster, smoother, and more uniform the fast wind streaming 플라스마는 더욱 빠르고 매끄럽고 균일해지며, 적도 지역에서 나타나는 난류와 변동성이 줄어든 채
1:53:33 straight out from the polar coronal hole with less of the turbulence and 극지방 코로나 구멍에서 곧바로 뻗어 나오는 빠른 바람을 형성합니다
1:53:37 variability that characterize the equatorial regions. .
1:53:41 The transition is not abrupt. It happens gradually over a range of 그 변화는 갑작스럽지 않습니다. 이는
1:53:47 latitudes as the spacecraft moves out of the streamer belt and into the polar 우주선이 풍속대에서 벗어나 극풍 영역으로 이동함에 따라 다양한 위도에 걸쳐 점진적으로 발생합니다
1:53:51 wind regime. The boundaries between the two wind regimes have their own . 두 풍향 체계 사이의 경계는 고유한
1:53:56 structure with mixed regions where fast and slow winds interact with stream 구조를 가지고 있으며, 빠른 바람 과 느린 바람이 상호 작용하는 혼합 영역과
1:54:01 interactions where faster wind catches up to slower wind and compression fronts 빠른 바람이 느린 바람을 따라잡는 흐름 상호 작용 영역, 그리고 압축 전선이
1:54:06 form. The high latitude transitions were mapped at low resolution by the first 형성되는 영역이 있습니다. 최초의 극지 탐사 임무는 고위도 지역의 천이 과정을 저해상도로 매핑했는데, 이를 통해
1:54:11 polar mission and they revealed structures that had not been anticipated -
1:54:15 by the simplest models. A sustained polar mission could map those 가장 단순한 모델로는 예측할 수 없었던 구조들이 드러났습니다. 지속적인 극지 탐사를 통해 이러한
1:54:19 transitions in much greater detail. The energetic particle environment 변화 과정을 훨씬 더 자세하게 파악할 수 있을 것이다. 고에너지 입자 환경
1:54:24 changes too. Cosmic rays which are partially 도 변화합니다.
1:54:29 deflected by the heliospheric magnetic field as they travel inward from -
1:54:33 interstellar space arrive at the spacecraft at slightly different rates 성간 공간에서 지구 쪽으로 이동하는 우주선은 태양권 자기장에 의해 부분적으로 휘어지면서 우주선의 위도에 따라 약간씩 다른 속도
1:54:38 and energies depending on the spacecraft's latitude. The galactic 와 에너지로 우주선에 도달합니다 . …은하
1:54:43 cosmic ray flux is one of the more interesting environmental signals 우주선 플럭스는 고위도에서 관측 가능한 흥미로운 환경 신호 중 하나인데, 이는
1:54:47 available at high latitudes because the geometry of the heliosphere's magnetic 태양권 자기장의 기하학적 구조가
1:54:52 field varies with latitude in ways that affect the cosmic rays access to the 위도에 따라 변하며, 이러한 변화가 우주선이
1:54:57 inner solar system. A polar spacecraft observing the cosmic ray flux across 태양계 내부로 접근하는 데 영향을 미치기 때문입니다. 수년에 걸쳐 우주선 흐름을 관측하는 극궤도 우주선은
1:55:03 many years would help untangle how the heliosphere modulates the galactic 태양권이 은하 배경
1:55:08 background. magnetic field measurements at high 복사에 어떤 영향을 미치는지 밝히는 데 도움이 될 것입니다. 고위 …도
1:55:11 latitudes would test directly the surprisingly uniform large-scale field 지역에서의 자기장 측정은 이전 측정에서 시사되었던 놀랍도록 균일한 대규모 자기장 존재 여부를 직접적으로 검증할 수 있을 것이다
1:55:16 that earlier measurements had suggested. The earlier hint was that beyond the . 앞서 제시된 단서는
1:55:22 immediate polar regions, the radial component of the heliospheric magnetic 극지방 바로 너머에서는 태양권 자기장의 방사형 성분이
1:55:27 field becomes roughly the same in every direction. Smoothed by the way, solar 모든 방향에서 거의 동일해진다는 것이었습니다 . 덧붙여 말하자면,
1:55:33 wind plasma carries magnetic flux outward. A sustained polar mission 태양풍 플라스마는 평활화되어 자기장을 바깥쪽으로 운반합니다. 수년간의 운용 기간 동안
1:55:39 measuring the field continuously across years of operation could establish how 자기장을 지속적으로 측정하는 지속적인 극지 관측 임무를 통해
1:55:44 exactly this uniformity arises and how it varies with the solar cycle. The 이러한 균일성이 정확히 어떻게 발생하는지, 그리고 태양 주기와 함께 어떻게 변화하는지를 규명할 수 있을 것입니다. 이
1:55:49 field's geometry is one of the more elegant problems in heliospheric physics 영역의 기하학적 구조는 태양권 물리학에서 가장 우아한 문제 중 하나이며,
1:55:54 and the polar vantage is the natural place to study it. Turning the 극지방은 이를 연구하기에 가장 적합한 장소입니다.
1:55:59 spacecraft's instruments downward toward the plane of the planets would produce 우주선의 계측기를 행성의 궤도면을 향해 아래로 돌리는 것은
1:56:04 another first. The disc of the solar system would be 또 하나의 최초 기록을 세우는 일이 될 것이다. 태양계의 원반 모양이
1:56:08 visible for the first time in history in plan view. The orbits of the planets 역사상 처음으로 평면도 형태로 관측될 것이다 .
1:56:14 ordinarily mapped by inference from inplane observations would be seen at a 일반적으로 평면 관측을 통해 추론하여 파악하는 행성의 궤도를 한눈에 볼 수 있을 것이다
1:56:20 glance. The dust bands of the inner system, the asteroid belt, the orbits of . 내행성계의 먼지 띠 , 소행성대, 혜성의 궤도 등
1:56:26 comets, all would lie in a single great sheet below the spacecraft, illuminated 모든 것이 우주선 아래에 하나의 거대한 판처럼 펼쳐져 있고, 우주선
1:56:32 by the sun behind it. The geometry of where we live would for the first time 뒤편의 태양빛을 받아 밝게 빛날 것입니다. 우리가 사는 곳의 기하학적 구조가 처음으로
1:56:38 be visible from a vantage that could take in the whole pattern at once. 전체적인 패턴을 한눈에 파악할 수 있는 시점에서 보이게 될 것이다.
1:56:44 Earth and the inner planets would appear as small bright points threading slowly 지구와 내행성들은 궤도를 따라 천천히 움직이는 작고 밝은 점처럼 보일 것입니다
1:56:49 along their orbits. The entire inner system visible in a single field of . …내부 시스템 전체가 하나의 시야에 담겨 있습니다
1:56:54 view. The position of each planet, the spacing between orbits, the relative . 각 행성의 위치, 궤도 사이의 간격, 상대적인
1:57:00 motions, the slight tilts that distinguish one orbit from another, all 움직임 …, 궤도를 구분 짓는 미세한 기울기 등 모든 것을
1:57:05 would be resolved in a way that is simply not possible from any vantage -
1:57:09 within the plane. The image would be the first planned view portrait of the inner 평면 내 어떤 관점에서도 관찰할 수 없는 방식으로 파악할 수 있을 것입니다. 이 이미지는
1:57:14 solar system as a single object. The asteroid belt would show as a faint band 태양계 내부를 하나의 천체로 묘사한 최초의 계획된 초상 사진이 될 것입니다. 소행성대는 행성면 위아래로 희미한 띠 모양으로 나타나기도
1:57:20 slightly above and below the plane in places but mostly settled into a flat 하지만, 대부분은
1:57:25 ring between the orbits of Mars and Jupiter. 화성과 목성 궤도 사이에 평평한 고리 형태로 자리 잡고 있습니다 .
1:57:29 The distribution of asteroids within the belt, the gaps in their distribution 소행성대 내 소행성 분포 , 그리고 목성
1:57:33 caused by resonant interactions with Jupiter. The larger Trojan groups that 과의 공명 상호작용으로 인해 발생하는 분포의 공백 . 목성의 궤도를 공유하는 더 큰 트로이 소행성단들은
1:57:38 share Jupiter's orbit, all of this structure would be visible at a glance 모두
1:57:43 from above. The dust contributions from short period comets and Kyper belt 위에서 보면 한눈에 알아볼 수 있을 정도의 구조를 가지고 있습니다. 단주기 혜성과 카이퍼 벨트
1:57:48 objects would be resolved against a darker background than is possible from 천체에서 나오는 먼지는 원반 내부 에서보다 더 어두운 배경에서 분해될 수 있으므로
1:57:53 inside the disc, allowing the various sources of dust to be distinguished from , 다양한 먼지 발생원을
1:57:57 one another with much greater precision. The image would be the first plan view 훨씬 더 정밀하게 구분할 수 있습니다. 이 이미지는
1:58:02 portrait of the solar system as a single object. Such an image does not exist. It 태양계를 하나의 천체로 묘사한 최초의 평면도가 될 것입니다 . 그러한 이미지는 존재하지 않습니다. 그것은 한
1:58:10 has never been taken. It cannot be taken from anywhere within the plane because 번도 도난당한 적이 없습니다. 평면의 기하학적 특성상 평면 내 어느 곳에서도 가져올 수 없습니다
1:58:15 the geometry of the plane forbids it. Only a vantage above or below the disc . 디스크의
1:58:21 can capture the disc in its full layout. And no spacecraft has ever held such a 전체 모습을 포착하려면 디스크 위나 아래에서 바라보는 각도가 필수적입니다. 그리고 그 어떤 우주선도
1:58:26 vantage long enough to make the image. The portrait of our solar system as a 그 이미지를 촬영할 만큼 오랫동안 그러한 유리한 위치를 유지한 적이 없습니다.
1:58:32 flat thing seen from above is one of the great unfinished pictures of astronomy. 위에서 내려다본 우리 태양계의 평면적인 모습은 천문학에서 가장 미완성된 그림 중 하나입니다.
1:58:38 Given a long-ived mission and sufficient outof plane travel, the spacecraft could 장기간의 임무와 충분한 항성계 이탈 거리가 주어진다면, 이 우주선은
1:58:43 also finally answer the open question of the heliosphere's shape. Direct 마침내 태양권의 모양에 대한 미해결 질문에 답을 내놓을 수도 있을 것이다.
1:58:48 measurements of the magnetic field and plasma at high latitudes taken at -
1:58:53 varying distances from the sun would discriminate between the comet-shaped 태양으로부터 다양한 거리에서 고위도 지역의 자기장과 플라스마를 직접 측정하면 혜성 모양
1:58:57 model and the deflated quas alternative. The two models predict different 모델과 수축된 준 혜성 모양 모델을 구분할 수 있을 것이다. 두 모델은
1:59:03 geometries for the boundary, different distributions of magnetic structure at 경계면의 기하학적 형태, 고위도 에서의 자기 구조 분포
1:59:07 high latitudes, different downwind configurations. , 그리고 풍상 방향의 형상에 대해 서로 다른 예측을 내놓습니다.
1:59:12 A polar spacecraft climbing outward through the heliosphere on its inclined 경사 궤도를 따라 태양권을 통과하며 바깥쪽으로 상승하는 극궤도 우주선은
1:59:17 orbit would sample regions whose properties differ between the two 두 모델 간에 특성이 다른 영역을 샘플링할 것입니다
1:59:21 models. If the spacecraft eventually crossed the heliospheric boundary from . 만약 우주선이 바람이
1:59:27 above or below at any distance from the upwind nose, it would return the first 불어오는 방향의 앞쪽에서 어느 거리에서든 위쪽이나 아래쪽에서 태양권 경계를 통과하게 된다면, 태양권 원반 바깥쪽
1:59:32 measurements ever taken of the boundary outside the disc. Such a crossing would 경계에 대한 최초의 측정값을 얻게 될 것입니다 . 그러한 교차는 태양권 기하학에서
1:59:37 be the equivalent for heliospheric geometry of what the existing inplane 기존의 평면
1:59:42 boundary crossings have been for the upwind direction. It would extend the 경계 교차가 바람이 불어오는 방향에서 갖는 의미와 동일한 의미를 가질 것입니다. 이는
1:59:47 insitu map of the boundary into directions that have never been sampled. 경계의 현장 지도를 지금까지 샘플링된 적이 없는 방향으로 확장할 것입니다.
1:59:52 Either result would be transformative for our understanding of the bubble we 어떤 결과가 나오든 우리가 살고 있는 이 세상에 대한 이해에 엄청난 변화를 가져올 것입니다
1:59:57 live inside. Confirm‎ing the comet shape would clarify . 혜성의 형태를 확인하면
2:00:02 how the sun's magnetic field shapes the bubble's downwind geometry and how the 태양의 자기장이 거품의 하류 방향 기하학적 구조를 어떻게 형성하는지, 그리고
2:00:07 interaction with the surrounding interstellar magnetic field allows or 주변 성간 자기장과의 상호 작용이
2:00:12 prevents the formation of a long tail. Confirm‎ing the quason shape would 긴 꼬리의 형성을 가능하게 하거나 방해하는 방식을 명확히 할 수 있을 것입니다. 퀘이손의 형태가 확인된다면
2:00:17 rewrite the textbook picture entirely and would imply that the heliosphere is 교과서에 나온 그림은 완전히 달라질 것이며, 태양권 …이
2:00:22 a more compact structure than the comet model suggested with the boundary closer 혜성 모델에서 제시된 것보다 더 조밀한 구조를 가지고 있고,
2:00:27 to the sun in all directions and the magnetic pressure playing a more 모든 방향에서 경계가 태양에 더 가깝고 자기 압력이 더
2:00:31 decisive role. Either way, the portrait of our home 결정적인 역할을 한다는 것을 의미할 것입니다. 어쨌든, 우리 집의 모습은
2:00:36 would finally have a clear outline drawn from direct observation rather than from -
2:00:42 inference. Look further upward beyond the 추론이 아닌 직접 관찰을 통해 마침내 명확한 윤곽이 그려질 것이다.
2:00:45 heliosphere and the galactic sky comes into a new arrangement from the polar 태양권 너머 더 위를 올려다보면, 극지방에서 바라본 은하계는 새로운 모습으로 펼쳐집니다
2:00:50 vantage. The plane of the Milky Way, tilted by roughly 60° relative to the . 은하수의 평면은 황도면에 대해 약 60° 기울어져 있어
2:00:56 ecliptic, would no longer cut across the sky in the familiar way it does from -
2:01:01 Earth. It would rise as a great slanted band with the bright bulge of the 지구에서 보는 것처럼 하늘을 가로지르는 익숙한 모습을 더 이상 보여주지 않을 것입니다. 그것은 마치 거대한 비스듬한 띠처럼 솟아오를 것이며, 은하 중심부의 밝은 팽창부는
2:01:06 galactic center lying in a different direction than it does from inside the -
2:01:10 plane of the planets. The constellations of the southern terrestrial sky, the 행성들의 평면 안쪽에서 볼 때와는 다른 방향을 향할 것이다. 남쪽 하늘의 별자리들,
2:01:16 dark dust lanes that thread through the band of stars, the soft glow of the 별들 사이를 가로지르는 어두운 먼지 띠들, 은하계의 은은한 빛은
2:01:20 galactic regions, all would appear in a quite different geometric arrangement 모두 지구에서 보는 것과는 전혀 다른 기하학적 배열로 나타날 것이다
2:01:26 than the one familiar from Earth. The southern direction below the sun's . 태양의 남극 아래쪽 남쪽 방향은
2:01:32 south pole opens into one of the clearer sight lines through the local bubble -
2:01:37 carved by ancient supernovi. The low density region of interstellar space 고대 초신성이 만들어낸 지역적 거품을 통해 가장 선명한 시야를 제공하는 방향 중 하나로 이어집니다. 태양을 둘러싸고 있는 성간 공간의 밀도가 낮은 영역
2:01:42 that surrounds the sun. From this direction, the universe looks slightly . …이 방향에서 보면 우주는 약간
2:01:47 farther, the foreground gas slightly thinner, the obscuring dust slightly 더 멀리 보이고, 전경의 가스는 약간 더 희박해 보이며, 가리고 있는 먼지는 약간
2:01:53 less dense. A telescope pointed in this direction from below the sun would have 더 밀도가 낮아 보입니다. 태양 아래쪽에서 이 방향으로 향하는 망원경은
2:01:58 a particularly clean view out into the wider galaxy with less of the local -
2:02:03 interstellar contamination that affects views from inside the plane. 태양면 내부에서 볼 때처럼 국지적인 성간 오염이 적어 더 넓은 은하계를 특히 깨끗하게 관측할 수 있을 것입니다.
2:02:08 The geometry of the local bubble, the larger cavity in which the sun is 태양이
2:02:13 currently drifting, has its own structure. The bubble is not spherical. 현재 표류하고 있는 더 큰 공간인 국지적 거품의 기하학적 구조는 그 자체로 고유한 형태를 지니고 있습니다. 거품은 구형이 아닙니다.
2:02:19 It is an elongated cavity carved by the explosions of nearby massive stars over 이곳 …은
2:02:24 the past several tens of millions of years with chimneys extending vertically 지난 …수천만 년 동안 인근의 거대 별들의 폭발로 형성된 길쭉한 공동으로, 은하 원반에서 수직으로 뻗어 나온 굴뚝들
2:02:29 out of the galactic disc and a more complicated structure in the plane. The 과 평면상에서 더욱 복잡한 구조를 가지고 있습니다. 은하의
2:02:34 polar vantage looking outward toward the galactic poles would see the bubble 극지방을 향해 바깥쪽을 바라보는 극지적 관점에서는 은하 평면
2:02:40 structure in directions that are difficult to observe clearly from within 내부에서는 명확하게 관찰하기 어려운 방향에서 거품 구조를 볼 수 있을 것이다
2:02:44 the plane. The cosmic microwave background itself, .
2:02:49 the faint relic radiation that fills the universe and that carries information 우주를 가득 채우고 있으며
2:02:54 about the conditions of the cosmos at the time the first hydrogen atoms formed 최초의 수소 원자가 형성될 당시 우주의 상황에 대한 정보를 담고 있는 희미한 잔여 복사선인 우주 마이크로파 배경 복사를
2:02:59 would be measured from a particularly clean vantage. The microwave background 특히 깨끗한 관측 지점에서 측정할 수 있을 것이다. 마이크로파 배경 복사는
2:03:04 is everywhere, but foreground emission from the galaxy and from the solar 어디에나 존재하지만, 은하와 태양계
2:03:08 system itself makes it harder to measure precisely from inside the disc. A polar 자체에서 발생하는 전경 방출 때문에 은하 원반 내부에서 정확하게 측정하기가 더 어렵습니다. 극지방에서
2:03:14 vantage would reduce the solar system foreground substantially, leaving a 관측하면 태양계 전경이 상당히 줄어들어 더
2:03:18 cleaner residual signal. The detailed properties of the microwave background, 깨끗한 잔여 신호가 남게 됩니다. 마이크로파 배경 복사의 세부적인 특성, 즉
2:03:23 its temperature variations, its polarization, the imprints left on it by 온도 변화, 편광 …,
2:03:28 the structures that formed in the early universe would all become more precisely 초기 우주에서 형성된 구조물들이 남긴 흔적 등을 더욱 정밀하게
2:03:33 measurable. Even ordinary stars viewed from above 측정할 수 있게 될 것이다.
2:03:37 the plane would be seen against a darker background than is available from Earth. 비행기 위에서 보면 평범한 별조차도 지구에서 볼 때보다 훨씬 어두운 배경을 띠고 보일 것입니다.
2:03:43 Faint companions to nearby stars, faint exoplanets reflecting their parent stars 가까운 별의 희미한 동반성, 모항성의 빛을 반사하는 희미한 외계행성
2:03:48 light, faint brown dwarf companions drifting at the edges of stellar , 항성계 가장자리를 떠도는 희미한 갈색왜성 동반성 등은
2:03:53 systems, all would be slightly easier to detect against a less obscured backdrop. 배경이 덜 가려진 환경에서는 조금 더 쉽게 관측될 수 있을 것이다.
2:04:00 The polar vantage is in a sense a slight darkness improvement to nearly every 극지방의 관측 조건은
2:04:05 kind of astronomy that depends on detecting faint sources against a -
2:04:10 background of unwanted light. There is no photograph of the solar system from 원치 않는 빛을 배경으로 희미한 광원을 탐지해야 하는 거의 모든 종류의 천문학 연구에 있어 일종의 약간의 어둠 개선 효과를 가져다줍니다. 태양계 …의
2:04:15 outside its plane. There is no photograph of the sun from directly 평면 밖에서 촬영한 사진은 없습니다. 태양 …의
2:04:20 above one of its poles taken at full resolution in calm conditions for long 극지방 바로 위에서 고해상도로, 바람이 없는 안정적인 환경에서 오랫동안 촬영되어 태양의
2:04:25 enough to study its dynamics in real time. 역학을 실시간으로 연구할 수 있는 사진은 아직 없습니다 .
2:04:29 These images do not exist yet. They are not impossible. The engineering is real. 이 이미지들은 아직 존재하지 않습니다. 불가능한 일은 아닙니다. 이 기술은 진짜입니다.
2:04:36 The principles are old. The trajectories have been calculated. The mission 그 원칙들은 오래되었다. 궤적이 계산되었습니다. 임무
2:04:41 concepts have been worked out. We simply have not flown the mission. 구상안이 마련되었습니다. 저희는 해당 임무를 수행하지 않았습니다.
2:04:47 The view above the sun is one of the most consequential vantage points in the 태양 위쪽에서 바라보는 풍경은 태양계 에서 가장 중요한 관측 지점 중 하나입니다
2:04:52 solar system. And it is still empty, waiting for a spacecraft that has not . 그리고 그곳은 여전히 ​​텅 비어 있으며,
2:04:57 yet been built. Every direction we have ever looked from has been a direction 아직 만들어지지 않은 우주선을 기다리고 있습니다. 우리가 지금까지 바라본 모든 방향은
2:05:03 within the disc. Our solar system is a flat thing and we have been observing it 지구 원반 내부의 방향이었습니다. 우리 태양계는 평평한 구조를 가지고 있으며, 우리는
2:05:09 from inside its own flatness for the entire history of astronomy. the poles 천문학의 역사 전체에 걸쳐 그 평평한 내부에서 태양계를 관측해 왔습니다.
2:05:14 of the sun, the top and bottom of the heliosphere, the vertical axis of the 태양의 극, 헬리오스피어의 상단과 하단, 그리고 태양 원반 자체의 수직축
2:05:19 disc itself, all of it lies in a region we have visited only briefly with two , 이 모든 것은 우리가 두 대의 우주선으로 잠시 방문했던 영역에 위치해 있으며
2:05:24 spacecraft, neither of which was able to do more than sample what is there. , 그 우주선들은 그곳에 있는 것들을 샘플로 채취하는 것 이상의 일을 할 수 없었습니다.
2:05:30 The first comprehensive view from above is still missing from our records. It is 위에서 내려다본 최초의 종합적인 전경 사진은 아직 기록상 존재하지 않습니다. 이는
2:05:36 one of the few remaining gaps in the local map. It can be filled. It has not 지역 지도에서 몇 안 남은 공백 중 하나입니다. 채울 수 있습니다. 아직
2:05:42 been filled. The sun has waited 4 and a half billion years for the first 채워지지 않았습니다. 태양은 45억 년 동안
2:05:48 sustained look from above. It can wait a little longer. The mission is not 하늘에서 지속적으로 관측될 날을 기다려왔습니다. 조금 더 기다려도 괜찮아요 . 그 임무는
2:05:55 impossible. The engineering exists. 불가능한 것이 아닙니다. 기술적으로는 가능하다.
2:05:59 The trajectories have been calculated. What is missing is the funding, the 궤적이 계산되었습니다. 부족한 것은 자금,
2:06:05 political will, the patient agreement among the people who plan these things 정치적 의지, 그리고 이러한 계획을 세우는 사람들이 그
2:06:10 that the vantage is worth the cost. The vantage is worth the cost. Tonight has 이점이 비용을 감수할 만한 가치가 있다는 데 동의하는 것입니다. 그 전망은 그만한 가치가 있다. 오늘 밤은 '
2:06:16 been about why. The geometry of our home, the structure 왜'에 관한 이야기였습니다. 우리 은하의 기하학적 구조,
2:06:22 of our local star, the shape of the bubble we live inside, the appearance of 우리 항성의 구조, 우리가 살고 있는 은하계의 모양,
2:06:27 the disc in plan view, the orientation of the galactic sky from above the 평면도에서 본 은하계의 모습, 은하계 평면 위에서 바라본 은하계 하늘의 방향
2:06:32 plane. All of it depends on the one view we have not yet taken. The flatness of . 모든 것은 우리가 아직 취하지 않은 하나의 관점에 달려 있습니다. 우리 태양계의 평평한 표면은
2:06:37 our solar system has shaped every photograph of the sky we have ever made. 우리가 지금까지 찍은 모든 하늘 사진의 형태를 결정지었습니다.
2:06:42 It has shaped every spacecraft trajectory ever flown. It has shaped the 이는 지금까지 비행한 모든 우주선의 궤적을 결정짓는 데 영향을 미쳤습니다. 이는
2:06:47 orbital mechanics of every mission, the geometry of every observation, the 모든 임무의 궤도 역학, 모든 관측의 기하학,
2:06:52 limits of what every telescope can resolve. The plane is not a mistake. It 모든 …망원경이 해상할 수 있는 한계를 결정지었습니다. 그 비행기는 실수가 아닙니다. 그것은
2:06:58 is not an obstacle to be overcome. It is the natural outcome of how a solar 극복해야 할 장애물이 아닙니다. 이는 …태양계가
2:07:04 system once formed holds onto its shape. We have lived inside that shape for the 형성된 후 그 형태를 유지하는 자연스러운 결과입니다. 우리는 인류 역사 전체에 걸쳐 그 형태 안에서 살아왔습니다
2:07:10 entire history of our species. We will continue to live inside it. The . 우리는 앞으로도 그 안에서 살아갈 것입니다.
2:07:17 only question, the question that has slowly worked its way through tonight's 오늘 밤의 탐구를 통해 천천히 떠오른 유일한 질문은 바로
2:07:21 exploration is when we will choose to look at it from somewhere outside. 우리가 언제쯤 외부의 시각으로 이 문제를 바라볼 것인가 하는 것입니다.
2:07:27 The sun turns slowly, as it has always turned, at the still center of the disc. 태양은 언제나 그랬듯이, 원반의 정지된 중심에서 천천히 회전합니다.
2:07:34 The planets orbit as they have always orbited. The fast wind streams from the 행성들은 예전과 마찬가지로 궤도를 돌고 있습니다 . 강한 바람은
2:07:41 poles as it has always streamed. The current sheet ripples outward as it has 언제나 그랬듯이 극지방에서 불어온다. 현재의 수면은 언제나 그랬듯이 바깥쪽으로 물결치듯 퍼져 나갑니다
2:07:47 always rippled. The heliosphere holds its shape, whatever shape it actually . 태양권은 그 실제 모양이 무엇이든 간에
2:07:53 is, against the surrounding interstellar gas. All of this happens, has been , 주변의 성간 가스에 맞서 그 형태를 유지합니다. 이 모든 일은 누군가가 완전한 관찰을 가능하게 하는 방향에서 지켜보고 있든 그렇지 않든 간에 일어나고, 일어나왔으며
2:07:59 happening, will continue to happen whether or not anyone is watching from , 계속될 것입니다
2:08:03 the directions that would let the watching be complete. .
2:08:07 The processes do not need the photograph. 해당 과정에는 사진이 필요하지 않습니다 .
2:08:10 The photograph is for us. And so the long quiet observation of the 이 사진은 우리를 위한 것입니다. 그리하여 사라진 풍경에 대한 길고 조용한 관찰은
2:08:16 missing view becomes the gentle thread that ties tonight's exploration 오늘 밤 탐험을
2:08:21 together. The plane is flat. The poles are unseen. 하나로 엮어주는 부드러운 실타래가 됩니다. 비행기는 평평합니다. 기둥은 보이지 않습니다.
2:08:28 The bubble is unmapped. The portrait of our home is unfinished. 해당 버블은 지도에 표시되지 않습니다. 우리 집의 모습은 아직 완성되지 않았습니다.
2:08:33 The engineering exists. The will has not yet been gathered. All 기술적으로는 가능하다. 아직 유언장이 수집되지 않았습니다.
2:08:39 of these things are true at the same time, and none of them needs urgent 이 모든 것들이 동시에 사실이지만 ,
2:08:43 attention tonight. The universe is patient. The sun is patient. The disc 오늘 밤에는 그 어느 것도 시급한 조치가 필요하지 않습니다. 우주는 인내심이 강하다. 태양은 인내심이 강하다. 이 원반은
2:08:50 has held its shape for billions of years, and it will hold it for billions 수십억 년 동안 그 모양을 유지해 왔으며 , 앞으로 수십억 년 동안
2:08:56 more. The view from above will be taken when 더 유지할 것입니다. 위에서 내려다본 모습은
2:09:00 it is taken, and the picture will be added to the record when it is finally 촬영이 완료되는 대로 기록에 추가될 것입니다
2:09:04 added. Until then, the architecture waits. The trajectories wait, the . 그때까지 건축물은 기다린다. 궤적은 기다리고 있고, 그 궤적을 따라
2:09:10 spacecraft that would fly them wait. None of this requires anything from the 비행할 우주선도 기다리고 있다. 이 모든 것은
2:09:15 listener. And so, we let the sun rest where it always has, turning slowly at 청취자에게 아무것도 요구하지 않습니다. 그리하여 우리는 태양이 언제나 …그랬듯이
2:09:21 the still center of a disc that has held us for 4 12 billion years. The sky above 41억 2천만 년 동안 우리를 품어온 원반의 고요한 중심에서 천천히 회전하도록 내버려 두었습니다.
2:09:27 its poles is empty for now. And the missing photograph is not a loss, but a 지금은 그 극지방 위의 하늘이 텅 비어 있다. 그리고 사라진 사진은 손실이 아니라,
2:09:32 promise, waiting patiently for the trajectories we have not yet flown. 우리가 아직 날아오르지 않은 궤적을 인내심 있게 기다리는 약속입니다.
2:09:39 The flatness around us continues. The planets continue their gentle orbits. 우리 주변의 평평한 풍경은 계속됩니다. 행성들은 계속해서 완만한 궤도를 따라 공전한다.
2:09:44 The wind continues its long outward flow. None of this asks anything of us 바람은 계속해서 멀리 불어 나간다. 오늘 밤 이 모든 것은 우리에게 아무것도 요구하지 않습니다
2:09:50 tonight. Let your breathing slow. Let the long quiet plane of the planet . 숨을 천천히 쉬세요. 지구의 길고 고요한 평면이
2:09:56 settle around you. Let the directions above and below the sun stay quiet where 당신을 감싸도록 하세요. 태양의 위아래 방향은
2:10:02 they have always been. 늘 그래왔던 것처럼 그대로 조용히 있게 놔두세요.
다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 신고 센터로 신고

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼